Nee bedankt, ik ben niet jullie inspiratie
-
0:00 - 0:02Ik groeide op
in een klein plattelandsstadje -
0:02 - 0:04in Victoria.
-
0:04 - 0:08Ik ben heel gewoon en gematigd opgevoed.
-
0:08 - 0:12Ik ging naar school, had vrienden
-
0:12 - 0:14en vocht met mijn jongere zusjes.
-
0:14 - 0:16Het was allemaal heel gewoon.
-
0:16 - 0:17Op mijn vijftiende
-
0:17 - 0:21werden mijn ouders benaderd door iemand
uit onze plaatselijke gemeenschap -
0:21 - 0:23die me wilde nomineren
-
0:23 - 0:26voor een onderscheiding van verdienste
van de gemeenschap. -
0:26 - 0:29Mijn ouders zeiden:
"Ach, dat is heel aardig, -
0:29 - 0:32maar er is één onmiskenbaar probleem.
-
0:32 - 0:37Ze heeft niet echt iets bereikt."
(Gelach) -
0:37 - 0:39En ze hadden gelijk.
-
0:39 - 0:42Ik ging naar school,
ik kreeg goede cijfers, -
0:42 - 0:44ik had een heel simpel bijbaantje
-
0:44 - 0:46in mijn moeders kapsalon
-
0:46 - 0:48en ik keek heel veel
-
0:48 - 0:51'Buffy the Vampire Slayer'
en 'Dawson's Creek.' -
0:51 - 0:55Ja inderdaad, wat een tegenstelling.
-
0:55 - 0:56Maar ze hadden gelijk.
-
0:56 - 0:59Ik deed helemaal niets buitengewoons.
-
1:01 - 1:04Ik deed niets dat
een verdienste genoemd kon worden -
1:04 - 1:07de handicap daargelaten.
-
1:07 - 1:11Jaren later was ik op mijn tweede lesronde
-
1:11 - 1:13op een middelbare school in Melbourne
-
1:13 - 1:18en zo'n twintig minuten
in een vijfdeklas rechtenles -
1:18 - 1:19stak een jongen zijn hand op en zei:
-
1:19 - 1:24"Hé juf, wanneer gaat u uw speech houden?"
-
1:24 - 1:26Ik zei: "Welke speech?"
-
1:26 - 1:30Ik had net ruim twintig minuten
over lasterwetgeving gesproken. -
1:30 - 1:34Hij antwoordde: "Nou,
zoals uw motiverende toespraken. -
1:34 - 1:37U weet wel, als mensen in een rolstoel
naar school komen, -
1:37 - 1:41zeggen ze vaak inspirerende dingen."
-
1:41 - 1:42(Gelach)
-
1:42 - 1:47"Meestal in de aula."
-
1:47 - 1:49Toen drong het tot me door:
-
1:49 - 1:52Deze jongen had alleen maar
gehandicapten meegemaakt -
1:52 - 1:56als objecten ter inspiratie.
-
1:56 - 1:58Dat zijn we niet, voor deze jongen --
-
1:58 - 1:59en het is zijn fout niet,
-
1:59 - 2:01het geldt voor velen van ons.
-
2:01 - 2:04Voor velen van ons
zijn gehandicapten niet onze docenten -
2:04 - 2:07of onze doktoren of onze manicures.
-
2:07 - 2:13We zijn geen echte mensen.
We zijn er om te inspireren. -
2:13 - 2:16Ik zit op dit podium
-
2:16 - 2:19zoals ik eruitzie in deze rolstoel,
-
2:19 - 2:22en jullie verwachten waarschijnlijk
-
2:22 - 2:27dat ik jullie zal inspireren, niet?
(Gelach) -
2:27 - 2:30Ja.
-
2:30 - 2:32Nou, dames en heren, ik ben bang
-
2:32 - 2:35dat ik jullie verschrikkelijk
ga teleurstellen. -
2:35 - 2:37Ik ben hier niet om jullie te inspireren.
-
2:37 - 2:40Ik ben hier om te vertellen
dat er tegen ons is gelogen -
2:40 - 2:42over gehandicapt zijn.
-
2:42 - 2:44Ja, ons is wijsgemaakt
-
2:44 - 2:49dat handicap Iets Slechts is,
met hoofdletters I en S. -
2:49 - 2:52Het is iets slechts
en met een handicap leven -
2:52 - 2:54maakt je buitengewoon.
-
2:54 - 2:57Het is niet iets slechts
-
2:57 - 2:59en het maakt je niet buitengewoon.
-
2:59 - 3:01De laatste jaren
-
3:01 - 3:04hebben we deze leugen
nog verder kunnen verspreiden -
3:04 - 3:06via sociale media.
-
3:06 - 3:08Misschien heb je beelden gezien zoals dit:
-
3:08 - 3:12"De enige handicap in het leven
is een slechte mentaliteit." -
3:13 - 3:17Of deze: "Uw excuus is invalide."
Inderdaad. -
3:17 - 3:24Of deze: "Geef niet op, streef!"
-
3:24 - 3:25Dat zijn maar enkele voorbeelden,
-
3:25 - 3:27maar er zijn er veel van te vinden.
-
3:27 - 3:29Misschien heb je die wel gezien,
-
3:29 - 3:31dat kleine meisje zonder handen
-
3:31 - 3:34dat een tekening maakt
met een potlood in haar mond. -
3:34 - 3:36Je zag misschien een kind rennen
-
3:36 - 3:39op protheses van koolstofvezel.
-
3:39 - 3:40Die beelden,
-
3:40 - 3:42er zijn er veel van te vnden,
-
3:42 - 3:46zijn wat we inspiratieporno noemen.
-
3:46 - 3:48(Gelach)
-
3:48 - 3:50Ik gebruik de term porno bewust,
-
3:50 - 3:53omdat ze een groep mensen
als object behandelen -
3:53 - 3:56ten gunste van een andere groep mensen.
-
3:56 - 3:59Dus in dit geval zien we
gehandicapten als object -
3:59 - 4:02ten gunste van de niet-gehandicapten.
-
4:02 - 4:04Het doel van deze beelden
-
4:04 - 4:08is om je te inspireren, te motiveren,
-
4:08 - 4:10zodat we naar ze kunnen kijken
-
4:10 - 4:13en denken: "Hoe beroerd mijn leven ook is,
-
4:13 - 4:15het had erger kunnen zijn.
-
4:15 - 4:18Ik zou die persoon kunnen zijn."
-
4:18 - 4:22Maar wat als je die persoon bent?
-
4:22 - 4:24Ik ben de tel kwijtgeraakt hoe vaak ik
-
4:24 - 4:26door vreemdelingen werd benaderd
-
4:26 - 4:29die me wilden vertellen
dat ze me dapper vinden -
4:29 - 4:31of inspirerend.
-
4:31 - 4:33En dat was lang voordat mijn werk
-
4:33 - 4:35maar een greintje publiek profiel kreeg.
-
4:35 - 4:36Ze feliciteerden me gewoon
-
4:36 - 4:38dat ik die dag was opgestaan
-
4:38 - 4:42en mijn eigen naam had onthouden.
(Gelach) -
4:42 - 4:45Dat is als object behandeld worden.
-
4:45 - 4:47Deze beelden, die beelden
-
4:47 - 4:49behandelen gehandicapten als object
-
4:49 - 4:51ten gunste van de niet-gehandicapten.
-
4:51 - 4:54Ze zijn er zodat je naar ze kunt kijken
-
4:54 - 4:57en denken dat het met jou
zo slecht nog niet is, -
4:57 - 5:01om je zorgen te relativeren.
-
5:01 - 5:04Een leven als gehandicapte
-
5:04 - 5:06is inderdaad wat moeilijk.
-
5:06 - 5:08We overwinnen inderdaad sommige dingen.
-
5:08 - 5:10Maar wat we overwinnen,
-
5:10 - 5:13is niet wat je denkt.
-
5:13 - 5:16Het heeft niet te maken met onze lichamen.
-
5:16 - 5:18Ik gebruik de term "gehandicapten"
vrij bewust, -
5:18 - 5:22omdat ik het sociale model van handicap
onderschrijf, -
5:22 - 5:24dat vertelt ons dat we
meer gehandicapt zijn -
5:24 - 5:28door de maatschappij waarin we leven
-
5:28 - 5:31dan door onze lichamen en onze diagnoses.
-
5:31 - 5:35Ik heb een tijd in dit lichaam geleefd.
-
5:35 - 5:37Ik ben er best dol op.
-
5:37 - 5:40Het doet de dingen die ik wil,
-
5:40 - 5:44en ik heb geleerd
het zo goed mogelijk te gebruiken, -
5:44 - 5:45net zoals jullie,
-
5:45 - 5:48en hetzelfde geldt
voor die kinderen in die plaatjes. -
5:48 - 5:51Ze doen niets buitengewoons.
-
5:51 - 5:53Ze gebruiken gewoon hun lichaam
-
5:53 - 5:56zo goed mogelijk.
-
5:56 - 5:59Is het dus eerlijk
om ze als object te behandelen -
5:59 - 6:01zoals we doen,
-
6:01 - 6:03om die beelden te delen?
-
6:03 - 6:08Als mensen zeggen:
"Je bent een inspiratie", -
6:08 - 6:11bedoelen ze dat als een compliment.
-
6:11 - 6:12Ik weet waarom het gebeurt.
-
6:12 - 6:15Het is om de leugen, het is omdat ons
-
6:15 - 6:19is wijsgemaakt dat een handicap
je uitzonderlijk maakt. -
6:19 - 6:21En dat doet het echt niet.
-
6:21 - 6:22Ik weet wat jullie denken.
-
6:22 - 6:25Ik sta hier af te geven op inspiratie,
-
6:25 - 6:27en jullie denken: "Jeetje, Stella,
-
6:27 - 6:31word jij nooit ergens door geïnspireerd?"
-
6:31 - 6:33Natuurlijk wel.
-
6:33 - 6:36Ik leer heel vaak
van andere gehandicapten. -
6:36 - 6:41Ik leer alleen niet
dat ik meer mazzel heb dan zij. -
6:41 - 6:44Ik leer dat het een geniaal idee is
-
6:44 - 6:45een barbecuetang te gebruiken
-
6:45 - 6:51om dingen op te pakken
die je hebt laten vallen. (Gelach) -
6:51 - 6:54Ik leer dat handige trucje waardoor je
-
6:54 - 6:58je mobiele telefoonaccu
kan opladen uit je rolstoel-accu. -
6:58 - 6:59Geniaal.
-
6:59 - 7:02We leren van elkaars kracht
en uithoudingsvermogen, -
7:02 - 7:05niet tegen onze lichamen en diagnoses,
-
7:05 - 7:08maar tegen een wereld die ons uitzondert
-
7:08 - 7:10en als een object behandelt.
-
7:10 - 7:13Ik denk echt dat deze leugen
die ons is wijsgemaakt -
7:13 - 7:17over handicaps het grootste onrecht is.
-
7:17 - 7:21Het maakt ons leven moeilijk.
-
7:21 - 7:25En die quote:
"De enige handicap in het leven -
7:25 - 7:27is een slechte mentaliteit",
-
7:27 - 7:30de reden dat dat gelul is,
-
7:30 - 7:32is omdat het gewoon niet waar is
-
7:32 - 7:34vanwege het sociale model van handicaps.
-
7:34 - 7:38Hoeveel je ook glimlacht naar trappen,
-
7:38 - 7:43ze zijn er nog nooit
een oprit van geworden. -
7:43 - 7:50Nog nooit.
(Gelach) (Applaus) -
7:50 - 7:52Glimlachen naar een televisiescherm
-
7:52 - 7:54laat geen ondertiteling verschijnen
-
7:54 - 7:55voor mensen die doof zijn.
-
7:55 - 7:58Hoeveel je ook
middenin een boekwinkel -
7:58 - 8:00een positieve mentaliteit uitstraalt,
-
8:00 - 8:02de boeken worden er nooit braille van.
-
8:02 - 8:07Het gebeurt gewoonweg niet.
-
8:07 - 8:09ik wil echt in een wereld leven
-
8:09 - 8:13waar handicaps geen uitzondering zijn,
maar de norm. -
8:13 - 8:14Ik wil in een wereld leven
-
8:14 - 8:17waar een vijftienjarig meisje
dat in haar slaapkamer -
8:17 - 8:19"'Buffy the Vampire Slayer' kijkt,
-
8:19 - 8:22niet gezien wordt als verdienste
-
8:22 - 8:24omdat ze het zittend doet.
-
8:24 - 8:25Ik wil in een wereld leven
-
8:25 - 8:28waar we niet zulke
lage verwachtingen hebben -
8:28 - 8:30van gehandicapten
-
8:30 - 8:32dat we gefeliciteerd worden
omdat we zijn opgestaan -
8:32 - 8:35en onze naam nog weten.
-
8:35 - 8:38Ik wil in een wereld leven
waar we echte verdienste waarderen -
8:38 - 8:40voor gehandicapten
-
8:40 - 8:42en ik wil in een wereld leven
-
8:42 - 8:45waar een vijfdeklasser
op een school in Melbourne -
8:45 - 8:48niet in het minst verrast is
-
8:48 - 8:51dat zijn nieuwe leraar
in een rolstoel zit. -
8:51 - 8:54Een handicap maakt je niet uitzonderlijk,
-
8:54 - 8:57maar in twijfel trekken
wat je erover denkt te weten wel. -
8:57 - 8:59Bedankt.
-
8:59 - 8:59(applaus)
- Title:
- Nee bedankt, ik ben niet jullie inspiratie
- Speaker:
- Stella Young
- Description:
-
Stella Young is een komiek en journaliste die toevallig haar dagelijkse bezigheden doet in een rolstoel -- een feit dat haar niet, en dat wil ze graag duidelijk maken, automatisch een nobele inspiratie voor de mensheid maakt. In deze erg grappige talk, ontrafelt Young de gewoonte van de maatschappij om gehandicapten tot "inspiratieporno" te bombarderen.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:16
Valérie Boor edited Dutch subtitles for I'm not your inspiration, thank you very much | ||
Valérie Boor edited Dutch subtitles for I'm not your inspiration, thank you very much | ||
Valérie Boor edited Dutch subtitles for I'm not your inspiration, thank you very much | ||
Valérie Boor edited Dutch subtitles for I'm not your inspiration, thank you very much | ||
Valérie Boor approved Dutch subtitles for I'm not your inspiration, thank you very much | ||
Christel Foncke accepted Dutch subtitles for I'm not your inspiration, thank you very much | ||
Christel Foncke edited Dutch subtitles for I'm not your inspiration, thank you very much | ||
Christel Foncke edited Dutch subtitles for I'm not your inspiration, thank you very much |