یک سلاح سری در برابر زیکا و دیگر بیماریهای ناشی از پشه
-
0:01 - 0:02تب زیکا:
-
0:04 - 0:08جدیدترین بیماری خوفناک ما.
-
0:08 - 0:11چیست؟ از کجا ناشی میشود؟
-
0:11 - 0:12راجع به آن چه کار کنیم؟
-
0:13 - 0:16خب برای اکثر بزرگسالان،
بیماری نسبتا خفیفی است -- -
0:16 - 0:21کمی تب، کمی سردرد،
درد مفاصل، شاید جوش. -
0:21 - 0:25در حقیقت، بیشتر افرادی که مبتلا به این
بیماری میشوند از ابتلا به آن بیخبرند. -
0:25 - 0:29اما هرچه بیشتر درمورد ویروس زیکا بدانیم
-
0:29 - 0:30بیماری وحشتناکتر به نظر میرسد.
-
0:30 - 0:34برای مثال، پزشکان شاهد افزایش
-
0:34 - 0:37چیزی به نام سندرم گلین-باره
در واگیریهای اخیر بودند. -
0:37 - 0:41در گلین-باره، سیستم ایمنی شما به
سلولهای عصبیتان حمله میکند، -
0:41 - 0:44میتواند جزئی یا حتی
کامل شما را فلج کند. -
0:44 - 0:48خوشبختانه، خیلی نادر است،
و بیشتر مردم بهبود پیدا میکنند. -
0:48 - 0:52ولی اگر زمان آلوده شدن حامله باشید
-
0:54 - 0:56در معرض خطری وحشتناک هستید.
-
0:57 - 1:00در واقع، نوزادی با سر معیوب.
-
1:01 - 1:02این یک بچه عادی است.
-
1:03 - 1:07اینجا نوزاد هست با عارضهای
به نام مایکروسفالی است. -
1:07 - 1:10مغز در سری قرار دارد
که خیلی کوچک است. -
1:10 - 1:12و هیچ درمان شناخته شدهای ندارد.
-
1:13 - 1:19در واقع پزشکان شمال شرق برزیل بودند
-
1:19 - 1:24که اولین بار، یک سال پیش، پس از شیوع زیکا،
-
1:24 - 1:28متوجه شدند که نقطه اوجی در
شیوع میکروسفالی وجود دارد. -
1:29 - 1:31یک سال دیگر طول کشید
-
1:31 - 1:33تا پزشکان مطمئن شوند که بیماری
ناشی از ویروس زیکا است، -
1:33 - 1:34اما اکنون مطمئن هستند.
-
1:35 - 1:37و اگر از آنهایی هستید که
دنبال مدرک میگردند، -
1:37 - 1:39این گزارش را بخوانید.
-
1:40 - 1:43خب، از کجا آمد و چطوری اینجا رسید؟
-
1:43 - 1:44و هنوز هم اینجاست.
-
1:44 - 1:47مانند بسیاری از ویروسها، از آفریقا آمد،
-
1:47 - 1:51به ویژه از جنگل زیکا در اوگاندا.
-
1:52 - 1:57محققان در موسسه تحقیقات درباره
تب زرد در همان حوالی -
1:57 - 2:01ویروس ناشناختهای را در
میمونی درجنگل زیکا شناسایی کردند -
2:01 - 2:03که اسم ویروس زیکا هم از اینجا آمده.
-
2:04 - 2:06اولین موارد انسانی تب زیکا
-
2:06 - 2:09چند سال بعد در اوگاندا-تانزانیا پدیدار شد.
-
2:09 - 2:12این ویروس سپس در غرب آفریقا منتشر شد
-
2:13 - 2:20و شرق؛ از طریق آسیای استوایی یعنی --
پاکستان، هند، مالزی، اندونزی. -
2:20 - 2:24اما هنوز این بیماری بیشتر در
میمونها و البته، پشهها دیده میشد. -
2:26 - 2:32در حقیقت طی ۶۰ سالی که اولین بار
درسال ۱۹۴۷ شناسایی شد تا ۲۰۰۷ -
2:32 - 2:35تنها ۱۳ مورد ابتلا به تب
زیکای انسانی وجود داشت. -
2:36 - 2:42و بعد در جزایر کوچک یاپ در میکرونزی
اتفاق خارقالعادهای افتاد. -
2:42 - 2:47اپیدمی بیماری حدود ۷۵ درصد
جمعیت را تحت تاثیر قرار داد. -
2:48 - 2:51چطور به آنجا رسیده ؟ از طریق هوا.
-
2:51 - 2:55امروزه ما دو میلیارد مسافر
خط هوایی تجاری داریم. -
2:55 - 3:00یک مسافر آلوده میتواند سوار هواپیما
شود، و قبل از بروز علائم -
3:00 - 3:03نصف جهان را پرواز کند --
اگر اصلا علائم بیماری بروز کرده باشد. -
3:04 - 3:08پس از فرود آمدن، پشههای محلی آنها
را نیش میزنند و تب را پخش میکنند. -
3:09 - 3:15تب زیکا پس از آن در سال ۲۰۱۳
در جزایر فرانسوی پلینزی ظاهر شد. -
3:15 - 3:21تا دسامبر آن سال، به صورت
محلی توسط پشهها منتقل میشد. -
3:21 - 3:26این امر منجر به شیوع انفجاری شد که تقریبا
۳۰ هزار نفر را تحت تاثیر قرار داد. -
3:26 - 3:29از آنجا در همه جای اقیانوس آرام راه یافت.
-
3:29 - 3:33در جزایر کوک، در کالدونیای جدید،
-
3:34 - 3:36در وانواتو، در جزایر سلیمان
-
3:36 - 3:41و تقریبا تا آن سوی اقیانوس و تا ساحل
آمریکای جنوبی و جزیره ایستر انتشار یافت. -
3:41 - 3:45و سپس، در اوایل سال ۲۰۱۵،
-
3:45 - 3:49افزایش موارد سندروم مشابه تب دنگ
-
3:49 - 3:53در شهر ناتال در شمال شرقی برزیل رخ داد.
-
3:53 - 3:59این ویروس دنگ نبود. زیکا بود.
و به سرعت انتشار یافت -- -
3:59 - 4:05شهر بزرگ رِسیفی، درپایین خط ساحلی
خیلی زود به کانون آلودگی تبدیل شد. -
4:05 - 4:11خب، مردم تصور کردهاند که این طرفداران
فوتبال جام جهانی ۲۰۱۴ بودند -
4:11 - 4:13که ویروس را به کشور آوردند.
-
4:14 - 4:18اما دیگران حدس میزنند که شاید
اهالی جزایراقیانوس آرام که آن سال -
4:18 - 4:21در مسابقات قهرمانی کانو در ریو شرکت داشتند
-
4:21 - 4:23آن را منتقل کردند.
-
4:24 - 4:27خب امروز، فقط یک سال گذشته است.
-
4:28 - 4:31این ویروس به طور محلی توسط پشهها
-
4:31 - 4:34در سراسر آمریکای جنوبی،
آمریکای مرکزی، مکزیک -
4:34 - 4:36و جزایر کارائیب منتقل شده.
-
4:37 - 4:40تا همین امسال، هزاران مورد ابتلا که
-
4:40 - 4:44در ایالات متحده تشخیص داده شدند،
در جای دیگری گرفته شده بود . -
4:45 - 4:50اما از تابستان امسال، ویروس به شکل
محلی در میامی منتقل شد. -
4:50 - 4:51ویروس اینجا است.
-
4:52 - 4:53باید در این باره چه کار کنیم؟
-
4:53 - 4:57خب، پیش گیری از عفونت
-
4:58 - 5:02یا به معنی محافظت از مردم است
و یا از بین بردن پشهها. -
5:02 - 5:04ابتدا بر روی افراد تمرکز میکنیم.
-
5:05 - 5:06شما میتوانید واکسینه شوید.
-
5:07 - 5:11شما نمیتوانید به مناطق زیکا سفر کنید.
-
5:11 - 5:14یا میتوانید از اسپریهای
دافع حشرات استفاده کنید. -
5:15 - 5:18امکان واکسینه شدن نیست،
چون هنوز واکسنی وجود ندارد -
5:18 - 5:21و احتمالا برای چند سال
دیگر هم وجود نخواهد داشت. -
5:22 - 5:26ماندن در منزل نیز محافظت درستی نیست
-
5:26 - 5:29چون میدانیم که میتواند از طریق
روابط جنسی هم منتقل شود. -
5:30 - 5:33پوشاندن و استفاده از اسپری
حشرهکش موثر است -- -
5:34 - 5:35مگر این که فراموش کنید.
-
5:36 - 5:38(خنده حضار)
-
5:38 - 5:42این کار پشهها را فراری میدهد، و حالا
به این ترتیب است که کنترلشان میکنیم: -
5:42 - 5:43اسپریهای حشرهکش.
-
5:44 - 5:48لباس مخصوص و تجهیزات حفاظتی لازم است زیرا
این مواد شیمیایی سمی هستند -
5:48 - 5:51که افراد را هم مثل حشرات میکشند.
-
5:51 - 5:55اگرچه برای کشتن یک انسان خیلی
بیشتر از یک حشره مواد لازم است. -
5:55 - 5:59اینها تصاویری از برزیل
و نیکاراگوئه هستند. -
5:59 - 6:01اما در میامی، فلوریدا، هم همین گونه است.
-
6:02 - 6:07و البته میتوانیم حشرهکشها
را از هواپیما پخش کنیم. -
6:07 - 6:14تابستان گذشته، مستولان کنترل حشرات در
ناحیه دورچستر، کارولینای جنوبی، -
6:14 - 6:18اسپری حشره کش مورد تایید «نلد»
-
6:18 - 6:21را طبق توصیه سازنده، صبح زود پخش کردند.
-
6:21 - 6:25در همان روز، یکی از کندودارها
به خبرنگاران گفت -
6:25 - 6:29که محوطه زنبورداری او
انگار هدف حمله اتمی قرار گرفته. -
6:30 - 6:31ای داد بیداد.
-
6:32 - 6:33زنبورها که بچههای خوبی هستند.
-
6:34 - 6:41شهروندان فلوریدا اعتراض کردند،
اما اسپری سم ادامه یافت. -
6:41 - 6:45متاسفانه، تعداد بیماران مبتلا به
تب زیکا نیز افزایش یافت. -
6:46 - 6:50دلیلش این است که حشره کشها
چندان موثر نیستند. -
6:50 - 6:57آیا رویکردی که شاید
موثرتر از اسپری کردن -
6:59 - 7:04و جنبه منفی کمتر از
مواد شیمیایی سمی وجود دارد؟ -
7:04 - 7:08من طرفدار دو آتشه کنترل بیولوژیک هستم،
-
7:08 - 7:12و با ریچل کارسن،
نویسنده «بهار خاموش» هم نظرم، -
7:12 - 7:17کتابی که به عنوان آغازگر
جنبش زیست محیطی شناخته میشود. -
7:17 - 7:21در این کتاب او داستانی را به
عنوان نمونه بیان میکند، -
7:21 - 7:27از این که چگونه یک آفت موذی مربوط به احشام
-
7:27 - 7:30در قرن گذشته نابود شد.
-
7:30 - 7:33امروزه هیچ کس این داستان
فوق العاده را نمیداند. -
7:33 - 7:37جک بلاک و من،
موقع نوشتن سرمقالهای -
7:37 - 7:40درباره مشکل امروزی این پشه،
آن داستان را بازگو کردیم. -
7:40 - 7:45خلاصهاش این که، شفیرهها--
که فرم نابالغ حشره است -- -
7:45 - 7:50پرتو زده شدند تا استریل شوند،
و بالغ شوند، -
7:50 - 7:53و سپس با هواپیما پخش شدند
در سرتاسر جنوب غربی، -
7:53 - 7:58جنوب شرقی و جنوب به طرف مکزیک
و آمریکای مرکزی. -
7:58 - 8:02صدها میلیون حشره از
هواپیماهای کوچک پخش شد، -
8:02 - 8:06درنهایت این آفت وحشتناک
-
8:07 - 8:09در بیشتر نیمکره غربی از بین رفت.
-
8:10 - 8:13هدف اصلی ما در نوشتن این مقاله
-
8:13 - 8:16این بود که به خوانندگان بگوییم
چطور امروز این کار را بکنیم-- -
8:16 - 8:20نه با تشعشع بلکه با دانش ژنتیک.
-
8:20 - 8:21بگذارید توضیح بدهم.
-
8:22 - 8:24این موجود بدی است: ایدیس اجیپتای.
-
8:24 - 8:29شایع ترین حشره ناقل بیماری است،
-
8:29 - 8:33نه تنها زیکا بلکه تب دنگی،
چیکونگونیا، ویروس نیل غربی -
8:33 - 8:37و طاعون قدیمی، تب زرد.
-
8:37 - 8:39این یک پشه شهری است،
-
8:39 - 8:43و پشه ماده است که
کار بد را انجام میدهد. -
8:43 - 8:48او نیش میزند تا با وعدهای خون
به بچههایش غذا بدهد. -
8:48 - 8:52نرها نیش نمیزنند؛ حتی دهانشان
عضو نیش زدن را ندارد. -
8:53 - 8:59یک شرکت کوچک انگلیسی به نام اُکسیتک
ژنتیک آن پشهها را تغییر داد -
8:59 - 9:05تا وقتی که با یک ماده وحشی
جفتگیری میکند، تخمها به بلوغ نرسند. -
9:05 - 9:07اجازه دهید نشانتان بدهم.
-
9:07 - 9:09این چرخه عادی تولید مثل است.
-
9:10 - 9:14اُکسیتک پشه را طوری طراحی کرده که
وقتی نر با ماده وحشی جفتگیری میکند، -
9:15 - 9:16تخمها رشد نمیکنند.
-
9:17 - 9:18به نظر غیرممکن است؟
-
9:19 - 9:22بگذارید با نمودار نشان بدهم
که چگونه این کار را میکنند. -
9:23 - 9:26این هسته یک سلول پشه را نشان میدهد،
-
9:26 - 9:29و آن گره در وسط، ژنوم آن است،
-
9:29 - 9:31مجموع کل ژنهایش.
-
9:32 - 9:35دانشمندان یک ژن تکی را افزودند
-
9:35 - 9:39که کد پروتئینی است که
با این نقطه نارنجی نشان داده شده -
9:39 - 9:45که خودبهخود تغذیه میکند تا
موارد بیشتری از این پروتئین ساخته شود. -
9:45 - 9:50نسخههای بیشتر ژنهای پشه
را از کار میاندازند، -
9:50 - 9:51و اندامک را میکشند.
-
9:52 - 9:56برای زنده نگه داشتن آن در آزمایشگاه از
ترکیبی به نام تتراسایکلین استفاده میکنند. -
9:57 - 10:02تتراسایکلین این ژن را خاموش میکند
و امکان توسعه عادی را فراهم میکند. -
10:02 - 10:06آنها چین کوچکی اضافه کردند تا
آنچه را که اتفاق میافتد بررسی کنند. -
10:06 - 10:14آنها یک ژن را اضافه کردند که باعث
درخشیدن حشره زیر نور فرا بنفش میشود -
10:14 - 10:17به طوری که وقتی آزادشان کردند، دقیقا
میتوانستند بدانند تا کجا رفته، -
10:17 - 10:21چه مدت زندگی کرده،
و به طور کل انواع دادههایی -
10:21 - 10:23که برای یک مطالعه علمی خوب لازم است.
-
10:23 - 10:26این مرحله شفیرهای است
و دراین مرحله -
10:27 - 10:30مادهها بزرگ تر از نرها هستند.
-
10:31 - 10:34این به پژوهشگران امکان میدهد
که نرها و مادهها را دسته بندی کنند -
10:34 - 10:39و فقط به نرها اجازه رشد
تا بزرگسالی را میدهند. -
10:39 - 10:42و بگذارید به شما یاد آوری کنم
که نرها نیش نمیزنند. -
10:42 - 10:43از آنجا به بعد ساده است.
-
10:43 - 10:47آنها لیوانهای آزمایشگاهی
را پر از پشههای نر میکنند، -
10:47 - 10:50آنها را در جعبههای شیر قرار داده،
و به اطراف شهر میبرند. -
10:50 - 10:52و آنها را توسط GPS
هدایت شونده آزاد میکنند. -
10:53 - 10:55این جا شهردار یک شهر را داریم
که در حال آزادسازی -
10:55 - 10:58دستهای است که آن را
" آئدس دوستانه "مینامیدند. -
10:58 - 11:02حالا ای کاش میتوانستم به شما بگویم که این
یک شهر آمریکایی است، اما نیست. -
11:02 - 11:04پراسیکابا، برزیل است.
-
11:04 - 11:09نکته شگفت انگیز این است که تنها در یک سال
-
11:09 - 11:14تعداد مبتلایان به تب دنگ
تا ۹۱ درصد کاهش یافت. -
11:14 - 11:18بهتر از هر اسپری حشره کشی.
-
11:18 - 11:24پس چرا ما از این کنترل بیولوژیکی جالب
در ایالات متحده استفاده نمیکنیم؟ -
11:24 - 11:31به این علت است که GMO است:
ارگانیسمهای اصلاح شده ژنتیکی. -
11:31 - 11:36به این زیرنویس توجه کنید که میگوید
اگر سازمان غذا و دارو جازه میداد -
11:36 - 11:39آنها میتوانستند همین کار را در
هنگام شیوع زیکا انجام دهند. -
11:39 - 11:40البته که شیوع پیدا کرده.
-
11:41 - 11:44پس حالا باید به شما به شکلی خلاصه
-
11:44 - 11:50از داستان قوانین طولانی وطاقت فرسا
GM در ایالات متحده بگویم -
11:51 - 11:58درآمریکا، سه نهاد وجود دارد که ارگانهای
اصلاح شده ژنتیکی را تنظیم می کنند: -
11:58 - 12:01FDA، سازمان غذا و دارو،
-
12:01 - 12:03EPA، اداره محافظت از محیط زیست،
-
12:03 - 12:06و USDA، سازمان کشاورزی ایالات متحده.
-
12:07 - 12:11دو سال آزگار طول کشید که
اداره غذا و دارو تصمیم بگیرد -
12:11 - 12:14که باید قوانین ژنتیکی پشهها را تنظیم کند.
-
12:14 - 12:21و اگر آن منطقی به نظر برسد، این کار را به
عنوان داروی جدید حیوانی انجام خواهند داد. -
12:21 - 12:25پنج سال دیگر آنها را به
عقب بردند و تعلل کردند -
12:25 - 12:30تا FDA را متقاعد کنند که این
کار به مردم آسیب نمیرساند، -
12:30 - 12:33به محیط زیست هم آسیبی نمیرساند.
-
12:33 - 12:39آنها در نهایت اجازه دادند تا در
تابستان امسال یک آزمایش کوچک -
12:39 - 12:40در فلوریدا کیز انجام دهند،
-
12:40 - 12:47جایی که سالها قبل از آن به خاطر شیوع
تب دنگ به آنجا دعوت شده بودند. -
12:48 - 12:50آیا این کار به همین آسانی بود؟
-
12:50 - 12:53زمانی که ساکنین محلی شنیدند
-
12:53 - 12:57که قراراست پشههای اصلاح شده ژنتیکی
در جامعهشان مورد آزمایش قرار بگیرد، -
12:57 - 13:00برخی از آنها شروع به
سازماندهی تظاهرات کردند. -
13:00 - 13:05آنها حتی دادخواستی را در اینترنت
با این آرم دوست داشتنی ترتیب دادند -
13:05 - 13:11که نهایتا حدود ۱۶۰ هزار امضا جمع کردند
-
13:11 - 13:13و خواستار برگزاری همه پرسی شدند
-
13:13 - 13:16که درعرض چند هفته انجام شود
-
13:16 - 13:19این که آیا این آزمایش اصلا
مجاز خواهد بود یا خیر. -
13:20 - 13:27خب، میامی، واقعا این روشهای کارآمدتر
برای کنترل حشرات را نیاز داشت. -
13:27 - 13:29و نگرشها در حال تغییر هستند.
-
13:29 - 13:35درحقیقت، اخیرا یک گروه دوحزبی
دارای بیش از ۶۰ قانونگذار نامهای -
13:35 - 13:38به وزیر بهداشت و خدمات انسانی نوشتند
-
13:38 - 13:43و از او درخواست کردند، که در سطح فدرال،
-
13:44 - 13:46دسترسی فلوریدا به این تکنولوژی
جدید را تسریع کند. -
13:46 - 13:48بنابراین مهمترین اصل این است:
-
13:48 - 13:51مهار بیولوژیکی حشرات مضر
-
13:52 - 13:57میتواند هم موثرتر و هم سازگارتر
با محیط زیست باشد -
13:57 - 14:01تا استفاده از حشره کشهایی که
مواد شیمیایی سمی هستند. -
14:02 - 14:05این مورد در زمان ریچل کارسون صحیح بود;
امروزه هم درست و صحیح است. -
14:05 - 14:11تفاوت اصلی این است که ما اطلاعات بیشتری
-
14:11 - 14:13در مورد ژنتیک نسبت به آن زمان داریم،
-
14:13 - 14:17و بنابراین توانایی بیشتری برای استفاده
-
14:17 - 14:20از این اطلاعات برای تاثیر براین
کنترلهای بیولوژیکی داریم. -
14:20 - 14:25و امیدوارم که آنچه انجام دادهام کنجکاوی
شما را به حد کافی برانگیخته باشد -
14:25 - 14:31تا تحقیقاتتان را نه تنها از پشههای GM
-
14:31 - 14:37بلکه از دیگر ارگانهای اصلاح شده ژنتیکی که
امروزه بسیار بحث برانگیز هستند آغاز کنید. -
14:38 - 14:42فکر میکنم اگر این کار را انجام دهید،
و همه اطلاعات غلط وحتی بخش بازاریابی -
14:42 - 14:44را زیر و رو کنید
-
14:44 - 14:47و در بخش صنعت مواد غذایی ارگانیک وصلح سبز
-
14:47 - 14:50علم را کشف کنید،
علمی دقیق، -
14:50 - 14:53شگفت زده و خوشحال خواهید شد.
-
14:53 - 14:54ممنونم.
-
14:54 - 14:56(تشویق حضار)
- Title:
- یک سلاح سری در برابر زیکا و دیگر بیماریهای ناشی از پشه
- Speaker:
- نینا فدروف
- Description:
-
زیکا از کجا میآید، و چه کاری راجع به آن میتوانیم انجام دهیم؟ نینا فدروف زیست شناس مولکولی ما را به سراسر جهان برای درک منشاء زیکا و چگونگی گسترش آن میبرد، و یک روش بحث برانگیز برای متوقف کردن این ویروس پیشنهاد میکند -- و سایر بیماریهای مرگبار -- با جلوگیری ازافزایش پشههای آلوده.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:10
![]() |
Leila Ataei approved Persian subtitles for A secret weapon against Zika and other mosquito-borne diseases | |
![]() |
Leila Ataei edited Persian subtitles for A secret weapon against Zika and other mosquito-borne diseases | |
![]() |
Leila Ataei edited Persian subtitles for A secret weapon against Zika and other mosquito-borne diseases | |
![]() |
Maryam Manzoori edited Persian subtitles for A secret weapon against Zika and other mosquito-borne diseases | |
![]() |
Maryam Manzoori edited Persian subtitles for A secret weapon against Zika and other mosquito-borne diseases | |
![]() |
Maryam Manzoori edited Persian subtitles for A secret weapon against Zika and other mosquito-borne diseases | |
![]() |
Maryam Manzoori edited Persian subtitles for A secret weapon against Zika and other mosquito-borne diseases | |
![]() |
Maryam Manzoori edited Persian subtitles for A secret weapon against Zika and other mosquito-borne diseases |