< Return to Video

15u volksraadpleging

  • 0:03 - 0:05
    Gathering in Muizen
  • 0:07 - 0:09
    Gathering in Muizen
  • 0:12 - 0:17
    How do we build the square together?
  • 0:21 - 0:26
    Can all voices be present?
  • 0:38 - 0:41
    How do we want to live together democratically?
  • 0:42 - 0:44
    How do we engage in dialogue?
  • 0:45 - 0:48
    Can all voices of Muizen be heard?
  • 0:49 - 0:52
    Do things like the square also have a voice?
  • 0:53 - 0:56
    How do we make the square together?
  • 1:10 - 1:15
    How do we build the square together?
  • 1:32 - 1:33
    we are now going to start with the first part
  • 1:33 - 1:36
    it's actually a referendum
  • 1:36 - 1:39
    about the square we're sitting on now
  • 1:39 - 1:42
    the idea is that later we vote on the proposals
  • 1:42 - 1:44
    so you got the program
  • 1:44 - 1:46
    you see there is a band at the top
  • 1:47 - 1:49
    and that you, every page has a color
  • 1:50 - 1:52
    and actually you see those colors here as well
  • 1:53 - 1:54
    from yes to no
  • 1:54 - 1:55
    yes?
  • 1:55 - 1:58
    so it's actually kind of gradual voting
  • 1:58 - 2:00
    but that will become clear later
  • 2:00 - 2:03
    I think we can just start by watching the first video
  • 2:04 - 2:06
    hello, I'm Kris Mys
  • 2:07 - 2:11
    with our archituctural office, by now 15 years ago
  • 2:11 - 2:15
    we renovated the dorpshuis and built the square
  • 2:15 - 2:17
    we set up the zocalo
  • 2:18 - 2:22
    an idea from Mexico, where not only in Mexico city
  • 2:22 - 2:26
    but also in small towns, small villages even
  • 2:26 - 2:29
    there's always such a zocalo, something like, a pedestal in Dutch
  • 2:29 - 2:30
    so a base
  • 2:31 - 2:35
    to say, this where public life, community life
  • 2:35 - 2:38
    social dynamics have their place
  • 2:39 - 2:44
    we had hoped that the school and the classes and the children
  • 2:44 - 2:45
    would make use of that
  • 2:45 - 2:47
    then there was the red cross
  • 2:47 - 2:49
    then there were studio's over there
  • 2:50 - 2:55
  • 2:56 - 2:58
  • 2:59 - 3:00
  • 3:00 - 3:02
  • 3:03 - 3:05
  • 3:06 - 3:09
  • 3:10 - 3:13
  • 3:15 - 3:20
  • 3:20 - 3:22
  • 3:23 - 3:26
  • 3:26 - 3:28
  • 3:29 - 3:32
  • 3:32 - 3:35
  • 3:35 - 3:38
  • 3:39 - 3:42
  • 3:42 - 3:44
  • 3:44 - 3:47
  • 3:47 - 3:49
  • 3:52 - 3:54
  • 3:54 - 3:57
  • 3:57 - 3:59
  • 3:59 - 4:01
  • 4:02 - 4:03
  • 4:04 - 4:05
  • 4:05 - 4:05
  • 4:06 - 4:09
  • 4:10 - 4:13
  • 4:15 - 4:18
  • 4:19 - 4:21
  • 4:22 - 4:24
  • 4:24 - 4:25
  • 4:25 - 4:29
  • 4:30 - 4:32
  • 4:33 - 4:36
  • 4:36 - 4:39
  • 4:41 - 4:45
  • 4:45 - 4:47
  • 4:47 - 4:48
  • 4:48 - 4:49
  • 4:49 - 4:53
  • 4:53 - 4:57
  • 4:57 - 5:01
  • 5:02 - 5:03
  • 5:04 - 5:08
  • 5:08 - 5:12
  • 5:12 - 5:16
  • 5:16 - 5:18
  • 5:18 - 5:23
  • 5:23 - 5:24
  • 5:24 - 5:27
  • 5:27 - 5:29
  • 5:29 - 5:32
  • 5:32 - 5:33
  • 5:34 - 5:35
  • 5:35 - 5:41
  • 5:42 - 5:43
  • 5:45 - 5:47
  • 5:47 - 5:48
  • 5:49 - 5:50
  • 5:50 - 5:52
  • 5:52 - 5:55
  • 5:55 - 5:57
  • 5:57 - 5:59
  • 5:59 - 6:03
  • 6:05 - 6:08
  • 6:09 - 6:11
  • 6:11 - 6:14
  • 6:14 - 6:16
  • 6:17 - 6:22
  • 6:22 - 6:26
  • 6:26 - 6:29
  • 6:30 - 6:34
  • 6:34 - 6:37
  • 6:37 - 6:39
  • 6:40 - 6:42
  • 6:42 - 6:49
  • 6:49 - 6:55
  • 6:55 - 6:57
  • 6:57 - 6:59
  • 6:59 - 7:05
  • 7:05 - 7:09
  • 7:10 - 7:15
  • 7:16 - 7:20
  • 7:21 - 7:22
  • 7:22 - 7:24
  • 7:25 - 7:27
  • 7:27 - 7:29
  • 7:29 - 7:31
  • 7:31 - 7:35
  • 7:35 - 7:37
  • 7:37 - 7:39
  • 7:40 - 7:44
  • 7:44 - 7:48
  • 7:48 - 7:49
  • 7:50 - 7:55
  • 7:55 - 7:59
  • 7:59 - 8:01
  • 8:01 - 8:04
  • 8:04 - 8:06
  • 8:06 - 8:09
  • 8:10 - 8:13
  • 8:13 - 8:14
  • 8:14 - 8:16
  • 8:16 - 8:20
  • 8:20 - 8:22
  • 8:22 - 8:25
  • 8:25 - 8:26
  • 8:26 - 8:30
  • 8:31 - 8:33
  • 8:33 - 8:38
  • 8:38 - 8:40
  • 8:41 - 8:42
  • 8:43 - 8:44
  • 8:45 - 8:47
  • 8:47 - 8:49
  • 8:49 - 8:52
  • 8:52 - 8:54
  • 8:55 - 8:58
  • 8:58 - 8:58
  • 8:58 - 9:00
  • 9:00 - 9:02
  • 9:02 - 9:04
  • 9:05 - 9:08
  • 9:08 - 9:09
  • 9:09 - 9:13
  • 9:13 - 9:21
  • 9:22 - 9:23
  • 9:25 - 9:27
  • 9:27 - 9:29
  • 9:29 - 9:30
  • 9:30 - 9:32
  • 9:32 - 9:34
  • 9:34 - 9:36
  • 9:37 - 9:39
  • 9:39 - 9:41
  • 9:41 - 9:44
  • 9:44 - 9:46
  • 9:47 - 9:50
  • 9:51 - 9:53
  • 9:54 - 9:57
  • 9:57 - 9:58
  • 9:58 - 10:02
  • 10:02 - 10:07
  • 10:07 - 10:10
  • 10:10 - 10:12
  • 10:12 - 10:15
  • 10:15 - 10:17
  • 10:17 - 10:20
  • 10:21 - 10:23
  • 10:25 - 10:28
  • 10:28 - 10:31
  • 10:31 - 10:33
  • 10:33 - 10:35
  • 10:35 - 10:38
  • 10:38 - 10:40
  • 10:40 - 10:43
  • 10:43 - 10:46
  • 10:46 - 10:49
  • 10:49 - 10:50
  • 10:50 - 10:51
  • 10:51 - 10:53
  • 10:53 - 10:55
  • 10:55 - 10:57
  • 10:57 - 11:00
  • 11:00 - 11:00
  • 11:02 - 11:04
  • 11:04 - 11:06
  • 11:07 - 11:10
  • 11:10 - 11:12
  • 11:12 - 11:14
  • 11:14 - 11:16
  • 11:16 - 11:17
  • 11:17 - 11:19
  • 11:19 - 11:23
  • 11:23 - 11:29
  • 11:29 - 11:31
  • 11:32 - 11:34
  • 11:34 - 11:36
  • 11:36 - 11:39
  • 11:40 - 11:44
  • 11:44 - 11:48
  • 11:48 - 11:53
Title:
15u volksraadpleging
Video Language:
Dutch
Duration:
12:34

English subtitles

Revisions Compare revisions