Марк Форсайт: Какво е snollygoster? Кратък урок по политическа реч.
-
0:00 - 0:03Една от любимите ми думи в целия
-
0:03 - 0:06Оксфордски английски речник е "snollygoster."
-
0:06 - 0:08Просто защото звучи толкова добре.
-
0:08 - 0:09И какво означава snollygoster
-
0:09 - 0:12"нечестен политик."
-
0:12 - 0:13Въпреки, че през 19-ти век е имало
-
0:13 - 0:16редактор на вестник, който го дефинира по-добре, като казва, че
-
0:16 - 0:19"Snollygoster е сътрудник, който търси офис,
-
0:19 - 0:22независимо от партия, платформа или принцип,
-
0:22 - 0:24и който, когато печели,
-
0:24 - 0:26постига това с пълната сила
-
0:26 - 0:30на монументална говорософка предполагателност."
-
0:30 - 0:31(Смях)
-
0:31 - 0:33Сега нямам никаква представа какво означава "говорософка".
-
0:33 - 0:35Предполагам, има нещо общо с думите.
-
0:35 - 0:38Но е много важно, че думите са в центъра на политиката,
-
0:38 - 0:42и всички политици знаят, че трябва да използват и контролират езика.
-
0:42 - 0:44Това не е било така до 1771, например,
-
0:44 - 0:49когато британският парламент позволил на вестниците да публикуват
-
0:49 - 0:52точните думи, които са били казани в залата по време на дискусии.
-
0:52 - 0:55И всичко това станало възможно благодарение на храбростта
-
0:55 - 0:58на един човек с изключителното име на Брас Кросби,
-
0:58 - 1:00който поел парламента.
-
1:00 - 1:02И бил заточен в Лондон Тауър,
-
1:02 - 1:03хвърлен в затвора,
-
1:03 - 1:06но той бил достатъчно смел,
-
1:06 - 1:08достатъчно смел, за да им се противопостави,
-
1:08 - 1:11и в крайна сметка добил такава популярност и подкрепа в Лондон, че спечелил.
-
1:11 - 1:14И само няколко години по-късно
-
1:14 - 1:16имаме първото документирано използване на фразата
-
1:16 - 1:19"смел като Брас." (или "силен като месинг")
-
1:19 - 1:21Повечето хора мислят, че става въпрос за метала (месинг).
-
1:21 - 1:23Но, не. Става въпрос за човека, водил кампания
-
1:23 - 1:26за свободата на пресата.
-
1:26 - 1:27Но за да Ви покажа как
-
1:27 - 1:30думите и политиката си взаимодействат,
-
1:30 - 1:32искам да ви върна обратно в Съединените американски щати,
-
1:32 - 1:35точно след обявяването на независимостта.
-
1:35 - 1:37Те били изправени пред въпроса,
-
1:37 - 1:40как да нарекат Джордж Вашингтон, техния лидер.
-
1:40 - 1:41Те не знаели как.
-
1:41 - 1:44Как наричате лидера на републиканска страна?
-
1:44 - 1:47И това било обсъждано в Конгреса с години.
-
1:47 - 1:49Имало какви ли не предложения на масата за обсъждане,
-
1:49 - 1:51които биха могли да бъдат приети.
-
1:51 - 1:53Имам предвид, някои хора искали да се нарича
-
1:53 - 1:55Главен Магистрат Вашингтон,
-
1:55 - 1:57други - Негово Височество Джордж Вашингтон,
-
1:57 - 2:04а трети - Защитник на свободите на народа на Съединените Американски Щати Вашингтон.
-
2:04 - 2:06Не много благозвучно.
-
2:06 - 2:09Някои хора просто искали да го наричат Крал.
-
2:09 - 2:10Мислели, че е изпитано и диказано.
-
2:10 - 2:12А дори нямали монархически идеи,
-
2:12 - 2:13просто смятали, че можеш да бъдеш избран за крал
-
2:13 - 2:15за определен срок.
-
2:15 - 2:17И, знаете ли, можело е и да стане.
-
2:17 - 2:19Но всеки бил всъщност безумно отегчен,
-
2:19 - 2:21защото този дебат продължил три седмици.
-
2:21 - 2:23Четох дневника на един злощастен сенатор,
-
2:23 - 2:25кой непрекъснато се връща и пише "Все още на тази тема."
-
2:25 - 2:28А причината за това забавяне и скуката е, че
-
2:28 - 2:31Камарата на представителите е била срещу Сената.
-
2:31 - 2:35От Камарата на представителите не искали Вашингтон
-
2:35 - 2:36да се опияни от властта.
-
2:36 - 2:37Не искали да го наричат Крал,
-
2:37 - 2:41което би могло да нaвява някакви идеи на него или на неговия правоприемник.
-
2:41 - 2:44Така че те искали да му дадат най-скромната, най-безлична,
-
2:44 - 2:47най-жалка титла, която може да се измисли.
-
2:47 - 2:53И тази титла била "Президент."
-
2:53 - 2:56Президент. Те не измислили титлата. Имам предвид, че тя съществувала и преди,
-
2:56 - 2:59но просто означавала някой, който ръководи събрание.
-
2:59 - 3:01Подобно на председател на жури.
-
3:01 - 3:02Нямало много повече величие
-
3:02 - 3:05от термини като "председател" или "надзирател."
-
3:05 - 3:07Имало президенти на малки колониални съвети в редки случи
-
3:07 - 3:11и на някои части на правителството, но в действителност тази титла не била нищо особено.
-
3:11 - 3:13И затова от Сената се възпротивили.
-
3:13 - 3:16Казали, че е нелепо, не може да го наричате Президент.
-
3:16 - 3:20Този човек трябва да подписва договори и да се среща с чуждестранни официални лица.
-
3:20 - 3:22И кой ще го вземе на сериозно
-
3:22 - 3:23ако има глупава малка титла
-
3:23 - 3:28като Президент на Съединените Американски Щати?
-
3:28 - 3:31И след триседмичен дебат, накрая
-
3:31 - 3:35Сенатът не се предал.
-
3:35 - 3:40Вместо това, те се споразумяли да се използва титлата "Президент" за сега,
-
3:40 - 3:44но също така искали абсолютно да се запише,
-
3:44 - 3:47че не са съгласни с нея
-
3:47 - 3:52предвид скромното зачитане на становищата и практиката на цивилизованите нации,
-
3:52 - 3:56с републиканска или монархическа форми на управление,
-
3:56 - 3:58чиито традиции са да дават
-
3:58 - 4:02чрез офиса на Главния управляващ, титли достойни за уважение -
-
4:02 - 4:04не Президент по дяволите --
-
4:04 - 4:08и че при контакт с чуждестранни нации,
-
4:08 - 4:12величието на народа на Съединените Американски Щати
-
4:12 - 4:16не може да бъде рискувано от появата на странности,
-
4:16 - 4:20т.е. не искаме да изглеждаме като смахнати чудаци.
-
4:20 - 4:23Може да научите три интересни неща от това.
-
4:23 - 4:25Първото -- и това е любимото ми --
-
4:25 - 4:28е, че досега, доколкото съм могъл да разбера,
-
4:28 - 4:33Сенатът официално никога не е одобрявал титлата Президент.
-
4:33 - 4:36Барак Обама, Президентът Обама е такъв временно,
-
4:36 - 4:40просто изчаквайки Сената да предприеме действие.
-
4:40 - 4:42Второто, което може да научите е, че
-
4:42 - 4:44когато дадено правителство каже, че това е временна мярка --
-
4:44 - 4:48(Смях)--
-
4:48 - 4:52може да чакате още 223 години след това.
-
4:52 - 4:54Но третото нещо, което може да научите,
-
4:54 - 4:55и това е наистина важно,
-
4:55 - 4:57мисълта, с която искам да ви оставя,
-
4:57 - 5:02е, че титлата Президент на Съединените Американски Щати
-
5:02 - 5:06не звучи изобщо толкова скромно напоследък, нали?
-
5:06 - 5:09Има нещо общо с малко над 5000
-
5:09 - 5:11ядрени бойни глави, които са на негово разположение
-
5:11 - 5:14и най-голямата икономика в света
-
5:14 - 5:17и флот от безпилотни самолети и всякакви подобни неща.
-
5:17 - 5:24Реалността и историята са изпълнили тази титла с величие.
-
5:24 - 5:26И така в крайна сметка Сенатът спечели.
-
5:26 - 5:29Получиха почетната си титла.
-
5:29 - 5:32И също така, другото притеснение на Сената, появата на странности --
-
5:32 - 5:34е, това било странност тогава.
-
5:34 - 5:37Но сега, знаете ли колко нации имат президенти?
-
5:37 - 5:39Сто четиридесет и седем.
-
5:39 - 5:41И всичко това, защото искат да звучат като
-
5:41 - 5:46човека, който има 5000 ядрени бойни глави, и т.н.
-
5:46 - 5:48И така, накрая Сенатът спечели,
-
5:48 - 5:52а Камарата на Представителите загуби,
-
5:52 - 5:55защото никой няма да се чувства толкова скромен,
-
5:55 - 5:56когато му се каже, че той сега е
-
5:56 - 6:01Президентът на Съединените Американски Щати.
-
6:01 - 6:03Е, това е важният урок, който мисля може да вземете със себе си,
-
6:03 - 6:05и този, който искам да ви оставя.
-
6:05 - 6:08Политиците се опитват да изберат и използват думи за да променят
-
6:08 - 6:11и да контролират реалността, но в действителност,
-
6:11 - 6:14реалността променя много повече думите
-
6:14 - 6:17отколкото думите някога могат да променят реалността.
-
6:17 - 6:18Много ви благодаря.
- Title:
- Марк Форсайт: Какво е snollygoster? Кратък урок по политическа реч.
- Speaker:
- Mark Forsyth
- Description:
-
Повечето политици изберат думите си внимателно, за да оформят реалността, която се надяват да създадат. Но работи ли това? Етимологът Марк Форсайт споделя няколко забавни истории за произхода на думите от британската и американската история (например, не сте ли се чудили някога как Джордж Вашингтон станал "Президент"?) и прави изненадващ извод. (От TEDxHousesofParliament в Лондон)
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:04
![]() |
Darina Stoyanova approved Bulgarian subtitles for What's a snollygoster? A short lesson in political speak | |
![]() |
Darina Stoyanova edited Bulgarian subtitles for What's a snollygoster? A short lesson in political speak | |
![]() |
Sevdalina Drehemova accepted Bulgarian subtitles for What's a snollygoster? A short lesson in political speak | |
![]() |
Sevdalina Drehemova edited Bulgarian subtitles for What's a snollygoster? A short lesson in political speak | |
![]() |
Darina Stoyanova added a translation |