Return to Video

Как аргентинская сборная по футболу для слепых стала чемпионом

  • 0:02 - 0:04
    Я пробил голову слепому.
  • 0:05 - 0:10
    Не в смысле, что убедил его в чём-то,
    а буквально пробил ему череп.
  • 0:10 - 0:12
    Он шёл рядом, держась за моё плечо,
  • 0:12 - 0:15
    я не рассчитал ширину ворот,
  • 0:15 - 0:18
    и он угодил лбом в решётку.
  • 0:18 - 0:19
    (Смех)
  • 0:19 - 0:21
    Пять швов на лбу.
  • 0:22 - 0:25
    Я чувствовал себя самым
    никудышным преподом на свете.
  • 0:25 - 0:27
    Я не мог найти слов для извинений.
  • 0:28 - 0:34
    К счастью, Эль Пульга — один из тех,
    кто нормально всё воспринимает.
  • 0:34 - 0:36
    Он до сих пор говорит,
    что я был тренером,
  • 0:36 - 0:40
    оставившим самый значительный
    след в его карьере.
  • 0:40 - 0:41
    (Смех)
  • 0:41 - 0:45
    Говоря по правде, когда я начал
    работать в институте для слепых,
  • 0:45 - 0:47
    меня очень многое поражало.
  • 0:47 - 0:51
    Они занимались столькими вещами,
    которые я и вообразить себе не мог:
  • 0:51 - 0:56
    они плавали, занимались спортом,
    играли в карты и пили мате,
  • 0:56 - 0:58
    который они, не обжигаясь, наливали сами.
  • 0:58 - 1:02
    А когда я увидел, что они играют
    в футбол, я совсем обалдел.
  • 1:02 - 1:07
    У них было грязное поле,
    ржавые ворота и дырявые сетки.
  • 1:07 - 1:10
    Слепые во дворе института
    соорудили футбольное поле,
  • 1:10 - 1:13
    как я на площадке во дворе своего дома.
  • 1:13 - 1:15
    Только они играли, ничего не видя.
  • 1:16 - 1:19
    Мяч издавал звук,
    и по нему они ориентировались.
  • 1:19 - 1:24
    За воротами противника стоял человек,
    чтобы знать, куда направлять мяч.
  • 1:24 - 1:26
    А ещё у них были маски.
  • 1:26 - 1:28
    Некоторые из них могли немного видеть
  • 1:28 - 1:32
    и надевали эти маски, чтобы все были
    в равных условиях.
  • 1:32 - 1:35
    Когда я уже немного освоился,
  • 1:35 - 1:40
    я попросил для себя такую маску
    и попробовал с ней поиграть.
  • 1:40 - 1:42
    Я играю в футбол всю свою жизнь.
  • 1:42 - 1:44
    Но тут я обалдел ещё больше:
  • 1:44 - 1:47
    через пару секунд я уже
    понятия не имел, где нахожусь.
  • 1:50 - 1:54
    Я учился на преподавателя физкультуры
    из любви к испытаниям и рекордам.
  • 1:54 - 1:56
    А в этом институте
    начал работать случайно.
  • 1:56 - 1:59
    Я тогда работал с национальной
    командой гребцов
  • 1:59 - 2:01
    и считал, что нашёл своё призвание.
  • 2:01 - 2:03
    Здесь же всё было в два раза труднее.
  • 2:04 - 2:07
    Никогда не забуду, как проводил
    первую разминку с командой.
  • 2:08 - 2:12
    Я их построил перед собой,
    как привык это делать с гребцами,
  • 2:12 - 2:14
    и сказал: «Так, всем опуститься»,
  • 2:14 - 2:16
    нагнувшись при этом вот так.
  • 2:16 - 2:19
    Тут я поднял глаза: двое сели,
    трое легли, остальные присели на корточки.
  • 2:19 - 2:21
    (Смех)
  • 2:21 - 2:25
    Как я собирался добиться здесь того,
    что получалось там?
  • 2:27 - 2:28
    Было очень трудно.
  • 2:28 - 2:32
    Я начал искать способы,
    учиться у них самих
  • 2:32 - 2:34
    и у преподавателей,
    уже работавщих с ними.
  • 2:34 - 2:39
    Я узнал, что невозможно объяснить игру
    на доске, как это обычно делает тренер,
  • 2:39 - 2:43
    но я мог двигать пластмассовые стаканы
    на подносе, чтобы они могли понять меня
  • 2:43 - 2:44
    на ощупь.
  • 2:45 - 2:48
    Я узнал, что они тоже могут
    пробежать по беговой дорожке,
  • 2:48 - 2:51
    если я бежал рядом, держась за верёвку.
  • 2:51 - 2:54
    Так мы начали искать добровольцев,
    которые помогали бы в беге со слепыми.
  • 2:54 - 3:01
    Мне это началó нравиться, я стал видеть
    цель и смысл таких занятий.
  • 3:02 - 3:06
    Поначалу было сложно, непривычно,
    но я решил преодолеть эти трудности.
  • 3:06 - 3:10
    И пришёл час, когда эта работа стала
    вдохновлять меня больше, чем любая другая.
  • 3:11 - 3:13
    По-моему, именно тогда я задумался:
  • 3:13 - 3:16
    а что мешает нам
    с нашими слепыми спортсменами
  • 3:16 - 3:19
    стать командой высокого класса?
  • 3:19 - 3:23
    Конечно, недоставало мнения
    другой стороны: захотят ли они,
  • 3:23 - 3:26
    настоящие герои этой истории.
  • 3:27 - 3:30
    Этого вряд ли можно было добиться
    трёхчасовыми тренировками на клочке,
  • 3:30 - 3:32
    где мы играли в футбол.
  • 3:32 - 3:34
    Нужна была подготовка другого уровня.
  • 3:34 - 3:39
    Мы начали тренироваться и воодушевились:
    они были способны на большее.
  • 3:39 - 3:44
    Я понял, что и они задумывались над тем,
    в чём они уступают настоящим мастерам.
  • 3:45 - 3:49
    Когда мы решили, что готовы,
    мы постучались в ворота CENARD,
  • 3:49 - 3:53
    Национального центра cпорта
    высших достижений Аргентины.
  • 3:53 - 3:56
    Нам стоило большого труда добиться,
    чтобы нам открыли двери,
  • 3:56 - 4:03
    но ещё сложнее было убедить других атлетов
    воспринимать нас как равных.
  • 4:03 - 4:07
    Нам выделяли площадку только тогда,
    когда там не было других команд.
  • 4:07 - 4:12
    Нас называли «слепенькие», и не всем
    было понятно, зачем мы там околачиваемся.
  • 4:14 - 4:18
    Чемпионат мира 2006 года стал
    поворотным моментом для команды.
  • 4:18 - 4:21
    Он впервые проходил в Буэнос-Айресе,
  • 4:21 - 4:24
    и у нас была возможность показать своим,
  • 4:24 - 4:27
    чем мы всё это время занимались.
  • 4:27 - 4:31
    Мы вышли в финал, набираясь
    в процессе командного опыта.
  • 4:31 - 4:34
    По другую сторону в финале
    оказалась Бразилия —
  • 4:34 - 4:37
    лучшая команда чемпионата,
  • 4:37 - 4:39
    обрушивающаяся на соперников, как лавина.
  • 4:40 - 4:45
    Практически никто не думал,
    что мы сможем выиграть тот матч.
  • 4:46 - 4:48
    Почти никто, кроме нас самих.
  • 4:49 - 4:52
    Во время тренировок, в раздевалке,
  • 4:52 - 4:58
    на каждой разминке пахло победой.
  • 4:58 - 5:00
    Я вам клянусь, что такой зáпах существует.
  • 5:00 - 5:03
    Я неоднократно чувствовал его с командой,
  • 5:03 - 5:07
    но особенно мне запомнился момент
    накануне финального матча.
  • 5:07 - 5:10
    Перед нами распахнула двери
    Ассоциация футбола Аргентины,
  • 5:10 - 5:14
    и мы стали тренироваться в АФА,
    где тренировались Верон, Игуаин, Месси.
  • 5:14 - 5:20
    Мы впервые почувствовали себя
    настоящей национальной сборной.
  • 5:20 - 5:27
    В семь тридцать вечера накануне матча
    мы сидели и обсуждали тактику,
  • 5:27 - 5:30
    когда постучавший в дверь официант
    прервал дискуссию,
  • 5:30 - 5:35
    чтобы предложить нам пойти в церковь,
    то есть пригласил нас в церковь.
  • 5:35 - 5:39
    Я попробовал было сказать,
    что сейчас не самый подходящий момент
  • 5:39 - 5:42
    и что мы сходим туда в другой раз.
  • 5:42 - 5:48
    Но он продолжал упрашивать меня
    разрешить ребятам пойти с ним,
  • 5:48 - 5:51
    потому что в тот день служил священник,
    творящий чудеса.
  • 5:53 - 5:56
    Слегка напрягшись, я спросил,
    о какого рода чуде он говорит,
  • 5:56 - 6:00
    и он без заминки ответил:
    «Шеф, дай сводить ребят в церковь.
  • 6:00 - 6:04
    Я уверяю, что половина из них
    вернётся зрячими».
  • 6:05 - 6:07
    (Смех)
  • 6:09 - 6:13
    Кто-то из ребят засмеялся, но представьте
    себе слепого, которому такое говорят.
  • 6:13 - 6:17
    Я молчал, не зная, что ответить,
    повисло неловкое молчание.
  • 6:17 - 6:22
    Мне не хотелось его расстраивать,
    ведь он по-настоящему в это верил.
  • 6:22 - 6:26
    И тут меня спас один игрок,
    который поднялся и уверенно сказал:
  • 6:26 - 6:31
    «Хуан, Гонсало тебе уже сказал,
    что момент не подходящий.
  • 6:31 - 6:35
    Но я добавлю для ясности:
    если мы пойдём в церковь
  • 6:35 - 6:38
    и я вернусь оттуда зрячим,
  • 6:38 - 6:41
    я из тебя душу вытрясу за то,
    что завтра не смогу играть матч».
  • 6:41 - 6:42
    (Смех)
  • 6:42 - 6:47
    (Аплодисменты)
  • 6:53 - 6:59
    Хуан ушёл, смеясь, а мы, несколько
    выбитые из колеи, вернулись к тактике.
  • 7:00 - 7:02
    В ту ночь, засыпая,
  • 7:02 - 7:06
    я начал мечтать о завтрашнем матче,
  • 7:06 - 7:09
    представлять себе, как это будет,
    как мы будем играть.
  • 7:09 - 7:13
    И тогда я почувствовал тот запах победы,
    о котором говорил раньше.
  • 7:13 - 7:16
    В тот момент я почувствовал,
    что если и у остальных игроков
  • 7:16 - 7:20
    такой же серьёзный настрой
    на финальную игру, как и у Диего,
  • 7:21 - 7:23
    то мы не сможем не стать чемпионами.
  • 7:24 - 7:26
    Следующий день будет потрясающим.
  • 7:26 - 7:28
    Мы поднялись в 9 часов утра,
  • 7:28 - 7:32
    игра была назначена на 7 вечера,
    а нам уже не терпелось начать.
  • 7:32 - 7:37
    Мы вышли из АФА, и по дороге
    в автобусе, украшенном флагами,
  • 7:37 - 7:38
    подаренными нам болельщиками,
  • 7:39 - 7:41
    мы болтали о предстоящем матче
  • 7:41 - 7:43
    и слушали, как люди
    сигналили и выкрикивали:
  • 7:44 - 7:47
    «Давайте, "Мурсьелагос" [Летучие мыши],
    последний день, последнее усилие».
  • 7:47 - 7:51
    Ребята меня спрашивали:
    «Нас что, знают? Знают, что мы играем?»
  • 7:51 - 7:55
    Были люди, которые шли за автобусом
    до сáмого Национального центра.
  • 7:55 - 7:59
    Подъехав, мы увидели невероятную толпу.
  • 7:59 - 8:02
    Мы шли по коридору от раздевалок к полю
  • 8:02 - 8:07
    вместе с Сильвио,
    который держал меня за плечо, —
  • 8:07 - 8:11
    к счастью, никаких ворот там не было —
  • 8:11 - 8:12
    и когда мы вышли на поле,
  • 8:12 - 8:16
    он засы́пал меня вопросами,
    не желая ничего упустить.
  • 8:16 - 8:20
    Он просил меня: «Рассказывай,
    что видишь, кто стучит в барабаны».
  • 8:20 - 8:24
    Я старался как можно подробнее
    описать ему происходящее,
  • 8:24 - 8:28
    говоря: «Трибуны забиты,
    и снаружи полно народу.
  • 8:28 - 8:31
    По всему полю разбросаны
    голубые и белые шары,
  • 8:31 - 8:35
    а на трибуне разворачивают
    огромный флаг Аргентины...»
  • 8:35 - 8:38
    В этот момент он меня прерывает:
  • 8:38 - 8:42
    «Посмотри, нет ли флага Сан-Педро?» —
  • 8:43 - 8:45
    это был его родной город.
  • 8:45 - 8:46
    Я поискал глазами по трибунам
  • 8:46 - 8:51
    и вижу наверху малюсенький белый флаг,
    на котором чёрной краской
  • 8:51 - 8:56
    написано: «Сильвио, твоя семья
    и весь Сан-Педро в сборе».
  • 8:56 - 9:00
    Когда я ему это прочёл, он говорит:
    «Это моя старушка.
  • 9:00 - 9:03
    Покажи, в какой стороне она сидит,
    я хочу ей помахать».
  • 9:04 - 9:07
    Я взял и вытянул его руку
    в направлении флага,
  • 9:07 - 9:10
    и он обеими руками замахал в ту сторону.
  • 9:10 - 9:13
    С трибуны с криками
    подскочили человек 20, а то и 30,
  • 9:13 - 9:17
    и я увидел, как нахлынувшие эмоции
    преобразили его лицо.
  • 9:18 - 9:20
    Я сам был глубоко тронут,
  • 9:20 - 9:23
    но спустя пару секунд
    я почувствовал комок в горле.
  • 9:23 - 9:26
    Странно, я был очень рад происходящему,
  • 9:26 - 9:30
    и в то же время меня переполняла досада,
    что он не мог всего этого видеть.
  • 9:31 - 9:37
    Пару дней спустя я рассказал ему
    о том, что испытывал в тот момент,
  • 9:37 - 9:42
    на что он ответил, успокаивая меня:
    «Гонса, не переживай,
  • 9:42 - 9:46
    я их видел — иначе, чем ты,
    но клянусь тебе, я всех их видел».
  • 9:47 - 9:48
    Начался матч.
  • 9:48 - 9:51
    Проиграть было нельзя, это был финал.
  • 9:51 - 9:54
    Болельщики сидели
    так же тихо, как вы здесь,
  • 9:54 - 9:55
    потому что в футболе для слепых
  • 9:55 - 9:59
    публика должна соблюдать тишину,
    чтобы было слышно мяч.
  • 9:59 - 10:03
    Шуметь можно только после игры.
  • 10:03 - 10:08
    Но за 8 минут до конца всё накопленное
    за предыдущие 32 минуты вырвалось наружу.
  • 10:08 - 10:13
    Забитый тогда Сильвио гол в угол ворот
  • 10:13 - 10:16
    получил неслыханную прежде овацию.
  • 10:19 - 10:22
    Если вам доведётся оказаться в CENARD,
  • 10:22 - 10:25
    вы увидите на дверях огромный плакат
    с фотографией «Мурсьелагос».
  • 10:26 - 10:31
    Это показательная сборная страны,
    их знает каждый в CENARD.
  • 10:31 - 10:35
    А после их побед на двух чемпионатах мира
    и получения двух паралимпийских медалей
  • 10:35 - 10:38
    никто не сомневается,
    что они мастера высокого класса.
  • 10:38 - 10:42
    (Аплодисменты)
  • 10:55 - 10:58
    Мне посчастливилось
    тренировать эту команду,
  • 10:58 - 11:01
    сначала в качестве тренера,
    потом как их руководитель,
  • 11:01 - 11:03
    в течение десяти лет.
  • 11:03 - 11:09
    У меня такое чувство, что я научился
    у них намного большему, чем научил их.
  • 11:10 - 11:16
    В прошлом году мне предложили тренировать
    другую сборную, по футболу в колясках.
  • 11:17 - 11:21
    Это сборная Аргентины, где ребята играют
    в футбол, сидя в инвалидных колясках.
  • 11:22 - 11:25
    В инвалидных колясках с мотором,
    управляемых джойстиком,
  • 11:25 - 11:29
    так как у этих людей нет возможности
    толкать колёса обычной коляски.
  • 11:29 - 11:32
    К коляскам приделывают защитные буфера,
  • 11:32 - 11:35
    которые не только защищают ноги,
    но и позволяют бить по мячу.
  • 11:36 - 11:42
    Впервые в жизни они смогут
    быть не зрителями, а игроками.
  • 11:42 - 11:45
    Впервые в жизни их родители,
    друзья, братья и сёстры
  • 11:45 - 11:47
    придут смотреть, как они играют.
  • 11:48 - 11:50
    Для меня это новое испытание,
  • 11:50 - 11:55
    возврат к неуверенности, дискомфорту
    и страхам, как это было со слепыми.
  • 11:56 - 11:58
    Только теперь у меня больше опыта.
  • 11:58 - 12:03
    Поэтому с самого начала я буду относиться
    к ним на поле, как к игрокам,
  • 12:04 - 12:06
    стараясь вне поля ставить себя на их место
  • 12:06 - 12:12
    без предубеждений, потому что естественное
    обращение для них лучше всего.
  • 12:13 - 12:18
    Обе команды играют теперь в футбол,
    что казалось для них недоступным.
  • 12:18 - 12:22
    Для этого им пришлось поменять
    правила игры, так ведь?
  • 12:23 - 12:26
    И обе команды нарушили одно
    и то же правило:
  • 12:26 - 12:29
    то, которое гласило, что они
    не могут играть в футбол.
  • 12:30 - 12:31
    Когда видишь их в игре,
  • 12:31 - 12:34
    то не замечаешь инвалидности,
    а видишь мастерство.
  • 12:34 - 12:39
    Проблема в том, что по окончании игры,
    когда они уходят с поля,
  • 12:39 - 12:42
    они попадают в другую, нашу, игру.
  • 12:42 - 12:44
    В общество, которое устанавливает правила,
  • 12:44 - 12:47
    по которым с ними не считаются,
    о них не заботятся.
  • 12:48 - 12:49
    Спорт научил меня тому,
  • 12:49 - 12:53
    что степень инвалидности
    во многом зависит от правил игры.
  • 12:53 - 12:57
    Вот почему я верю, что, немного изменив
    правила в нашей с вами игре,
  • 12:57 - 13:00
    мы сможем немного облегчить им жизнь.
  • 13:01 - 13:06
    Все мы знаем, что инвалиды существуют,
    мы встречаем их ежедневно.
  • 13:07 - 13:10
    Но, возможно, отсутствие
    непосредственного контакта с ними
  • 13:10 - 13:13
    не позволяет нам осознать,
    с чем они сталкиваются изо дня в день.
  • 13:13 - 13:15
    Как трудно им зайти в автобус,
  • 13:15 - 13:19
    получить работу,
    спуститься в метро, перейти улицу.
  • 13:20 - 13:24
    Конечно, общество в целом
    несёт основную ответственность
  • 13:24 - 13:27
    за создание условий
    для интеграции инвалидов.
  • 13:28 - 13:31
    Но мне кажется, одного этого недостаточно.
  • 13:31 - 13:34
    По-моему, перемена
    необходима в каждом из нас.
  • 13:34 - 13:38
    Для этого нужно сначала избавиться
    от нашего безразличного отношения,
  • 13:38 - 13:41
    а затем начать следовать правилам,
    по которым с ними надо считаться.
  • 13:41 - 13:43
    Их не много, но они есть.
  • 13:45 - 13:49
    Я пробил голову слепому, Эль Пульге.
  • 13:49 - 13:52
    И уверяю вас, что и эти две команды
    пробили голову мне,
  • 13:53 - 13:56
    так как открыли мне глаза на то,
    как выходить и играть каждый матч
  • 13:56 - 13:58
    в этом прекрасном чемпионате,
    называемом жизнью.
  • 13:58 - 13:59
    Спасибо.
  • 13:59 - 14:02
    (Аплодисменты)
Title:
Как аргентинская сборная по футболу для слепых стала чемпионом
Speaker:
Гонсало Вилариньо
Description:

С заботой и уважением Гонсало Вилариньо повествует захватывающую историю сборной Аргентины по футболу для слепых. Он расскаывает о том, как искренняя вера в собственные возможности сделала из скромных игроков двукратных чемпионов мира. «Важно выходить и играть каждый матч на этом прекрасном чемпионате, называемом жизнью», — говорит Вилариньо.

more » « less
Video Language:
Spanish
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:19

Russian subtitles

Revisions Compare revisions