< Return to Video

Unha arma secreta contra o Zika e outras enfermidades transmitidas por mosquitos.

  • 0:01 - 0:02
    A febre de Zika:
  • 0:04 - 0:08
    a última enfermidade temíbel.
  • 0:08 - 0:11
    Que é? De onde veu?
  • 0:11 - 0:12
    Como loitar contra ela?
  • 0:13 - 0:16
    Para a maioría dos adultos,
    trátase dunha doenza leve:
  • 0:16 - 0:21
    un pouco de febre, unha lixeira xaqueca,
    dor nas articulacións, quizais un eccema.
  • 0:21 - 0:24
    De feito, moita xente que o pasa
    non sabe sequera que o tivo.
  • 0:25 - 0:29
    Pero canto máis sabemos sobre o Zika
  • 0:29 - 0:30
    máis arrepiante parece.
  • 0:30 - 0:34
    Por exemplo, os médicos detectaron
    un incremento nos últimos andazos
  • 0:34 - 0:37
    de algo chamado
    síndrome de Guillain-Barré.
  • 0:37 - 0:41
    Na Guillain-Barré, o sistema inmune
    ataca as células nerviosas,
  • 0:41 - 0:44
    pode paralizarte, parcial ou totalmente.
  • 0:44 - 0:48
    Por sorte, é pouco frecuente
    e a maioría recupérase.
  • 0:48 - 0:52
    Mais se estás embarazada
    no momento da infección
  • 0:54 - 0:56
    arríscaste a algo terrible.
  • 0:57 - 1:00
    Un neno coa cabeza deforme.
  • 1:01 - 1:02
    Aquí temos un bebé normal.
  • 1:03 - 1:07
    E aquí, con microcefalia,
  • 1:07 - 1:10
    un cerebro nunha cabeza demasiado pequena.
  • 1:10 - 1:12
    E non se coñece a cura.
  • 1:13 - 1:19
    No nordeste do Brasil, hai apenas un ano,
  • 1:19 - 1:24
    os médicos detectaron
    tras un andazo de febre de Zika,
  • 1:24 - 1:28
    que había un pico de microcefalia.
  • 1:29 - 1:30
    Levoulles outro ano asegurarse
  • 1:31 - 1:33
    de que a causa era o virus de Zika
  • 1:33 - 1:34
    mais xa están certos.
  • 1:35 - 1:37
    Se vostedes son do tipo "Santo Tomás"
  • 1:37 - 1:39
    consulten esta publicación.
  • 1:40 - 1:43
    E de onde vén e como chegou?
  • 1:43 - 1:44
    Porque xa está aquí.
  • 1:44 - 1:47
    Coma moitos dos virus
  • 1:47 - 1:51
    chegou dende África,
    en concreto do bosque de Zika en Uganda.
  • 1:52 - 1:57
    Investigadores do Instituto
    para a Investigación en Febre Amarela
  • 1:57 - 2:01
    identificaron un virus descoñecido
    nun mono da selva de Zika
  • 2:01 - 2:03
    e de aí lle vén o nome.
  • 2:04 - 2:06
    Os primeiros casos de Zika en humanos
  • 2:06 - 2:09
    xurdiron uns poucos anos despois
    en Uganda e Tanzania
  • 2:09 - 2:12
    Estendeuse logo por África occidental
  • 2:13 - 2:20
    e polo leste cara a Asia: Paquistán,
    India, Malaisia, Indonesia.
  • 2:20 - 2:24
    Mais aparecía sobre todo en monos e,
    por suposto, mosquitos.
  • 2:26 - 2:32
    Nos 60 anos que pasaron
    entre a primeira aparición de 1947 e 2007
  • 2:32 - 2:35
    déronse só 13 casos de Zika en humanos.
  • 2:36 - 2:42
    Entón sucedeu algo fóra do común
    nas minúsculas illas Yap da Micronesia.
  • 2:42 - 2:47
    Produciuse un andazo que afectou
    ata ao 75 % da poboación.
  • 2:48 - 2:51
    Como chegou ata alí? Polo ar.
  • 2:52 - 2:55
    Hoxe en día, hai dous mil millóns
    de pasaxeiros de avión.
  • 2:55 - 3:00
    Unha persoa infectada pode ir en avión,
    e voar por medio mundo
  • 3:00 - 3:03
    denantes de presentar síntomas
    (se é que presenta algún).
  • 3:04 - 3:08
    Cando aterra, os mosquitos locais
    vano picar e espallar a febre.
  • 3:09 - 3:15
    A febre de Zika volveu aparecer
    en 2013 na Polinesia francesa.
  • 3:15 - 3:21
    Os mosquitos locais transmitíana
    en decembro dese ano.
  • 3:21 - 3:26
    Iso levou a un estalido explosivo no que
    case 30 000 persoas foron infectadas.
  • 3:26 - 3:29
    Dende aí estendeuse cara ao Pacífico.
  • 3:29 - 3:33
    Houbo andazos nas Illas Cook,
    en Nova Caledonia,
  • 3:34 - 3:36
    en Vanuatu, nas Illas Salomón
  • 3:36 - 3:41
    e en case toda a costa de América do Sur
    e Illa de Pascua.
  • 3:41 - 3:45
    Entón, a inicios do 2015,
  • 3:45 - 3:49
    houbo un rexurdimento de casos
    dunha síndrome similar ao dengue
  • 3:49 - 3:53
    na cidade de Natal, no nordeste de Brasil.
  • 3:53 - 3:59
    O virus non era dengue, era Zika,
    e estendeuse rapidamente.
  • 3:59 - 4:05
    A gran metrópole de Recife máis ao sur
    axiña se converteu no epicentro.
  • 4:05 - 4:11
    A xente especulou que foran
    os seareiros do Mundial de fútbol de 2014
  • 4:11 - 4:13
    os que trouxeran o virus ao país.
  • 4:14 - 4:18
    Outros especularon se viñera do Pacífico,
  • 4:18 - 4:21
    cos insulares que participaban
    no campionato de canoas
  • 4:21 - 4:23
    celebrado en Río aquel mesmo ano.
  • 4:24 - 4:27
    Hoxe xa pasou un ano.
  • 4:28 - 4:31
    Os mosquitos transmiten o virus localmente
  • 4:31 - 4:34
    practicamente por toda América do Sur,
    América Central, México
  • 4:34 - 4:36
    e as illas do Caribe.
  • 4:37 - 4:40
    Ata este ano, os milleiros de casos
  • 4:40 - 4:44
    diagnosticados nos EUA
    contraéronse noutra parte.
  • 4:45 - 4:50
    Pero dende este verán,
    xa se transmite localmente en Miami.
  • 4:50 - 4:51
    Está aquí.
  • 4:52 - 4:53
    Que imos facer contra el?
  • 4:53 - 4:57
    Previr a infección
  • 4:58 - 5:02
    consiste tanto en protexer a xente
    como en eliminar os mosquitos.
  • 5:02 - 5:04
    Imos falar primeiro da poboación.
  • 5:05 - 5:06
    Podes vacinarte.
  • 5:07 - 5:11
    Non viaxar a zonas con Zika.
  • 5:11 - 5:14
    Ou podes cubrirte ata os ollos
    e botar repelente.
  • 5:15 - 5:18
    Vacinarse non é unha opción
    porque aínda non hai vacina
  • 5:18 - 5:21
    e seica non a haberá
    ata dentro dun par de anos.
  • 5:22 - 5:26
    Ficar na casa tampouco é infalíbel
  • 5:26 - 5:29
    porque agora sabemos
    que se transmite por vía sexual.
  • 5:30 - 5:33
    Taparse e aplicar repelente
    para mosquitos funciona...
  • 5:34 - 5:35
    ...ata que che esquece.
  • 5:36 - 5:38
    (Risos)
  • 5:38 - 5:41
    Iso deixa só os mosquitos e así é
    como os controlamos ata hoxe:
  • 5:41 - 5:43
    botando insecticidas.
  • 5:44 - 5:48
    Fai falla unha roupa especial
    por tratarse de substancias tóxicas
  • 5:48 - 5:51
    que matan tanto á xente coma ós bechos.
  • 5:51 - 5:55
    Aínda que fai falta maior dose
    para matar a alguén.
  • 5:55 - 5:59
    Estas son fotografías
    de Brasil e Nicaragua.
  • 5:59 - 6:01
    Pero pasa o mesmo en Miami (Florida).
  • 6:02 - 6:07
    Por suposto, podemos espallar
    insecticida dende avións.
  • 6:07 - 6:14
    No verán, oficiais do control de mosquitos
  • 6:14 - 6:18
    autorizaron o uso do insecticida Naled
    en Dorchester County (Carolina do Sur),
  • 6:18 - 6:21
    pola mañanciña
    como recomenda o fabricante.
  • 6:21 - 6:25
    Nese mesmo día, unha apicultora
    contoulles aos xornalistas
  • 6:25 - 6:29
    que a súa colmea parecía
    arrasada pola bomba atómica.
  • 6:30 - 6:31
    Arre demo!
  • 6:32 - 6:33
    As abellas son os bos.
  • 6:34 - 6:41
    Malia as protestas cidadás
  • 6:41 - 6:45
    a fumigación continuou.
    Tamén os casos de Zika.
  • 6:46 - 6:50
    Isto é porque os insecticidas
    non son moi efectivos.
  • 6:50 - 6:57
    Haberá logo outros enfoques
    máis eficaces cá fumigación
  • 6:59 - 7:04
    con menos efectos secundarios
    ca as substancias tóxicas?
  • 7:04 - 7:08
    Son unha gran defensora
    do control biolóxico,
  • 7:08 - 7:12
    e comparto a visión de Rachel Carson,
    autora de Primavera silenciosa,
  • 7:12 - 7:17
    o libro considerado coma o inicio
    do movemento medioambiental.
  • 7:17 - 7:21
    Nese libro conta, como exemplo, a historia
  • 7:21 - 7:27
    de como unha molesta praga do gando
  • 7:27 - 7:30
    foi eliminada no século pasado.
  • 7:30 - 7:33
    Ninguén coñece xa esa historia.
  • 7:33 - 7:37
    Jack Block e mais eu recuperámola
  • 7:37 - 7:40
    cando escribimos un artigo
    sobre a problemática actual do mosquito.
  • 7:40 - 7:45
    Na fase capsular, as pupas
    (é dicir, a forma inmatura do insecto)
  • 7:45 - 7:50
    foron radiadas ata volvelas estériles,
    creceron ata a adultez
  • 7:50 - 7:53
    e logo foron liberadas dende avións
    por todo o Suroeste, o Sueste,
  • 7:53 - 7:58
    ata México e América Central,
  • 7:58 - 8:02
    centos de millóns dende avionetas,
  • 8:02 - 8:06
    eliminando ao fin esta terrible praga
  • 8:07 - 8:09
    en practicamente todo o hemisferio norte.
  • 8:10 - 8:13
    O noso auténtico propósito co artigo
  • 8:13 - 8:16
    era amosarlles aos lectores
    o que podiamos facer hoxe:
  • 8:16 - 8:20
    non con radiación senón con xenética.
  • 8:20 - 8:21
    Déixenme que llelo explique
  • 8:22 - 8:24
    Velaquí o malo: Aedes aegypti.
  • 8:24 - 8:29
    É o vector da maioría de enfermidades,
  • 8:29 - 8:31
    non só o Zika, tamén o dengue,
  • 8:31 - 8:36
    o chikungunya, o virus do Nilo occidental
    e a antiga praga, a febre amarela.
  • 8:37 - 8:39
    Trátase dun mosquito urbano
  • 8:39 - 8:43
    e a femia fai todo o traballo sucio.
  • 8:43 - 8:48
    Pica para obter unha comida sanguenta
    para a súa prole.
  • 8:48 - 8:52
    Os machos non pican, nin sequera teñen
    elementos trabadores na boca.
  • 8:53 - 8:59
    A pequena compañía británica Oxitec
    modificou xeneticamente o mosquito
  • 8:59 - 9:05
    para que cando copulase coa femia salvaxe
    os ovos non chegaran á idade adulta.
  • 9:05 - 9:06
    Deixen que llelo amose.
  • 9:07 - 9:09
    Aquí temos o ciclo normal.
  • 9:10 - 9:14
    O deseño de Oxitec fai que
    ao copularen entre eles
  • 9:15 - 9:16
    os ovos non crezan.
  • 9:17 - 9:18
    Parece imposible?
  • 9:19 - 9:22
    Vóullelo amosar cun diagrama.
  • 9:23 - 9:26
    Aquí está o núcleo da célula dun mosquito,
  • 9:26 - 9:29
    e esta lea no medio é o xenoma,
  • 9:29 - 9:31
    a suma total do seus xenes.
  • 9:32 - 9:35
    Os científicos engadiron tan só un xene
  • 9:35 - 9:39
    que codifica esa bola laranxa, a proteína,
  • 9:39 - 9:45
    que se retroalimenta
    cuspindo máis proteína.
  • 9:45 - 9:50
    As copias extra, pola contra,
    afectan aos xenes do mosquito
  • 9:50 - 9:51
    matando o organismo.
  • 9:52 - 9:56
    Para mantelo con vida no laboratorio,
    usaron o composto tetraciclina.
  • 9:57 - 10:02
    A tetraciclina anula ese xene e
    permite o desenvolvemento normal.
  • 10:02 - 10:06
    Engadiron outra pequena engurra
    para poder estudar o que pasaba.
  • 10:06 - 10:13
    O que fixeron foi engadir un xene
    que brilla baixo luz ultravioleta
  • 10:14 - 10:17
    de modo que cando o soltaran
    podían seguilo por moi lonxe que fora
  • 10:17 - 10:21
    por moito que vivise
    e todos eses datos necesarios
  • 10:21 - 10:22
    para un bo estudo científico.
  • 10:23 - 10:26
    Aquí temos a fase de pupa.
    Nesta etapa
  • 10:27 - 10:30
    as femias son máis grandes ca os machos.
  • 10:31 - 10:34
    Isto permítelles distinguir
    entre machos e femias,
  • 10:34 - 10:39
    só permiten aos machos chegar á madurez.
  • 10:39 - 10:42
    Permítanme recordarlles
    que os machos non pican.
  • 10:42 - 10:43
    A partir de aí é moi simple.
  • 10:43 - 10:47
    Colleron vasos cheos de mosquitos macho
  • 10:47 - 10:49
    vertéronos en cartóns de leite
    e conduciron pola cidade
  • 10:49 - 10:52
    liberándoos guiados por un GPS.
  • 10:53 - 10:55
    Velaí o alcalde da cidade
    liberando o primeiro lote
  • 10:55 - 10:58
    do que deron en chamar o "Aedes amigábel".
  • 10:58 - 11:02
    Oxalá fose nos EE. UU., pero non foi.
  • 11:02 - 11:04
    Foi en Piracicaba (Brasil).
  • 11:04 - 11:09
    O máis incríbel é que nun só ano
  • 11:09 - 11:14
    os casos de dengue baixaron nun 91 %.
  • 11:14 - 11:18
    Iso é mellor que calquera insecticida.
  • 11:18 - 11:24
    Daquela, por que non usar nos EUA
    este extraordinario control biolóxico?
  • 11:24 - 11:31
    Porque é un OMX:
    un organismo modificado xeneticamente.
  • 11:31 - 11:36
    Fíxense que o subtítulo di que
    se a FDA lles deixase
  • 11:36 - 11:39
    poderían facer o mesmo aquí,
    cando chegue o Zika.
  • 11:39 - 11:40
    Abofé que xa chegou.
  • 11:41 - 11:44
    Debo contarlles a versión curta
  • 11:44 - 11:50
    da longa e tortuosa historia
    da lexislación sobre OMX nos EUA.
  • 11:51 - 11:58
    Nos EUA, hai tres axencias que regulan
    os organismos modificados xeneticamente:
  • 11:58 - 12:01
    a FDA (Departamento
    da Alimentación e Medicamentos),
  • 12:01 - 12:03
    a EPA (Axencia de Protección
    do Medioambiente)
  • 12:03 - 12:06
    e a USDA, o Departamento Estadounidense
    de Agricultura.
  • 12:07 - 12:11
    A esta xente levoulle dous anos
    decidir que debería ser a FDA
  • 12:11 - 12:14
    quen lexislase sobre o mosquito
    modificado xeneticamente.
  • 12:14 - 12:21
    E que o tratarían como un novo
    animal medicamento, se iso ten sentido.
  • 12:21 - 12:25
    Levoulles outros cinco anos
    indo de aquí para alá
  • 12:25 - 12:30
    convencer á FDA da súa inocuidade
    para a xente
  • 12:30 - 12:33
    e para o medio ambiente.
  • 12:33 - 12:39
    Finalmente, déronlles permiso
    para facer un pequeno test este verán
  • 12:39 - 12:40
    nas Florida Keys,
  • 12:40 - 12:47
    onde os invitaran uns anos antes
    cando o brote do dengue.
  • 12:48 - 12:50
    Non ía ser tan doado.
  • 12:50 - 12:53
    Cando os residentes oíron
  • 12:53 - 12:57
    que ían probar na súa comunidade
    mosquitos modificados xeneticamente
  • 12:57 - 13:00
    algúns comezaron a convocar protestas.
  • 13:00 - 13:05
    Incluso organizaron unha petición
    en internet con ese logo tan curriño
  • 13:05 - 13:11
    chegando a conseguir unhas 160 000 firmas.
  • 13:11 - 13:13
    Pediron un referendo
  • 13:13 - 13:16
    que vai ter lugar nun par de semanas
  • 13:16 - 13:19
    sobre se permitir ou non as probas.
  • 13:20 - 13:27
    De certo é Miami onde se precisan
    mellores modos de controlar os insectos.
  • 13:27 - 13:29
    E aí si están cambiando as actitudes.
  • 13:29 - 13:35
    De feito, hai pouco un grupo bipartidista
    composto por máis de 60 lexisladores
  • 13:35 - 13:38
    escribiulle a Sylvia Burwell,
    Secretaria de Saúde,
  • 13:38 - 13:43
    pedíndolle que, como autoridade federal,
    lle facilite a Florida o acceso
  • 13:44 - 13:46
    a esta nova tecnoloxía.
  • 13:46 - 13:48
    O punto crucial é este:
  • 13:48 - 13:51
    o control biolóxico dos insectos daniños
  • 13:52 - 13:57
    pode ser á vez efectivo
    e moito máis amigábel co medio ambiente
  • 13:57 - 14:01
    que usar insecticidas,
    que son substancias tóxicas.
  • 14:02 - 14:05
    Era así no tempo de Rachel Carson
    e segue a ser así hoxe.
  • 14:05 - 14:11
    O que cambiou é que temos
    infinitamente máis información
  • 14:11 - 14:13
    sobre xenética da que tiñan daquela,
  • 14:13 - 14:17
    e polo tanto maior capacidade
    para usar esa información
  • 14:17 - 14:20
    para preferir estes controis biolóxicos.
  • 14:20 - 14:25
    E espero que conseguise espertar
    a súa curiosidade o suficiente
  • 14:25 - 14:31
    para comezar a indagar pola súa conta,
    non só sobre os mosquitos MX
  • 14:31 - 14:37
    senón sobre outros organismos modificados
    tan controvertidos agora.
  • 14:38 - 14:42
    Penso que se o fan e rebuscan máis alá
    da desinformación,
  • 14:42 - 14:44
    e da publicidade
  • 14:44 - 14:47
    da industria da comida orgánica
    ou dos Greenpeaces
  • 14:47 - 14:50
    e atopan a ciencia, a verdadeira ciencia,
  • 14:50 - 14:53
    ficarán sorprendidos e encantados.
  • 14:53 - 14:54
    Moitas grazas.
  • 14:54 - 14:56
    (Aplausos)
Title:
Unha arma secreta contra o Zika e outras enfermidades transmitidas por mosquitos.
Speaker:
Nina Fedoroff
Description:

De onde vén o Zika e que podemos facer contra el? A bióloga molecular Nina Fedoroff lévanos arredor do mundo para comprender as orixes do Zika e como se expandiu, ao tempo que propón un controvertido modo de parar o virus --e outras enfermidades mortais-- evitando que os mosquitos portadores se multipliquen.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:10
Xusto Rodriguez approved Galician subtitles for A secret weapon against Zika and other mosquito-borne diseases
Serv. de Norm. Lingüística U. de Santiago de Compostela accepted Galician subtitles for A secret weapon against Zika and other mosquito-borne diseases
Serv. de Norm. Lingüística U. de Santiago de Compostela edited Galician subtitles for A secret weapon against Zika and other mosquito-borne diseases
Serv. de Norm. Lingüística U. de Santiago de Compostela edited Galician subtitles for A secret weapon against Zika and other mosquito-borne diseases
Serv. de Norm. Lingüística U. de Santiago de Compostela edited Galician subtitles for A secret weapon against Zika and other mosquito-borne diseases
Serv. de Norm. Lingüística U. de Santiago de Compostela edited Galician subtitles for A secret weapon against Zika and other mosquito-borne diseases
Susana Arrizado Gago edited Galician subtitles for A secret weapon against Zika and other mosquito-borne diseases
Susana Arrizado Gago edited Galician subtitles for A secret weapon against Zika and other mosquito-borne diseases
Show all

Galician subtitles

Revisions

  • Revision 19 Edited
    Serv. de Norm. Lingüística U. de Santiago de Compostela