Utazás két légvétel között | Guillaume Néry | TEDxToulouse
-
0:13 - 0:15(Videó) Férfihang: 10 másodperc
-
0:18 - 0:23Öt, négy, három, kettő, egy.
-
0:23 - 0:24Idő indul.
-
0:24 - 0:29Plusz egy, kettő, három, négy, öt,
-
0:29 - 0:33hat, hét, nyolc, kilenc, tíz.
-
0:37 - 0:39Guillaume Néry, Franciaország.
-
0:39 - 0:43Konstans súly, 123 méter,
-
0:43 - 0:45Három perc 25 másodperc.
-
0:45 - 0:48Országos rekordkísérlet.
-
1:19 - 1:2070 méter.
-
1:31 - 1:33[123 méter]
-
1:48 - 1:4940 méter.
-
2:16 - 2:20(Videó) Guillaume Néry: Jól vagyok!
-
2:20 - 2:23(Éljenzés) (Taps)
-
2:23 - 2:27(Videó) Bíró: Fehér lap.
Guillaume Néry, országos rekord! -
2:27 - 2:28Köszönöm!
-
2:28 - 2:31(Taps)
-
2:32 - 2:34Köszönöm szépen.
Köszönöm a szíves fogadtatást. -
2:35 - 2:38A merülés, amit az imént láttak,
egy utazás volt. -
2:38 - 2:40Két légvétel között tett utazás.
-
2:41 - 2:42Utazás
-
2:42 - 2:46a merülés előtti utolsó
-
2:46 - 2:51és a merülés utáni első légvétel között.
-
2:51 - 2:56Utazás az emberi határokig,
-
2:56 - 2:58utazás az ismeretlenbe.
-
2:58 - 3:02De egyben belső utazás is,
-
3:02 - 3:04ahol számtalan dolog történik,
-
3:04 - 3:07fizikai és mentális értelemben is.
-
3:07 - 3:09Azért vagyok ma itt,
-
3:09 - 3:12hogy megosszam önökkel ezt az utazást,
hogy magammal vigyem önöket. -
3:12 - 3:15Kezdjük az utolsó légvétellel.
-
3:16 - 3:19(Belégzés)
-
3:29 - 3:31(Kilégzés)
-
3:31 - 3:36Ahogy látták, az utolsó légvétel lassú,
mély és rendkívül erőteljes. -
3:36 - 3:38A legvégén az ún. pontytechnikával
-
3:38 - 3:41további egy-két liter levegőt
-
3:42 - 3:44préselek még a tüdőmbe.
-
3:44 - 3:50Merüléskor nagyjából
tíz liter levegő van benne. -
3:51 - 3:52Ahogy elhagyom a felszínt,
-
3:53 - 3:54beindul a testem első reakciója:
-
3:54 - 3:56a merülési reflex.
-
3:56 - 4:00A merülési reflex először is
lelassítja a szívverésem, -
4:01 - 4:03ami percenkénti 60-70 helyett
-
4:04 - 4:06percenkénti 30-40-re csökken
-
4:06 - 4:08másodpercek alatt, szinte azonnal.
-
4:08 - 4:12A merülés következő hatása
a perifériás erek összehúzódása, -
4:12 - 4:14ami miatt a vér a végtagokból
-
4:14 - 4:16a test belsejébe áramlik,
-
4:16 - 4:19hogy a légfontosságú szervek vérellátása
biztosított legyen: -
4:20 - 4:23a tüdő, a szív és az agy.
-
4:24 - 4:27Ezek veleszületett reakciók,
-
4:28 - 4:29nem tudjuk kontrollálni őket.
-
4:29 - 4:30Mindenki, aki víz alá merül,
-
4:30 - 4:33ugyanezt tapasztalja,
-
4:33 - 4:34már a legelső alkalommal.
-
4:34 - 4:38Minden emberben megvan
ez az ösztönös reakció. -
4:38 - 4:40Ami igazán különleges ebben az az,
-
4:40 - 4:44hogy ugyanígy megvan ez
a vízben élő emlősöknek is. -
4:44 - 4:48Az összes vízi emlősnek:
legyen az delfin, bálna, fóka stb. -
4:48 - 4:52Mikor ők merülnek a mélybe,
ugyanezek a mechanizmusok működnek, -
4:53 - 4:54csak sokkal erősebben
-
4:54 - 4:56és persze sokkal hatékonyabban.
-
4:58 - 5:00Igazán lenyűgöző, nem?
-
5:00 - 5:01Amint lemerülök,
-
5:01 - 5:03a természet máris segítő kezet nyújt,
-
5:03 - 5:05segít, hogy magabiztosabban
tudjak merülni. -
5:06 - 5:08Ahogy egyre mélyebbre úszom,
-
5:08 - 5:12a nyomás lassan kezdi
összepréselni a tüdőm. -
5:13 - 5:16A tüdőmben lévő levegő
a felszín felé hajt, -
5:16 - 5:19de ahogy egyre mélyebbre süllyedek,
és egyre nő a nyomás, -
5:19 - 5:22egyre kisebb a levegő térfogata, ezért
egyre könnyebb az ereszkedés. -
5:22 - 5:25Aztán van egy pont, 35-40 méternél,
-
5:25 - 5:28mikor már nem is kell hajtanom magam.
-
5:29 - 5:31A testem ekkor már olyan nehéz és sűrű,
-
5:31 - 5:34hogy szabadon süllyedek a mélybe.
-
5:34 - 5:36Átlépek abba a fázisba,
amit úgy hívunk, szabadesés. -
5:36 - 5:39Ez a legjobb rész a merülésben.
-
5:39 - 5:41Ezért az érzésért merülök még mindig.
-
5:41 - 5:45Olyan ez, mintha egy erő húzna lefelé,
-
5:46 - 5:48és nekem nem kell tennem semmit.
-
5:48 - 5:52Egyetlen mozdulat nélkül süllyedhetek le
35 méterről 123 méter mélyre. -
5:52 - 5:55Engedem, hogy a mélység magához húzzon,
olyan ez, mintha a víz alatt repülnék. -
5:55 - 5:57Fantasztikus érzés –
-
5:57 - 5:59a szabadság mámorító érzése.
-
5:59 - 6:02Lassan siklok tehát a mélybe:
-
6:03 - 6:0540 méter, 50 méter,
-
6:05 - 6:09és valahol 50 és 60 méter között
a testem ismét reagál a mélységre. -
6:10 - 6:13A tüdőm ekkor már a lehető legkisebb.
-
6:13 - 6:14Ez az a pont,
-
6:14 - 6:18ahonnan elméletileg
nem képes jobban összepréselődni. -
6:18 - 6:21Ekkor lép működésbe a második védekezési
mechanizmus: a vértódulás, -
6:21 - 6:24amit mi franciául
"a tüdő erekciójának" hívunk, -
6:25 - 6:26de nekem jobban tetszik a vértódulás.
-
6:26 - 6:27(Nevetés)
-
6:27 - 6:29Ezért inkább azt használom.
-
6:29 - 6:30De mi is történik ilyenkor pontosan?
-
6:30 - 6:32A nyomás miatt
-
6:32 - 6:36a tüdő szöveteibe vér áramlik,
-
6:36 - 6:38ez stabilizálja a tüdőt,
-
6:38 - 6:41ezzel megakadályozza
a mellüreg összeroppanását, -
6:41 - 6:44és azt, hogy a tüdő
két lebenye összeessen, -
6:44 - 6:46összetapadjon, összeomoljon.
-
6:47 - 6:48Ennek a reakciónak köszönhetően –
-
6:48 - 6:50és ez is közös bennünk
és a tengeri emlősökben – -
6:50 - 6:52folytathatom a merülést.
-
6:52 - 6:5460, 70 méter,
-
6:54 - 6:56egyre gyorsabban süllyedek,
-
6:56 - 6:58ahogy a nyomás egyre jobban
összepréseli a testem. -
6:59 - 7:0080 méter alatt
-
7:01 - 7:03a nyomás már valóban nagyon erős,
-
7:03 - 7:05és ezt kezdem fizikálisan is érezni.
-
7:05 - 7:07Kezdem egyre jobban érezni a nyomást.
-
7:07 - 7:09Láthatják, milyen ez –
nem valami szép látvány. -
7:09 - 7:11A rekeszizom teljesen benyomódik,
-
7:11 - 7:14épp úgy, ahogy a mellkas is,
-
7:14 - 7:17és a fejünkben is történik egy s más.
-
7:17 - 7:20Most azt gondolhatják: "Hát, ez
egyáltalán nem tűnik kellemesnek. -
7:20 - 7:21Mire jó ez?
-
7:21 - 7:23Ha a földi reflexeinket vesszük alapul,
-
7:23 - 7:25mit teszünk a szárazföldön,
mikor problémába, -
7:25 - 7:27kellemetlenségbe ütközünk?
-
7:27 - 7:30Szembeszegülünk, ellenállunk, küzdünk.
-
7:30 - 7:32A víz alatt ez nem működik.
-
7:32 - 7:34Ha a víz alatt ellenállunk,
megsérülhet a tüdőnk, -
7:34 - 7:37vért köphetünk, ödéma alakulhat ki,
és nem tudunk tovább merülni – -
7:37 - 7:39legalábbis egy darabig.
-
7:39 - 7:40Egy dolgot tehetünk:
-
7:40 - 7:43elismerjük, hogy a természet erői
erősebbek nálunk. -
7:43 - 7:45Az elemek erősebbek, mint én,
-
7:45 - 7:48hagyom, hogy a víz összepréseljen.
-
7:48 - 7:49Elfogadom ezt a nyomást,
-
7:50 - 7:51és rábízom magam.
-
7:51 - 7:54Átadom ezt az információt
a testemnek, a tüdőmnek – -
7:55 - 7:56minden ellazul,
-
7:56 - 7:57elengedek minden kontrollt,
-
7:58 - 7:59teljesen ellazítom magam.
-
7:59 - 8:02A nyomás kezd összepréselni,
de ez egyáltalán nem kellemetlen. -
8:03 - 8:05Mintha burokban lennék.
-
8:05 - 8:06Biztonságban érzem magam.
-
8:06 - 8:08Tovább süllyedek,
-
8:08 - 8:1180 méter, 85 méter, 90 méter
-
8:12 - 8:13100 méter.
-
8:13 - 8:16100 méter – a mágikus szám.
-
8:16 - 8:17Minden sportban az.
-
8:17 - 8:20Az úszóknak, az atlétáknak
és nekünk, búvároknak is. -
8:20 - 8:22A szabadtüdős merülésben
itt kezdődnek az álmok. -
8:22 - 8:25Minden merülő szeretne egyszer
eljutni 100 méter mélyre. -
8:26 - 8:27A 100 számunkra szimbolikus is,
-
8:27 - 8:31mert a 70-es években orvosok
és fiziológusok megállapították, -
8:31 - 8:34hogy a 100 méter a határ,
-
8:34 - 8:37az ember képtelen ennél mélyebbre merülni.
-
8:38 - 8:40A test itt már egyszerűen szétrobban.
-
8:40 - 8:42És aztán jött a francia Jacques Mayol,
-
8:42 - 8:44akit a "Nagy kékség" c. filmből ismerünk,
-
8:44 - 8:47jött és lemerült 100 méter mélyre.
-
8:47 - 8:49Sőt, lemerült 105 méter mélyre.
-
8:49 - 8:51Akkoriban "no limit"
merüléseket hajtott végre. -
8:51 - 8:54Súlyokat használt,
hogy gyorsabban tudjon süllyedni, -
8:54 - 8:56és ballonnal emelkedett fel,
pont mint a filmben. -
8:56 - 8:59Ma már a "no limit" merülések
200 méternél tartanak. -
8:59 - 9:01Én 123 méterig tudok lemerülni
segítség nélkül. -
9:01 - 9:03Valahol ez mind Mayolnak köszönhető,
-
9:03 - 9:05mert megkérdőjelezte,
amit mindenki más elhitt; -
9:05 - 9:07mert egy laza mozdulattal
-
9:07 - 9:09lesöpörte az elméleteteket
-
9:09 - 9:13és a mentális gátakat,
amiket saját magunk elé állítottunk. -
9:13 - 9:16Bebizonyította, hogy az emberi test
alkalmazkodóképessége végtelen. -
9:16 - 9:18Folytatom a merülést.
-
9:18 - 9:20105, 110, 115 méter.
-
9:20 - 9:22Egyre közelebb a cél.
-
9:22 - 9:23120 méter,
-
9:23 - 9:24123 méter.
-
9:25 - 9:26Megérkeztem.
-
9:26 - 9:28És most azt kérem,
tartsanak velem egy kicsit, -
9:28 - 9:30és képzeljék magukat a helyembe.
-
9:30 - 9:31Csukják be a szemüket.
-
9:32 - 9:34Képzeljék el,
hogy 123 méter mélyen vannak. -
9:37 - 9:39A vízfelszíntől távol, nagyon távol.
-
9:40 - 9:41Teljesen egyedül.
-
9:43 - 9:44Szinte semmi fény.
-
9:45 - 9:46Hideg van,
-
9:46 - 9:48dermesztő hideg.
-
9:48 - 9:50A víznyomás szorít, mint a satu –
-
9:50 - 9:5213-szor erősebben, mint a felszíni.
-
9:53 - 9:55Tudom, most arra gondolnak:
-
9:55 - 9:57"Ez iszonyatos.
-
9:57 - 9:59Mi a fenét keresek itt?
-
9:59 - 10:01Ez a fickó őrült."
-
10:01 - 10:02De nem.
-
10:03 - 10:05Mikor lenn vagyok,
én semmi ilyenre nem gondolok. -
10:05 - 10:07Jól érzem magam a mélyben.
-
10:07 - 10:09Rendkívül jól érzem magam.
-
10:09 - 10:12Talán mert elengedtem minden feszültséget,
-
10:12 - 10:14teljesen ellazultam.
-
10:14 - 10:18Remekül érzem magam, és egyáltalán
nem érzem, hogy levegőt kellene vennem. -
10:20 - 10:24De miért is aggódnék, igaz?
-
10:25 - 10:27Úgy érzem, csak egy apró pont vagyok,
-
10:27 - 10:29egy apró vízcsepp az óceánban.
-
10:29 - 10:32Ilyenkor minden alkalommal
ez a kép jelenik meg a fejemben: -
10:33 - 10:34a Halványkék pötty.
-
10:34 - 10:36Nem tudom, ismerik-e ezt a képet:
-
10:36 - 10:38Pale Blue Dot, vagyis Halványkék pötty.
-
10:39 - 10:41Az az apró pötty, amit ott látnak,
amire a nyíl mutat. -
10:41 - 10:43Tudják, mi az?
-
10:44 - 10:45A Föld.
-
10:45 - 10:48Bolygónk, a Föld, a Voyager
űrszondáról fényképezve, -
10:48 - 10:524 milliárd kilométer távolságból.
-
10:52 - 10:57Az otthonunk ez a halvány kis pötty,
-
10:57 - 10:58ami a nagy semmi közepén lebeg.
-
10:58 - 11:02Kicsit így érzem magam én is
123 méter mélységben. -
11:02 - 11:04Mint egy apró pötty,
-
11:04 - 11:07egy porszem, csillagpor,
-
11:07 - 11:09ami a végtelen űrben lebeg
a semmi közepén, -
11:09 - 11:11a határtalan térben.
-
11:11 - 11:13Magával ragadó érzés ez,
-
11:13 - 11:17mert bármerre nézek – föl, le,
balra, jobbra, előre, hátra –, -
11:17 - 11:20ugyanazt látom: a kék végtelent,
a nagy mélységet. -
11:20 - 11:23A Földön sehol máshol
nem tapasztalhatjuk ezt meg: -
11:23 - 11:27körbenézünk, és mindenhol ugyanazt látjuk.
-
11:27 - 11:29Rendkívüli érzés.
-
11:29 - 11:30És ekkor
-
11:30 - 11:36minden egyes alkalommal ugyanazt érzem:
-
11:37 - 11:38alázatot.
-
11:39 - 11:42Végtelen alázatot érzek,
mikor erre a képre nézek – -
11:42 - 11:43ami az előbb még itt volt –,
-
11:44 - 11:46és akkor is, mikor lemerülök a mélybe,
-
11:46 - 11:48mert úgy érzem, semmi vagyok.
-
11:48 - 11:51Jelentéktelen apróság vagyok
a nagy egészben. -
11:52 - 11:55De ennek ellenére,
mégis csodálatos ez az érzés. -
11:55 - 11:59Úgy döntök, visszatérek a felszínre,
hisz az én helyem nem a mélyben van. -
11:59 - 12:01A fenti világhoz tartozom.
-
12:01 - 12:03Tehát elkezdek felfelé úszni.
-
12:05 - 12:09A visszatérés hatalmas sokk,
-
12:09 - 12:11attól a pillanattól kezdve,
hogy eldöntöm, elindulok vissza. -
12:11 - 12:14Először is hatalmas erőfeszítésembe kerül,
-
12:14 - 12:16hogy fellökjem magam a mélyből.
-
12:16 - 12:18Ereszkedéskor a mélység húzott magához.
-
12:18 - 12:19Most, felfelé, ugyanezt teszi.
-
12:19 - 12:22Így kétszer keményebben
kell hajtanom magam. -
12:23 - 12:26Ráadásul szembe kell néznem
még egy dologgal: a narkózissal. -
12:26 - 12:28Erről talán hallottak már.
-
12:28 - 12:30Ez az, amit mélységi mámornak nevezünk.
-
12:30 - 12:34Ez a szabadúszókra épp olyan veszélyes,
mint a palackkal merülőkre. -
12:34 - 12:38A vérben feloldódó nitrogén okozza,
-
12:38 - 12:40és kissé összezavarja
-
12:40 - 12:43a tudatost és a tudattalant.
-
12:43 - 12:46Csak úgy örvénylenek a gondolatok
az ember fejében – -
12:46 - 12:48ide-oda, eltűnnek, majd újra felbukkannak.
-
12:48 - 12:49Nem tehetek ellene semmit.
-
12:50 - 12:52Olyan kicsit, mintha bedrogozott
volna az ember. -
12:52 - 12:54Bár én sosem próbáltam – tényleg.
-
12:54 - 12:56És biztos önök is bölcsebbek ennél.
-
12:56 - 12:59Mindenesetre tényleg olyan érzés.
-
13:01 - 13:04Ilyenkor nem is szabad hadakozni,
el kell mindent engedni. -
13:04 - 13:05Nem irányítunk semmit.
-
13:05 - 13:07Minél jobban akarjuk, annál rosszabb lesz.
-
13:08 - 13:11Aztán jön a harmadik probléma: a légszomj.
-
13:11 - 13:12Végül is nem vagyok hal.
-
13:12 - 13:16Ember vagyok, és a vágy,
hogy levegőt vegyek, emlékeztet erre. -
13:17 - 13:1860-70 méternél járva
-
13:20 - 13:23kezdjük érezni, hogy levegőt kell vennünk.
-
13:23 - 13:26És ez az érzés, az összes többivel együtt,
-
13:26 - 13:30könnyen oda vezethet,
hogy elveszítjük a fejünket, -
13:30 - 13:32hogy pánikba esünk.
-
13:33 - 13:35Akkor csak egy dologra
tudunk gondolni: -
13:35 - 13:38"Hol a felszín? Fent akarok lenni!
Levegőt akarok most azonnal!" -
13:38 - 13:39Ezt nem szabad.
-
13:39 - 13:41Soha ne nézz felfelé, ne nézz fel,
-
13:42 - 13:43ne is gondolj rá!
-
13:44 - 13:46Nyugton kell maradni,
nem szabad ugrándozni – soha. -
13:46 - 13:48Ott kell maradni a jelenben.
-
13:48 - 13:50A kötelet nézem magam előtt,
-
13:50 - 13:53a kötelet, ami a felszínre vezet.
-
13:53 - 13:56Az adott pillanatra koncentrálok.
-
13:56 - 13:59Mert amint a felszínre gondolok,
pánikba esek. -
13:59 - 14:01És ha pánikolok, akkor vége.
-
14:02 - 14:04Az idő hirtelen felgyorsul.
-
14:04 - 14:0730 méternél végre megkönnyebbülök:
már nem vagyok egyedül. -
14:07 - 14:11Őrangyalaim, a segítő merülők,
csatlakoznak hozzám. -
14:11 - 14:13Fentről indulnak, és 30 méteres
mélységben találkozunk; -
14:13 - 14:15elkísérnek az utolsó métereken,
-
14:15 - 14:18bármilyen esetleges probléma esetére.
-
14:19 - 14:21Mindig, mikor meglátom őket, azt gondolom:
-
14:22 - 14:23"Hálás vagyok nektek."
-
14:23 - 14:26Nekik köszönhetem,
hogy itt vagyok, a csapatnak. -
14:26 - 14:28Újra érzem az alázatot.
-
14:28 - 14:32Nélkülük, a csapatom nélkül,
a többiek nélkül, akik ott vannak, -
14:32 - 14:34ez a mélytengeri kaland
lehetetlen vállalkozás lenne. -
14:34 - 14:37Utazásom a mélybe
mindenekelőtt csapatmunka. -
14:38 - 14:40Ezért örülök, hogy velük
fejezhetem be ezt az utazást, -
14:40 - 14:42hisz nélkülük én sem lehetnék itt.
-
14:43 - 14:4420 méter, 10 méter,
-
14:44 - 14:46a tüdőm lassan
visszatér eredeti méretéhez. -
14:46 - 14:49A felhajtóerő szinte tol felfelé.
-
14:49 - 14:52Öt méterre a felszíntől
elkezdem kifújni a levegőt, -
14:52 - 14:55hogy azonnal levegőt tudjak venni,
ahogy felérek. -
14:57 - 14:59Megérkeztem. A felszínen vagyok.
-
15:00 - 15:03(Belégzés)
-
15:06 - 15:08A levegő szabadon áramlik
a tüdőmbe. -
15:08 - 15:09Mintha újjászülettem volna.
-
15:09 - 15:10Felszabadító érzés.
-
15:11 - 15:12Egyszerűen jó érzés.
-
15:12 - 15:14Bármilyen rendkívüli volt az utazás,
-
15:14 - 15:17szükségem van rá, hogy újra érezzem
a kis oxigénmolekulákat, -
15:17 - 15:19melyek életben tartják a testem.
-
15:19 - 15:20Az érzés leírhatatlan,
-
15:20 - 15:22de egy kisebb fajta trauma is egyben.
-
15:22 - 15:24Hatalmas sokk ez az érzékeinknek.
-
15:24 - 15:27Képzeljék el, milyen visszatérni
a teljes sötétségből a fénybe, -
15:27 - 15:32a szinte néma mélységből a zajos világba.
-
15:33 - 15:37A bársonyosan lágy víz helyett
-
15:37 - 15:39a szelet érzem az arcomon.
-
15:39 - 15:43Újra érzem az ízeket, a szagokat,
-
15:43 - 15:45a levegő szinte bezúdul a tüdőmbe.
-
15:45 - 15:47Tüdőm újra kitágul.
-
15:48 - 15:50Másfél perce még teljesen
össze volt préselve, -
15:50 - 15:52de most újra szabad.
-
15:52 - 15:55Olyan sok minden történik egyszerre.
-
15:56 - 15:58Kell pár másodperc,
mire összeszedem magam, -
15:58 - 16:00és újra azt érzem, önmagam vagyok.
-
16:00 - 16:03De sietnem kell, mert várnak a bírók,
-
16:03 - 16:04akik igazolják a teljesítményem.
-
16:04 - 16:07Meg kell mutatnom, hogy tökéletes
fizikai állapotban vagyok. -
16:07 - 16:10Ahogy a felvételen látható,
követem az ún. érkezési protokollt. -
16:10 - 16:14Mikor kijövök a vízből 15 másodpercem van,
hogy levegyem a csipeszt az orromról, -
16:15 - 16:16jelezzek a bíróknak,
-
16:16 - 16:18és azt mondjam angolul, hogy jól vagyok.
-
16:18 - 16:20Még azt is elvárják,
hogy kétnyelvű legyek. -
16:20 - 16:21(Nevetés)
-
16:21 - 16:24Tekintve, hogy min mentem keresztül,
ez nem valami kedves tőlük. -
16:25 - 16:29Miután végrehajtottam a protokollt,
a bírók felmutatják a fehér kártyát, -
16:29 - 16:30és ekkor kezdhetek örülni.
-
16:31 - 16:33Végre örülhetek annak,
amit végigcsináltam. -
16:34 - 16:36Az utazás, amit elmeséltem önöknek,
-
16:36 - 16:40a szabadmerülés kissé extrém példája.
-
16:40 - 16:44De szerencsére
a merülés nem csak ennyi – -
16:44 - 16:45messze nem csak ennyi.
-
16:45 - 16:49Az elmúlt három évben igyekeztem
a merülést más oldalait is bemutatni, -
16:49 - 16:50hiszen ha a médiában erről van szó,
-
16:50 - 16:53akkor csak a versenyekről
és a rekordokról hallunk. -
16:53 - 16:54De a szabadtüdős merülés több ennél.
-
16:54 - 16:57A lényeg az, hogy jól érezzük
magunkat a vízben. -
16:57 - 16:59Gyönyörű, költői, már-már művészet.
-
16:59 - 17:00A barátnőmmel elhatároztuk,
-
17:00 - 17:03filmre vesszük,
és megmutatjuk ezt az oldalát is, -
17:04 - 17:07főleg azért, hogy mások is kedvet
kapjanak ahhoz, hogy a vízbe menjenek. -
17:07 - 17:10Most pedig szeretnék önöknek
megmutatni néhány képet, -
17:10 - 17:12ezekkel zárnám az előadást.
-
17:13 - 17:15Gyönyörű víz alatti fotókat fognak látni.
-
17:15 - 17:16(Zene)
-
17:16 - 17:21Ha egy nap úgy döntenek, hogy kipróbálják,
és visszatartják a levegőt, -
17:21 - 17:23észreveszik, hogy amint ezt megteszik,
-
17:23 - 17:26leállnak majd a gondolataik is.
-
17:26 - 17:28Megnyugszik az elme.
-
17:29 - 17:31A 21. században az elme
komoly próba elé néz. -
17:32 - 17:35Folyamatosan túl van terhelve,
óránként 10 000 dolgot gondolunk át. -
17:35 - 17:37Folyamatos stresszben élünk.
-
17:37 - 17:39Azzal, hogy a víz alá tudunk merülni,
-
17:39 - 17:42lehetőségünk van arra,
hogy megnyugtassuk az elménket. -
17:42 - 17:44Ha a víz alatt
visszatartjuk a lélegzetünk, -
17:44 - 17:48esélyt kapunk arra,
hogy megtapasztaljuk a súlytalanságot – -
17:48 - 17:51a víz alatt lebegve,
-
17:51 - 17:53testünket ellazítva,
-
17:54 - 17:55elengedve minden feszültséget.
-
17:55 - 17:58Ez a 21. század nyavalyája:
fáj a hátunk, a nyakunk, mindenünk, -
17:58 - 18:01mert állandóan stresszesek,
feszültek vagyunk. -
18:01 - 18:03De a vízben csak lebegünk,
-
18:03 - 18:05mintha a világűrben lennénk.
-
18:06 - 18:08Teljesen elengedhetjük magunk.
-
18:08 - 18:09Leírhatatlanul jó érzés.
-
18:09 - 18:11Végre egymásra talál
-
18:11 - 18:15a testünk, az elménk és a lelkünk.
-
18:15 - 18:17Minden megnyugszik, minden együtt van.
-
18:19 - 18:21Azzal, hogy megtanulunk így merülni,
-
18:21 - 18:23megtanuljuk azt is,
hogyan kell helyesen levegőt venni. -
18:23 - 18:28Életünk egy lélegzetvétellel kezdődik
és azzal is fejeződik be. -
18:28 - 18:32A légzés ad ritmust az életünknek.
-
18:32 - 18:35Ha megtanulunk jobban lélegezni,
egyben megtanulunk jobban élni is. -
18:36 - 18:38Azzal, hogy visszatartjuk
a vízben a lélegzetünk, -
18:38 - 18:40nem 100 méteren,
két-három méteren is elég, -
18:40 - 18:42felvesszük a búvármaszkot
és a békalábakat, -
18:42 - 18:43új világot fedezhetünk fel,
-
18:44 - 18:46egy másik univerzumot, számtalan csodával.
-
18:46 - 18:49Láthatjuk a kis halakat, moszatokat,
a növény- és állatvilágot, -
18:49 - 18:51közben persze
nagyon körültekintőek vagyunk. -
18:52 - 18:55Siklunk a vízben, körülnézünk,
és visszatérünk a felszínre. -
18:55 - 18:57Nem hagyunk magunk után semmi nyomot.
-
18:57 - 18:58Fantasztikus érzés
-
18:58 - 19:00ilyen módon eggyé válni a természettel.
-
19:02 - 19:04És ha megengednek egy utolsó gondolatot:
-
19:05 - 19:08ha visszatartjuk a lélegzetüket,
alámerülünk, -
19:08 - 19:10és újra részévé válunk
ennek a víz alatti világnak, -
19:10 - 19:12az egyfajta önmagunkra találás is.
-
19:12 - 19:14Előadásomban
-
19:14 - 19:17sokat beszéltem arról,
hogy testünk emlékszik arra, -
19:17 - 19:20hogy több millió évvel ezelőtt
mi is a vízben éltünk. -
19:20 - 19:23Mikor visszatérünk a vízbe,
-
19:23 - 19:25mikor visszatartjuk a levegőt,
csak pár másodpercre, -
19:25 - 19:29akkor ezekhez a gyökerekhez térünk vissza.
-
19:29 - 19:30Higgyék el,
-
19:31 - 19:32ez maga a csoda.
-
19:32 - 19:33Kérem, próbálják ki!
-
19:33 - 19:34Köszönöm!
-
19:34 - 19:37(Taps)
- Title:
- Utazás két légvétel között | Guillaume Néry | TEDxToulouse
- Description:
-
A szabadmerülés konstans súly kategóriájának többszörös világbajnoka, Guillaume Néry varázslatos útra visz magával minket az óceán mélyére. Méterről méterre magyarázza el nekünk, ami vele történik – a mentális és fiziológiai változásokat, melyeket magunk is megtapasztalhatunk, ha visszatartjuk a lélegzetünket. A versenyeken és rekordokon túl, Guillaume felfedi előttünk a szabadmerülés lírai szépségét, arra inspirálva az embereket, hogy maguk is megtapasztalják azt. Ettől az előadástól elakad majd a lélegzete.
- Video Language:
- French
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 19:42
Zsófia Herczeg approved Hungarian subtitles for Voyage entre deux inspirations : Guillaume Nery à TEDxToulouse | ||
Zsófia Herczeg accepted Hungarian subtitles for Voyage entre deux inspirations : Guillaume Nery à TEDxToulouse | ||
Zsófia Herczeg edited Hungarian subtitles for Voyage entre deux inspirations : Guillaume Nery à TEDxToulouse | ||
Zsófia Herczeg edited Hungarian subtitles for Voyage entre deux inspirations : Guillaume Nery à TEDxToulouse | ||
Zsófia Herczeg edited Hungarian subtitles for Voyage entre deux inspirations : Guillaume Nery à TEDxToulouse | ||
Papp Zsolt edited Hungarian subtitles for Voyage entre deux inspirations : Guillaume Nery à TEDxToulouse | ||
Papp Zsolt edited Hungarian subtitles for Voyage entre deux inspirations : Guillaume Nery à TEDxToulouse | ||
Angela Dajnoki edited Hungarian subtitles for Voyage entre deux inspirations : Guillaume Nery à TEDxToulouse |