< Return to Video

Kabe

  • 0:00 - 0:02
    Hello, everyone! It's Evildea, your god.
  • 0:02 - 0:04
    Tonight I want to talk about
  • 0:04 - 0:07
    a special subject, which was raised
  • 0:07 - 0:09
    by one of my Esperanto friends.
  • 0:09 - 0:11
    The subject of this videoblog
  • 0:11 - 0:13
    is "kabe-ing."
  • 0:13 - 0:15
    For those who don't know,
  • 0:15 - 0:17
    "kabe" is simply a verb.
  • 0:17 - 0:20
    It means to deliberately abandon
  • 0:20 - 0:21
    the Esperanto movement
  • 0:21 - 0:23
    and never return.
  • 0:23 - 0:26
    My friend said on her Facebook page
  • 0:26 - 0:27
    that she is thinking about kabe-ing,
  • 0:27 - 0:31
    and does anyone have an opinion about it?
  • 0:31 - 0:34
    I simply want to tell you all now
  • 0:34 - 0:36
    about the time when I not really kabe-ed,
  • 0:36 - 0:39
    but I left the Esperanto movement
  • 0:39 - 0:41
    for more than six months.
  • 0:41 - 0:44
    Probably, many Esperantists
  • 0:44 - 0:47
    did this, and really did kabe later,
  • 0:47 - 0:49
    because remember, some people left
  • 0:49 - 0:51
    the movement unintentionally,
  • 0:51 - 0:55
    but due to life-related reasons did kabe.
  • 0:55 - 0:57
    Now I want to tell you the story,
  • 0:57 - 0:59
    and also I want to present to you
  • 0:59 - 1:01
    the reasons, because I think
  • 1:01 - 1:04
    that the reasons are important,
  • 1:04 - 1:07
    because we can improve the situation
  • 1:07 - 1:10
    with kabe-ing in the Esperanto world.
  • 1:10 - 1:15
    Really, many people often kabe.
  • 1:15 - 1:18
    Some years ago,
  • 1:18 - 1:20
    I remember that I would often go
  • 1:20 - 1:22
    to the local Esperanto group -
  • 1:22 - 1:23
    and you must remember,
  • 1:23 - 1:25
    this event occurred
  • 1:25 - 1:27
    long before Duolingo
  • 1:27 - 1:29
    made an Esperanto course.
  • 1:29 - 1:32
    I remember that I maybe twice a month
  • 1:32 - 1:33
    would go to the local club,
  • 1:33 - 1:35
    and I would meet
  • 1:35 - 1:37
    with the other Esperantists.
  • 1:37 - 1:39
    Usually, there would be only maybe
  • 1:39 - 1:42
    eight or eleven Esperantists in all.
  • 1:42 - 1:44
    Almost always there would be
  • 1:44 - 1:46
    the same faces.
  • 1:46 - 1:48
    I often would see the same people,
  • 1:48 - 1:50
    and we often would discuss the same topics
  • 1:50 - 1:53
    During the meetings, we would just eat,
  • 1:53 - 1:57
    and maybe some people would give speeches,
  • 1:57 - 1:59
    but speeches really
  • 1:59 - 2:01
    don't interest me that much,
  • 2:01 - 2:03
    so I just sat there
  • 2:03 - 2:05
    and maybe would listen, maybe not.
  • 2:05 - 2:07
    I would just wait for the breaks
  • 2:07 - 2:12
    to talk with my friends.
  • 2:12 - 2:15
    I remember, almost always
  • 2:15 - 2:16
    it was the same thing,
  • 2:16 - 2:17
    and afterward I thought,
  • 2:17 - 2:21
    "Eh, I can't go to the next meeting;
  • 2:21 - 2:23
    I would rather go to the movies."
  • 2:23 - 2:24
    So, I just went to the movies,
  • 2:24 - 2:26
    and I didn't go to that meeting.
  • 2:26 - 2:29
    Of course, when I did this once,
  • 2:29 - 2:32
    the second time, I thought the same way.
  • 2:32 - 2:34
    I didn't go, and then I didn't go,
  • 2:34 - 2:35
    and I didn't go, and for three months,
  • 2:35 - 2:38
    I just didn't attend local meetings.
  • 2:38 - 2:40
    I stopped speaking Esperanto
  • 2:40 - 2:42
    with almost everyone.
  • 2:42 - 2:44
    I still from time to time
  • 2:44 - 2:45
    would use it on Facebook,
  • 2:45 - 2:48
    but I really wasn't active in the movement
  • 2:48 - 2:50
    because there wasn't anything
  • 2:50 - 2:51
    that I wanted to do,
  • 2:51 - 2:54
    and really there were other life reasons,
  • 2:54 - 2:57
    which I needed to get back to.
  • 2:57 - 2:59
    So, I remember
  • 2:59 - 3:01
    that after almost six months,
  • 3:01 - 3:04
    Dmitri, one of the local Esperantists
  • 3:04 - 3:05
    and a good friend of mine,
  • 3:05 - 3:08
    called me and said,
  • 3:08 - 3:10
    "Do you want to help me with a problem?"
  • 3:10 - 3:12
    I said, "What is the problem?"
  • 3:12 - 3:14
    He said that he wants to start
  • 3:14 - 3:17
    an Esperanto TV channel,
  • 3:17 - 3:19
    because he and Marina, another person,
  • 3:19 - 3:23
    recently came into contact
  • 3:23 - 3:26
    with a local television company,
  • 3:26 - 3:28
    and later, I thought,
  • 3:28 - 3:29
    "Oh yes, I can do this."
  • 3:29 - 3:31
    Then, I once again
  • 3:31 - 3:33
    participated in the movement,
  • 3:33 - 3:38
    and I became more energetic and active.
  • 3:38 - 3:41
    I only returned to the movement because
  • 3:41 - 3:44
    there was something that I could do in it.
  • 3:44 - 3:46
    I think this happens
  • 3:46 - 3:47
    to many Esperantists, because
  • 3:47 - 3:50
    they often find themselves in situations,
  • 3:50 - 3:54
    where there isn't anything they can do,
  • 3:54 - 3:57
    and they just no longer use the language,
  • 3:57 - 3:59
    and little by little, simply kabe,
  • 3:59 - 4:02
    not intentionally, at first,
  • 4:02 - 4:04
    but after a little time
  • 4:04 - 4:06
    simply no longer try
  • 4:06 - 4:08
    to get back in touch with the movement.
  • 4:08 - 4:10
    Also there are other things,
  • 4:10 - 4:12
    for example, many Esperantists
  • 4:12 - 4:14
    live in places, where there aren't
  • 4:14 - 4:16
    other Esperantists,
  • 4:16 - 4:17
    and they feel like
  • 4:17 - 4:20
    they are alone and only have
  • 4:20 - 4:23
    Esperanto books and maybe music,
  • 4:23 - 4:26
    and hopefully now Youtube.
  • 4:26 - 4:27
    This is one of the reasons
  • 4:27 - 4:30
    why I continue doing this channel,
  • 4:30 - 4:31
    because I think it is
  • 4:31 - 4:34
    a good way to always speak
  • 4:34 - 4:36
    with other Esperantists.
  • 4:36 - 4:38
    Yeah, sure, you really can't
  • 4:38 - 4:40
    speak face-to-face with me now,
  • 4:40 - 4:43
    but you can at least comment below,
  • 4:43 - 4:46
    and we can start conversations.
  • 4:46 - 4:48
    It was a big problem,
  • 4:48 - 4:49
    that there simple were not
  • 4:49 - 4:51
    that many projects
  • 4:51 - 4:53
    in the local movement here,
  • 4:53 - 4:56
    so yes, indeed, I myself kabe-ed
  • 4:56 - 4:57
    for some time,
  • 4:57 - 4:59
    and many people are probably thinking,
  • 4:59 - 5:01
    "Oh, no, Evildea, you kabe-ed?
  • 5:01 - 5:03
    Or you abandoned the movement?
  • 5:03 - 5:04
    That is crazy,
  • 5:04 - 5:06
    because you are so active."
  • 5:06 - 5:08
    I only am active now
  • 5:08 - 5:11
    because I have to do this channel everyday
  • 5:11 - 5:12
    and I like to do it,
  • 5:12 - 5:14
    so I use Esperanto.
  • 5:14 - 5:16
    If I didn't have this channel
  • 5:16 - 5:19
    and I didn't have Esperanto-TV,
  • 5:19 - 5:21
    I would probably no longer participate
  • 5:21 - 5:22
    in the movement,
  • 5:22 - 5:24
    because there is not really anything else
  • 5:24 - 5:25
    that I want to do.
  • 5:25 - 5:29
    I just want to present this to you
  • 5:29 - 5:30
    and maybe some of you
  • 5:30 - 5:32
    are thinking about kabe-ing,
  • 5:32 - 5:35
    maybe you did kabe-- no,
  • 5:35 - 5:38
    'cause if you kabe-ed, you wouldn't return
  • 5:38 - 5:40
    So maybe you abandoned the movement.
  • 5:40 - 5:43
    Maybe you want to simply write below
  • 5:43 - 5:46
    your stories for the other people here.
  • 5:46 - 5:48
    I know that many of you
  • 5:48 - 5:49
    are beginners, so really,
  • 5:49 - 5:51
    it's not a problem for you--
  • 5:51 - 5:54
    or maybe it is, I don't know
  • 5:54 - 5:56
    about beginners, but usually
  • 5:56 - 5:57
    beginners really are enthusiastic
  • 5:57 - 6:00
    about the language, but little by little
  • 6:00 - 6:05
    the enthusiasm simply disperses, I suppose
  • 6:05 - 6:07
    That's everything! I just want
  • 6:07 - 6:10
    to talk about my experience.
  • 6:10 - 6:11
    If you liked this video,
  • 6:11 - 6:13
    like it, share it,
  • 6:13 - 6:14
    subscribe to my channel
  • 6:14 - 6:16
    if you still haven't subscribed,
  • 6:16 - 6:17
    and I will see you all
  • 6:17 - 6:18
    in the next film.
  • 6:18 - 6:19
    If you are not there,
  • 6:19 - 6:21
    I will find you,
  • 6:21 - 6:22
    and I will make you kabe...
  • 6:24 - 6:26
    by means of your death!
  • 6:26 - 6:29
    (evil laughter)
  • 6:29 - 6:30
    As always, I want to thank
  • 6:30 - 6:31
    my donors at Patreon,
  • 6:31 - 6:33
    and they are: Alexander Tollefson,
  • 6:33 - 6:35
    Koltarm, Robert Nielson,
  • 6:35 - 6:36
    Jzknuckles, João Figueira, Lupe,
  • 6:36 - 6:38
    Tommy Linsley, Shayne Power,
  • 6:38 - 6:40
    Sarah SC, and Slava Shklyaev.
  • 6:40 - 6:42
    If you want to donate to my channel
  • 6:42 - 6:44
    so that it improves in the future,
  • 6:44 - 6:46
    you can through the link below
  • 6:46 - 6:48
    in my description.
Title:
Kabe
Description:

In this videoblog, I responded to whether I thought about kabe-ing and tell a story about the time when I did abandon the movement for six months.

Patreon: https://www.patreon.com/evildea
My supporters are Benson Smith, Jzknuckles, Lupe, Sarah SC, Shayne Power, Robert Nielsen, Slava Shklyaev, Tommy Linsley, Tajĉjo Verdulo, Alexander Tollefsen, João Figueira, Eric Z. Eisberg, and Koltarm.

Facebook Page: https://www.facebook.com/EvildeaGAMING/
Facebook Community: https://www.facebook.com/groups/Evildea/
Verduloj Profile: http://verduloj.com/u/evildea

more » « less
Video Language:
Esperanto
Duration:
06:49
Rini Roscoe edited English subtitles for Kabei

English subtitles

Revisions