Как аргентинская сборная по футболу для слепых стала чемпионом
-
0:02 - 0:04Я пробил голову слепому.
-
0:05 - 0:10Не в смысле, что убедил его в чём-то,
а буквально пробил ему череп. -
0:10 - 0:12Он шёл рядом, держась за моё плечо,
-
0:12 - 0:15я не рассчитал ширину ворот,
-
0:15 - 0:18и он угодил лбом в решётку.
-
0:18 - 0:19(Смех)
-
0:19 - 0:21Пять швов на лбу.
-
0:22 - 0:25Я чувствовал себя самым
никудышным преподом на свете. -
0:25 - 0:27Я не мог найти слов для извинений.
-
0:28 - 0:34К счастью, Эль Пульга — один из тех,
кто нормально всё воспринимает. -
0:34 - 0:36Он до сих пор говорит,
что я был тренером, -
0:36 - 0:40оставившим самый значительный
след в его карьере. -
0:40 - 0:41(Смех)
-
0:41 - 0:45Говоря по правде, когда я начал
работать в институте для слепых, -
0:45 - 0:47меня очень многое поражало.
-
0:47 - 0:51Они занимались столькими вещами,
которые я и вообразить себе не мог: -
0:51 - 0:56они плавали, занимались спортом,
играли в карты и пили мате, -
0:56 - 0:58который они, не обжигаясь, наливали сами.
-
0:58 - 1:02А когда я увидел, что они играют
в футбол, я совсем обалдел. -
1:02 - 1:07У них было грязное поле,
ржавые ворота и дырявые сетки. -
1:07 - 1:10Слепые во дворе института
соорудили футбольное поле, -
1:10 - 1:13как я на площадке во дворе своего дома.
-
1:13 - 1:15Только они играли, ничего не видя.
-
1:16 - 1:19Мяч издавал звук,
и по нему они ориентировались. -
1:19 - 1:24За воротами противника стоял человек,
чтобы знать, куда направлять мяч. -
1:24 - 1:26А ещё у них были маски.
-
1:26 - 1:28Некоторые из них могли немного видеть
-
1:28 - 1:32и надевали эти маски, чтобы все были
в равных условиях. -
1:32 - 1:35Когда я уже немного освоился,
-
1:35 - 1:40я попросил для себя такую маску
и попробовал с ней поиграть. -
1:40 - 1:42Я играю в футбол всю свою жизнь.
-
1:42 - 1:44Но тут я обалдел ещё больше:
-
1:44 - 1:47через пару секунд я уже
понятия не имел, где нахожусь. -
1:50 - 1:54Я учился на преподавателя физкультуры
из любви к испытаниям и рекордам. -
1:54 - 1:56А в этом институте
начал работать случайно. -
1:56 - 1:59Я тогда работал с национальной
командой гребцов -
1:59 - 2:01и считал, что нашёл своё призвание.
-
2:01 - 2:03Здесь же всё было в два раза труднее.
-
2:04 - 2:07Никогда не забуду, как проводил
первую разминку с командой. -
2:08 - 2:12Я их построил перед собой,
как привык это делать с гребцами, -
2:12 - 2:14и сказал: «Так, всем опуститься»,
-
2:14 - 2:16нагнувшись при этом вот так.
-
2:16 - 2:19Тут я поднял глаза: двое сели,
трое легли, остальные присели на корточки. -
2:19 - 2:21(Смех)
-
2:21 - 2:25Как я собирался добиться здесь того,
что получалось там? -
2:27 - 2:28Было очень трудно.
-
2:28 - 2:32Я начал искать способы,
учиться у них самих -
2:32 - 2:34и у преподавателей,
уже работавщих с ними. -
2:34 - 2:39Я узнал, что невозможно объяснить игру
на доске, как это обычно делает тренер, -
2:39 - 2:43но я мог двигать пластмассовые стаканы
на подносе, чтобы они могли понять меня -
2:43 - 2:44на ощупь.
-
2:45 - 2:48Я узнал, что они тоже могут
пробежать по беговой дорожке, -
2:48 - 2:51если я бежал рядом, держась за верёвку.
-
2:51 - 2:54Так мы начали искать добровольцев,
которые помогали бы в беге со слепыми. -
2:54 - 3:01Мне это началó нравиться, я стал видеть
цель и смысл таких занятий. -
3:02 - 3:06Поначалу было сложно, непривычно,
но я решил преодолеть эти трудности. -
3:06 - 3:10И пришёл час, когда эта работа стала
вдохновлять меня больше, чем любая другая. -
3:11 - 3:13По-моему, именно тогда я задумался:
-
3:13 - 3:16а что мешает нам
с нашими слепыми спортсменами -
3:16 - 3:19стать командой высокого класса?
-
3:19 - 3:23Конечно, недоставало мнения
другой стороны: захотят ли они, -
3:23 - 3:26настоящие герои этой истории.
-
3:27 - 3:30Этого вряд ли можно было добиться
трёхчасовыми тренировками на клочке, -
3:30 - 3:32где мы играли в футбол.
-
3:32 - 3:34Нужна была подготовка другого уровня.
-
3:34 - 3:39Мы начали тренироваться и воодушевились:
они были способны на большее. -
3:39 - 3:44Я понял, что и они задумывались над тем,
в чём они уступают настоящим мастерам. -
3:45 - 3:49Когда мы решили, что готовы,
мы постучались в ворота CENARD, -
3:49 - 3:53Национального центра cпорта
высших достижений Аргентины. -
3:53 - 3:56Нам стоило большого труда добиться,
чтобы нам открыли двери, -
3:56 - 4:03но ещё сложнее было убедить других атлетов
воспринимать нас как равных. -
4:03 - 4:07Нам выделяли площадку только тогда,
когда там не было других команд. -
4:07 - 4:12Нас называли «слепенькие», и не всем
было понятно, зачем мы там околачиваемся. -
4:14 - 4:18Чемпионат мира 2006 года стал
поворотным моментом для команды. -
4:18 - 4:21Он впервые проходил в Буэнос-Айресе,
-
4:21 - 4:24и у нас была возможность показать своим,
-
4:24 - 4:27чем мы всё это время занимались.
-
4:27 - 4:31Мы вышли в финал, набираясь
в процессе командного опыта. -
4:31 - 4:34По другую сторону в финале
оказалась Бразилия — -
4:34 - 4:37лучшая команда чемпионата,
-
4:37 - 4:39обрушивающаяся на соперников, как лавина.
-
4:40 - 4:45Практически никто не думал,
что мы сможем выиграть тот матч. -
4:46 - 4:48Почти никто, кроме нас самих.
-
4:49 - 4:52Во время тренировок, в раздевалке,
-
4:52 - 4:58на каждой разминке пахло победой.
-
4:58 - 5:00Я вам клянусь, что такой зáпах существует.
-
5:00 - 5:03Я неоднократно чувствовал его с командой,
-
5:03 - 5:07но особенно мне запомнился момент
накануне финального матча. -
5:07 - 5:10Перед нами распахнула двери
Ассоциация футбола Аргентины, -
5:10 - 5:14и мы стали тренироваться в АФА,
где тренировались Верон, Игуаин, Месси. -
5:14 - 5:20Мы впервые почувствовали себя
настоящей национальной сборной. -
5:20 - 5:27В семь тридцать вечера накануне матча
мы сидели и обсуждали тактику, -
5:27 - 5:30когда постучавший в дверь официант
прервал дискуссию, -
5:30 - 5:35чтобы предложить нам пойти в церковь,
то есть пригласил нас в церковь. -
5:35 - 5:39Я попробовал было сказать,
что сейчас не самый подходящий момент -
5:39 - 5:42и что мы сходим туда в другой раз.
-
5:42 - 5:48Но он продолжал упрашивать меня
разрешить ребятам пойти с ним, -
5:48 - 5:51потому что в тот день служил священник,
творящий чудеса. -
5:53 - 5:56Слегка напрягшись, я спросил,
о какого рода чуде он говорит, -
5:56 - 6:00и он без заминки ответил:
«Шеф, дай сводить ребят в церковь. -
6:00 - 6:04Я уверяю, что половина из них
вернётся зрячими». -
6:05 - 6:07(Смех)
-
6:09 - 6:13Кто-то из ребят засмеялся, но представьте
себе слепого, которому такое говорят. -
6:13 - 6:17Я молчал, не зная, что ответить,
повисло неловкое молчание. -
6:17 - 6:22Мне не хотелось его расстраивать,
ведь он по-настоящему в это верил. -
6:22 - 6:26И тут меня спас один игрок,
который поднялся и уверенно сказал: -
6:26 - 6:31«Хуан, Гонсало тебе уже сказал,
что момент не подходящий. -
6:31 - 6:35Но я добавлю для ясности:
если мы пойдём в церковь -
6:35 - 6:38и я вернусь оттуда зрячим,
-
6:38 - 6:41я из тебя душу вытрясу за то,
что завтра не смогу играть матч». -
6:41 - 6:42(Смех)
-
6:42 - 6:47(Аплодисменты)
-
6:53 - 6:59Хуан ушёл, смеясь, а мы, несколько
выбитые из колеи, вернулись к тактике. -
7:00 - 7:02В ту ночь, засыпая,
-
7:02 - 7:06я начал мечтать о завтрашнем матче,
-
7:06 - 7:09представлять себе, как это будет,
как мы будем играть. -
7:09 - 7:13И тогда я почувствовал тот запах победы,
о котором говорил раньше. -
7:13 - 7:16В тот момент я почувствовал,
что если и у остальных игроков -
7:16 - 7:20такой же серьёзный настрой
на финальную игру, как и у Диего, -
7:21 - 7:23то мы не сможем не стать чемпионами.
-
7:24 - 7:26Следующий день будет потрясающим.
-
7:26 - 7:28Мы поднялись в 9 часов утра,
-
7:28 - 7:32игра была назначена на 7 вечера,
а нам уже не терпелось начать. -
7:32 - 7:37Мы вышли из АФА, и по дороге
в автобусе, украшенном флагами, -
7:37 - 7:38подаренными нам болельщиками,
-
7:39 - 7:41мы болтали о предстоящем матче
-
7:41 - 7:43и слушали, как люди
сигналили и выкрикивали: -
7:44 - 7:47«Давайте, "Мурсьелагос" [Летучие мыши],
последний день, последнее усилие». -
7:47 - 7:51Ребята меня спрашивали:
«Нас что, знают? Знают, что мы играем?» -
7:51 - 7:55Были люди, которые шли за автобусом
до сáмого Национального центра. -
7:55 - 7:59Подъехав, мы увидели невероятную толпу.
-
7:59 - 8:02Мы шли по коридору от раздевалок к полю
-
8:02 - 8:07вместе с Сильвио,
который держал меня за плечо, — -
8:07 - 8:11к счастью, никаких ворот там не было —
-
8:11 - 8:12и когда мы вышли на поле,
-
8:12 - 8:16он засы́пал меня вопросами,
не желая ничего упустить. -
8:16 - 8:20Он просил меня: «Рассказывай,
что видишь, кто стучит в барабаны». -
8:20 - 8:24Я старался как можно подробнее
описать ему происходящее, -
8:24 - 8:28говоря: «Трибуны забиты,
и снаружи полно народу. -
8:28 - 8:31По всему полю разбросаны
голубые и белые шары, -
8:31 - 8:35а на трибуне разворачивают
огромный флаг Аргентины...» -
8:35 - 8:38В этот момент он меня прерывает:
-
8:38 - 8:42«Посмотри, нет ли флага Сан-Педро?» —
-
8:43 - 8:45это был его родной город.
-
8:45 - 8:46Я поискал глазами по трибунам
-
8:46 - 8:51и вижу наверху малюсенький белый флаг,
на котором чёрной краской -
8:51 - 8:56написано: «Сильвио, твоя семья
и весь Сан-Педро в сборе». -
8:56 - 9:00Когда я ему это прочёл, он говорит:
«Это моя старушка. -
9:00 - 9:03Покажи, в какой стороне она сидит,
я хочу ей помахать». -
9:04 - 9:07Я взял и вытянул его руку
в направлении флага, -
9:07 - 9:10и он обеими руками замахал в ту сторону.
-
9:10 - 9:13С трибуны с криками
подскочили человек 20, а то и 30, -
9:13 - 9:17и я увидел, как нахлынувшие эмоции
преобразили его лицо. -
9:18 - 9:20Я сам был глубоко тронут,
-
9:20 - 9:23но спустя пару секунд
я почувствовал комок в горле. -
9:23 - 9:26Странно, я был очень рад происходящему,
-
9:26 - 9:30и в то же время меня переполняла досада,
что он не мог всего этого видеть. -
9:31 - 9:37Пару дней спустя я рассказал ему
о том, что испытывал в тот момент, -
9:37 - 9:42на что он ответил, успокаивая меня:
«Гонса, не переживай, -
9:42 - 9:46я их видел — иначе, чем ты,
но клянусь тебе, я всех их видел». -
9:47 - 9:48Начался матч.
-
9:48 - 9:51Проиграть было нельзя, это был финал.
-
9:51 - 9:54Болельщики сидели
так же тихо, как вы здесь, -
9:54 - 9:55потому что в футболе для слепых
-
9:55 - 9:59публика должна соблюдать тишину,
чтобы было слышно мяч. -
9:59 - 10:03Шуметь можно только после игры.
-
10:03 - 10:08Но за 8 минут до конца всё накопленное
за предыдущие 32 минуты вырвалось наружу. -
10:08 - 10:13Забитый тогда Сильвио гол в угол ворот
-
10:13 - 10:16получил неслыханную прежде овацию.
-
10:19 - 10:22Если вам доведётся оказаться в CENARD,
-
10:22 - 10:25вы увидите на дверях огромный плакат
с фотографией «Мурсьелагос». -
10:26 - 10:31Это показательная сборная страны,
их знает каждый в CENARD. -
10:31 - 10:35А после их побед на двух чемпионатах мира
и получения двух паралимпийских медалей -
10:35 - 10:38никто не сомневается,
что они мастера высокого класса. -
10:38 - 10:42(Аплодисменты)
-
10:55 - 10:58Мне посчастливилось
тренировать эту команду, -
10:58 - 11:01сначала в качестве тренера,
потом как их руководитель, -
11:01 - 11:03в течение десяти лет.
-
11:03 - 11:09У меня такое чувство, что я научился
у них намного большему, чем научил их. -
11:10 - 11:16В прошлом году мне предложили тренировать
другую сборную, по футболу в колясках. -
11:17 - 11:21Это сборная Аргентины, где ребята играют
в футбол, сидя в инвалидных колясках. -
11:22 - 11:25В инвалидных колясках с мотором,
управляемых джойстиком, -
11:25 - 11:29так как у этих людей нет возможности
толкать колёса обычной коляски. -
11:29 - 11:32К коляскам приделывают защитные буфера,
-
11:32 - 11:35которые не только защищают ноги,
но и позволяют бить по мячу. -
11:36 - 11:42Впервые в жизни они смогут
быть не зрителями, а игроками. -
11:42 - 11:45Впервые в жизни их родители,
друзья, братья и сёстры -
11:45 - 11:47придут смотреть, как они играют.
-
11:48 - 11:50Для меня это новое испытание,
-
11:50 - 11:55возврат к неуверенности, дискомфорту
и страхам, как это было со слепыми. -
11:56 - 11:58Только теперь у меня больше опыта.
-
11:58 - 12:03Поэтому с самого начала я буду относиться
к ним на поле, как к игрокам, -
12:04 - 12:06стараясь вне поля ставить себя на их место
-
12:06 - 12:12без предубеждений, потому что естественное
обращение для них лучше всего. -
12:13 - 12:18Обе команды играют теперь в футбол,
что казалось для них недоступным. -
12:18 - 12:22Для этого им пришлось поменять
правила игры, так ведь? -
12:23 - 12:26И обе команды нарушили одно
и то же правило: -
12:26 - 12:29то, которое гласило, что они
не могут играть в футбол. -
12:30 - 12:31Когда видишь их в игре,
-
12:31 - 12:34то не замечаешь инвалидности,
а видишь мастерство. -
12:34 - 12:39Проблема в том, что по окончании игры,
когда они уходят с поля, -
12:39 - 12:42они попадают в другую, нашу, игру.
-
12:42 - 12:44В общество, которое устанавливает правила,
-
12:44 - 12:47по которым с ними не считаются,
о них не заботятся. -
12:48 - 12:49Спорт научил меня тому,
-
12:49 - 12:53что степень инвалидности
во многом зависит от правил игры. -
12:53 - 12:57Вот почему я верю, что, немного изменив
правила в нашей с вами игре, -
12:57 - 13:00мы сможем немного облегчить им жизнь.
-
13:01 - 13:06Все мы знаем, что инвалиды существуют,
мы встречаем их ежедневно. -
13:07 - 13:10Но, возможно, отсутствие
непосредственного контакта с ними -
13:10 - 13:13не позволяет нам осознать,
с чем они сталкиваются изо дня в день. -
13:13 - 13:15Как трудно им зайти в автобус,
-
13:15 - 13:19получить работу,
спуститься в метро, перейти улицу. -
13:20 - 13:24Конечно, общество в целом
несёт основную ответственность -
13:24 - 13:27за создание условий
для интеграции инвалидов. -
13:28 - 13:31Но мне кажется, одного этого недостаточно.
-
13:31 - 13:34По-моему, перемена
необходима в каждом из нас. -
13:34 - 13:38Для этого нужно сначала избавиться
от нашего безразличного отношения, -
13:38 - 13:41а затем начать следовать правилам,
по которым с ними надо считаться. -
13:41 - 13:43Их не много, но они есть.
-
13:45 - 13:49Я пробил голову слепому, Эль Пульге.
-
13:49 - 13:52И уверяю вас, что и эти две команды
пробили голову мне, -
13:53 - 13:56так как открыли мне глаза на то,
как выходить и играть каждый матч -
13:56 - 13:58в этом прекрасном чемпионате,
называемом жизнью. -
13:58 - 13:59Спасибо.
-
13:59 - 14:02(Аплодисменты)
- Title:
- Как аргентинская сборная по футболу для слепых стала чемпионом
- Speaker:
- Гонсало Вилариньо
- Description:
-
С заботой и уважением Гонсало Вилариньо повествует захватывающую историю сборной Аргентины по футболу для слепых. Он расскаывает о том, как искренняя вера в собственные возможности сделала из скромных игроков двукратных чемпионов мира. «Важно выходить и играть каждый матч на этом прекрасном чемпионате, называемом жизнью», — говорит Вилариньо.
- Video Language:
- Spanish
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:19
Retired user edited Russian subtitles for Cómo la selección argentina de fútbol para ciegos se convirtió en campeón. | ||
Retired user edited Russian subtitles for Cómo la selección argentina de fútbol para ciegos se convirtió en campeón. | ||
Anna Kotova approved Russian subtitles for Cómo la selección argentina de fútbol para ciegos se convirtió en campeón. | ||
Anna Kotova accepted Russian subtitles for Cómo la selección argentina de fútbol para ciegos se convirtió en campeón. | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for Cómo la selección argentina de fútbol para ciegos se convirtió en campeón. | ||
Retired user edited Russian subtitles for Cómo la selección argentina de fútbol para ciegos se convirtió en campeón. | ||
Retired user edited Russian subtitles for Cómo la selección argentina de fútbol para ciegos se convirtió en campeón. | ||
Retired user edited Russian subtitles for Cómo la selección argentina de fútbol para ciegos se convirtió en campeón. |