-
Říká se, že každá mince má dvě strany.
-
Absolutně souhlasím.
-
Na jedné straně jsi získal místo
-
v nejdrsnější a nejlepší restauraci ve městě
-
Ale na druhé straně to nijak neovlivnilo
-
kvalitu tvého stravování.
-
Na jedné straně
-
jste váženým hostem elitní restaurace.
-
Ale na druhé straně
-
nikdy nepoznáte, jaké to je tady sedět.
-
Na jedné straně si myslíte, že se nacházíte na nejkrásnějším a
-
nejklidnějším místě na světě.
-
Na druhé straně...
-
Telecí povařit s kapary.
-
Ano, šéfe.
-
Přidat estragon, dvakrát.
-
Seňo, kde je bešamel?
-
Ještě to chce dvacet sekund, šéfe.
-
A proč jsi přestala?
-
А konečně
-
Na jednu strany,
-
přišel jsi o dvě hodiny později a myslíš si, že tě přetrhnou.
-
Ale na druhou stranu...
-
Zelenáči... Mám tě rád.
-
Přišel pozdě a já jsem vyhrál.
-
Všichni, kdo jste se vsadili,
-
zaplaťte.
-
Rychle, rychle.
-
Za to, že jsi mi zvedl náladu v takový odporný den,
-
odměním tě důležitým a velice přínosným úkolem.
-
Budeš vybalovat potraviny.
-
Šéfe, já..
-
Neděkuj mi. Je to od srdce.
-
Šéfe, já jsem si myslela, že budu vařit.
-
Podívej, přivlastnil sis dvě schopnosti, které ti nepřísluší...
-
přemýšlet a vařit.
-
A teď běž.
-
Nasťo, máš něco na srdci?
-
Šéfe, jak se správně říká ženě šéf-kuchaři? Šéfka?
-
Hříčka přírody.
-
Aha, tak to u nás v jídelně sedí Hříčka přírody
-
z vedlejší restaurace.
-
Co se tady snaží vyčmuchat?
-
Jestli chcete, tak se jí zeptám.
-
Není třeba.
-
Co si objednala?
-
Kávu.
-
To je všechno?
-
To tady snad máme kavárnu nebo co...
-
Šéfe, vy se jí bojíte?
-
Jak jsi na to přišla? Jenom se mi rozvázala tkanička.
-
Tebe včera ještě nevyhodili?
-
Za prvé, dobrý den.
-
Za druhé, kouření škodí zdraví.
-
Za třetí, kdo by vyhodil takového specialistu?
-
Počkej, jestli jsem tě naštval, tak můžu odejít.
-
Bude ti po mně smutno.
-
Na památku naší překrásné noci.
-
Ahoj, Ajnuro.
-
Poslouchej.
-
Jestli se tady někdo dozví, že mezi námi něco bylo, tak tě....
-
Viktorio Sergejevno!
-
Ano, Kosťo.
-
Viktorio Sergejevno, v baru se opět pokazil C-Keeper.
-
Včera jsem ti říkala, že musíš zavolat opraváře.
-
Teď to budeš muset vyřešit sám.
-
C-Keeper se pokazil?
-
Jo.
-
A co? Ty se v tom nějak vyznáš?
-
To není nic těžkého. V předchozí práci dělaly C-Keepery pořád drahoty.
-
Odjel jsem a nevím, kdo je teď opravuje.
-
Poslouchej, ten můj bys mohl opravit?
-
Můžu to za tebe dodělat.
-
Tak jo.
-
Тááák. Problém s vybalováním se vyřešil.
-
Teď musím zjistit, co to je C-Keeper.
-
Dobrý den.
-
Dobrý den.
-
Co vás k nám přivádí?
-
Pracovní důvody.
-
Přivezli nám do restaurace luxusní nádobí.
-
Rozhodla jsem se, že než ho vybalí, zůstanu půlhodinky u vás.
-
Ano, dobré nádobí vozí často.
-
A jakto, že jste si nic neobjednala?
-
Říkala jsem, že chci zabít čas, ne sebe.
-
To není moc vydařený vtip, že?
-
Ale dostane se vám pod kůži.
-
Je známo, že ženy nezvládají obojí - vařit i vtipkovat.
-
Myslím, že šálek odporné kávy vás stěží zdrží v našem hrozném podniku.
-
Na shledanou.
-
Мožná si objednám.
-
Á, africko-asijské kuřecí. Jídlo šéfkuchaře. Jak zajímavé.
-
Sašo, přines objednávku od dámy.
-
Takže kuřecí. Já jsem taky šéfkuchař.
-
Vím, kde pracovala. U nich je jídlem každé svinstvo s kořenem.
-
Kde je můj nůž?
-
Co tady děláš?
-
Teď jsi měl vykládat potraviny.
-
Jde to tam dobře, musím jít na bar.
-
Kdo vzal můj nůž?
-
Opakuju.
-
Kdo vzal MŮJ nůž?
-
No dobře.
-
Sjeňo,
-
pojď sem.
-
Synu drahý, byl jsi to ty, kdo vzal můj nůž?
-
Ne.
-
Tak kdo?
-
Bude to takhle, dementi, dokud mi nenajdete nůž,
-
nikdo z vás neodejde domů.
-
Rozumíte?
-
Not Synced
Šéfe, máme objednávku na koroptev.