< Return to Video

Important News | Grava Novaĵo: UEA, Duolingo kaj Amikumu

  • 0:00 - 0:01
    Hola a tothom.
  • 0:01 - 0:04
    Sóc Evildea, el vostre déu.
  • 0:04 - 0:06
    I avui estic molt feliç.
  • 0:06 - 0:08
    De fet hi ha dos motius principals
  • 0:08 - 0:10
    per la meva felicitat
  • 0:10 - 0:12
    Us els presentaré i després
  • 0:12 - 0:14
    vull presentar-vos una nova proposta
  • 0:15 - 0:17
    O sigui, no penseu que aquest video
  • 0:17 - 0:18
    tracta simplement de la meva felicitat
  • 0:18 - 0:21
    Així que, quins són els meus motius?
  • 0:22 - 0:24
    El primer motiu és que els nostres cosins
  • 0:24 - 0:26
    en els països hispanoparlants d'arreu del món
  • 0:27 - 0:27
    per fi
  • 0:28 - 0:29
    poden aprendre Esperanto amb Duolingo
  • 0:29 - 0:33
    Quants mesos hem esperat aquest curs!
  • 0:33 - 0:35
    És de bojos!
  • 0:35 - 0:38
    De fet ho vaig oblidar completament
    perquè recentment
  • 0:38 - 0:40
    he treballat molt en Amikumu,
  • 0:40 - 0:42
    I (just) simplement, simplement
  • 0:42 - 0:44
    ho havia oblidat
  • 0:44 - 0:47
    Quasi he començat a parlar anglès, així que,
  • 0:47 - 0:49
    si escolteu una paraula anglesa,
  • 0:49 - 0:51
    Simplement oblideu-la!
  • 0:51 - 0:53
    Doncs, sí, n'estic molt feliç
  • 0:53 - 0:54
    excepte per una cosa!
  • 0:54 - 0:56
    Van decidir publicar el curs
  • 0:56 - 0:58
    mentre dormia
  • 0:58 - 0:59
    Així que, quan m'he llevat aquest matí
  • 0:59 - 1:01
    ha anat al lavabo
  • 1:01 - 1:03
    i he fet les meves necessitats
  • 1:03 - 1:05
    eh, simplement he vist en el meu mòbil
  • 1:05 - 1:07
    - no en les meves necessitats -
  • 1:07 - 1:09
    que hi havia notícies sobre un nou assumpte
  • 1:10 - 1:12
    Ah, sí! Duolingo simplement va decidir
  • 1:12 - 1:14
    publicar el seu curs quan dormia!
  • 1:14 - 1:16
    i encara millor
  • 1:16 - 1:18
    tots els altres youtubers esperantistes
  • 1:18 - 1:20
    ja n'havien fet un vídeo!
  • 1:20 - 1:22
    O sigui que ni tan sols puc fer
  • 1:22 - 1:24
    un vídeo fresc sobre el tema
  • 1:24 - 1:26
    Així que només estava allà assegut mentre defecava
  • 1:26 - 1:28
    i pensava: m**da!
  • 1:28 - 1:30
    Ah, és una cosa molt molesta
  • 1:30 - 1:32
    que visqui a Austràlia
  • 1:32 - 1:34
    ... he de ...
  • 1:34 - 1:36
    Tots els altres poden tenir
  • 1:36 - 1:38
    les notícies més aviat que jo
  • 1:38 - 1:39
    així que, quina m**da!
  • 1:39 - 1:41
    Ah, i ara, ara, ara:
  • 1:41 - 1:45
    la segona i la més important cosa principal per a mi
  • 1:45 - 1:48
    de fet el curs de Duolingo és quelcom molt important,
  • 1:48 - 1:51
    però per a mi és una cosa encara més important
  • 1:51 - 1:53
    i és el fet que
  • 1:53 - 1:56
    l'UEA, l'Asociació Universal d'Esperanto
  • 1:56 - 1:57
    O sigui, l'asociació per a
  • 1:57 - 2:00
    persones i extraterrestres
  • 2:00 - 2:02
    per fi ha decidit
  • 2:02 - 2:04
    que volen ser
  • 2:04 - 2:07
    el patrocinador oficial d'Amikumu
  • 2:07 - 2:09
    Que bo que és això!
  • 2:09 - 2:11
    ffffahhhh
  • 2:11 - 2:14
    Volia dir paraulotes aleshores, perquè
  • 2:14 - 2:16
    ehhh, és...
  • 2:16 - 2:20
    és com si es decidís construir un pont
  • 2:20 - 2:22
    entre el moviment tradicional
  • 2:22 - 2:24
    i el moviment nou
  • 2:24 - 2:27
    perquè quan la UEA i nosaltres podem col·laborar
  • 2:27 - 2:30
    això significa que ambdós moviments
  • 2:30 - 2:32
    s'enforteixen molt!
  • 2:32 - 2:34
    Així que estic tan feliç per això,
  • 2:34 - 2:36
    que tan sols puc expressar-me.
  • 2:36 - 2:38
    eh, és...
  • 2:38 - 2:40
    simplement és una prova
  • 2:40 - 2:42
    Una prova que Amikumu té
  • 2:42 - 2:45
    i tindrà un futur molt brillant
  • 2:45 - 2:49
    quan la més important, més prestigiosa,
    més forta,
  • 2:49 - 2:51
    més potent, més importat altre cop
  • 2:51 - 2:53
    asociació en el món decideix que,
  • 2:53 - 2:56
    sí, ells sostindràn la nostra empresa...
  • 2:56 - 3:00
    ...això significa que faràs alguna cosa bona, oi?
  • 3:00 - 3:02
    O sigui que estic molt feliç per això
  • 3:02 - 3:04
    i ara vull demanar
  • 3:04 - 3:07
    que tots vosaltre simplement
    aneu a la pàgina de la UEA,
  • 3:07 - 3:09
    a Facebook, a Twitter,
  • 3:09 - 3:11
    i simplement els envieu un missatge
  • 3:11 - 3:12
    i digueu:
  • 3:12 - 3:15
    "Moltes gràcies pel vostre patrocini d'Amikumu!"
  • 3:15 - 3:17
    perquè aquest moment
  • 3:17 - 3:19
    de fet és un moment molt important
  • 3:19 - 3:21
    en la història
  • 3:21 - 3:23
    del nou
  • 3:23 - 3:26
    ehm, moviment esperantista modern
  • 3:26 - 3:28
    suposo, perquè bé,
  • 3:28 - 3:30
    molt importants, segons penso jo,
  • 3:30 - 3:32
    molt importants grups
  • 3:32 - 3:34
    ara podràn col·laborar
  • 3:34 - 3:36
    i crec que això enfortirà
  • 3:36 - 3:38
    tot el món esperantista
  • 3:38 - 3:40
    Així que n'estic molt feliç
  • 3:40 - 3:42
    i demano que almenys digueu
  • 3:42 - 3:44
    gràcies a l'Asociació per
  • 3:44 - 3:46
    simplement mostrar-los que
  • 3:46 - 3:48
    realment estem feliços d'això
  • 3:48 - 3:51
    Ah, i vull presentar una proposta.
  • 3:51 - 3:54
    En veritat no és una proposta, és una idea.
  • 3:54 - 3:57
    Bé, aquí està la meva adreça de correu electrònic:
    richard@amikumu.com
  • 3:57 - 3:59
    voldré que tots vosaltres
  • 3:59 - 4:01
    feu un vídeo sobre Amikumu
  • 4:01 - 4:03
    No ha de ser un vídeo llarg,
  • 4:03 - 4:05
    però feu un video
  • 4:05 - 4:07
    i feu-lo en la vostra llengua materna
  • 4:07 - 4:09
    i simplement digueu algunes coses,...
  • 4:09 - 4:11
    Què és Amikumu
  • 4:11 - 4:13
    Per què és interessant.
    Com se'ns pot ajudar...
  • 4:13 - 4:16
    Eh... i altres coses
  • 4:16 - 4:18
    Pots escollir el tema del teu vídeo
  • 4:18 - 4:22
    I, si tens un canal de Youtube
    penjeu-lo a Youtube
  • 4:22 - 4:24
    si no tens canal de Youtube,
  • 4:24 - 4:26
    envia-me'l a la meva adreça de correu electrònic
  • 4:26 - 4:28
    Aquí, aquí!: richard@amikumu.com
  • 4:28 - 4:33
    i jo el penjaré a les nostres xarxes socials
  • 4:33 - 4:35
    ah, espero que llavors
  • 4:35 - 4:39
    el pogueu donar a conèixer entre els vostres amics
  • 4:39 - 4:41
    i aleshores potser
  • 4:41 - 4:44
    ehm, es farà viral entre els vostres amics
  • 4:44 - 4:46
    i potser fora d'ells
  • 4:46 - 4:49
    perquè crec que és important
    que presentem que Amikumu
  • 4:49 - 4:51
    és per a totes les llengües
  • 4:51 - 4:54
    Així que si fem vídeos
    en les nostres llengües maternes
  • 4:54 - 4:58
    en serà una bona prova, no?
  • 4:58 - 5:03
    Demostrarà que Amikumu no serà
    senzillament una cosa petita per a esperantistes
  • 5:03 - 5:04
    Així que, això és tot
  • 5:04 - 5:07
    Ah, crec que ara estic cansat
    i me n'he d'anar a dormir
  • 5:07 - 5:10
    Ah, així que si us ha agradat aquest vídeo:
  • 5:10 - 5:13
    doneu-li un "M'agrada", doneu-lo a conèixer,
    subscriviu-vos al meu canal
  • 5:13 - 5:15
    si encara no us heu subscrit!
  • 5:15 - 5:17
    i us veuré a tots
    en el proper vídeo
  • 5:17 - 5:19
    i si no ets allà
  • 5:19 - 5:21
    l'Elmo et trobarà!
  • 5:21 - 5:23
    Sí, et trobaré i
  • 5:23 - 5:28
    i, estimat meu, et faré coses,
    que no t'agradaran...
  • 5:28 - 5:29
    - riure amenaçador -
  • 5:29 - 5:33
    I, com sempre, vull agrair als meus
    donadors a Patreon,
  • 5:33 - 5:36
    però també tú pots fer-te donador
    de Patreon
  • 5:36 - 5:37
    si ho desitges.
  • 5:37 - 5:39
    Hi ha un enllaç en la descripció a baix
  • 5:39 - 5:42
    Els meus donadors, fins ara, són:
  • 5:42 - 5:44
    Alex, Chuck Smith...
Title:
Important News | Grava Novaĵo: UEA, Duolingo kaj Amikumu
Description:

more » « less
Video Language:
Esperanto
Duration:
05:59

Catalan subtitles

Revisions