< Return to Video

Ištařina brána a procesní cesta (rekonstrukce), Babylon, 575 př. n. l.

  • 0:00 - 0:06
    [hudba]
  • 0:06 - 0:08
    Jsme v Pergamon Museu v Berlíně
  • 0:08 - 0:11
    a jedním z nejúžasnějších předmětů,
    který tu mají,
  • 0:11 - 0:12
    vlastně to není předmět,
  • 0:12 - 0:14
    je to městská brána.
  • 0:14 - 0:16
    Kolem starověkého města Babylonu
  • 0:16 - 0:19
    bylo osm dvojitých bran, které
    tvořily část městské zdi.
  • 0:19 - 0:21
    Je obrovská.
  • 0:21 - 0:23
    Silný dojem nedělá jen na nás,
  • 0:23 - 0:25
    dělala ho na všechny a byla prohlášena
  • 0:25 - 0:27
    jedním z divů světa.
  • 0:27 - 0:29
    Nabukadnezar podle biblického příběhu
  • 0:29 - 0:32
    nastoupil na trůn a začal přestavbu
  • 0:32 - 0:35
    už tehdy starobylého města Babylonu.
  • 0:35 - 0:38
    Toto město má kořeny už ve 3. tisíciletí před Kristem,
  • 0:38 - 0:41
    ale zásadním politickým centrem se stalo
  • 0:41 - 0:44
    až za krále Chammurapiho v 18.století př. n. l.
  • 0:44 - 0:49
    Město zůstalo osídlené, ale významu
    znovu dosáhlo až v 6.století
  • 0:49 - 0:52
    za Nabukadnezara II. a jeho otce.
  • 0:52 - 0:56
    A to, co tu vidíme, je část ohromné stavební akce,
  • 0:56 - 0:58
    kterou podnikl právě Nabukadnezar II.
  • 0:58 - 1:01
    Nabukadnezara známe z Bible,
  • 1:01 - 1:03
    z knihy Danielovy.
  • 1:03 - 1:08
    Byl to vládce Babylonu, který dobyl
    a zničil chrám v Jeruzalémě
  • 1:08 - 1:11
    a který je zodpovědný za vyhnání Židů.
  • 1:11 - 1:13
    Evidentně byl velmi mocný.
  • 1:13 - 1:16
    Dokázal se pustit do tak rozsáhlé stavební akce.
  • 1:16 - 1:18
    Postavil a posílil
  • 1:18 - 1:21
    18 km dlouhé opevnění kolem Babylonu,
  • 1:21 - 1:24
    zrekonstruoval velký babylonský zikkurat,
  • 1:24 - 1:27
    na jehož vrcholu byl Mardukův chrám
  • 1:27 - 1:30
    a který je zřejmě zdrojem příběhu o babylonské věži.
  • 1:30 - 1:35
    Nechal postavit paláce a tuto neobyčejnou bránu.
  • 1:35 - 1:37
    A visuté zahrady, které byly také považovány
  • 1:37 - 1:39
    za jeden z divů světa.
  • 1:39 - 1:42
    Takže město Babylon mělo osm dvojitých bran.
  • 1:42 - 1:44
    Tta, na kterou se díváme, byla jedna z nich
  • 1:44 - 1:47
    a vlastně je to ta menší část dvojité brány,
  • 1:47 - 1:50
    ta druhá brána by byla ještě větší,
  • 1:50 - 1:52
    pokud si to lze vůbec představit.
  • 1:52 - 1:55
    Ve skutečnosti by byla tak velká,
    že muzeum by ji nemohlo vystavit
  • 1:55 - 1:57
    ani v tomto ohromném prostoru.
  • 1:57 - 1:59
    Tato brána, která se samozřejmě otevírala
  • 1:59 - 2:02
    jen pro přátelsky smýšlející návštěvníky,
    je na konci procesní cesty
  • 2:02 - 2:07
    lemované překrásnými lvy,
    kteří jasně znázorňují hrdost
  • 2:07 - 2:10
    a sílu a Nabukadnezarovu vládu.
  • 2:10 - 2:12
    Lvi, které podél procesní cesty vidíme,
  • 2:12 - 2:15
    představují Ištar, jednu z babylonský bohyň,
  • 2:15 - 2:19
    bohyni války a moudrosti a sexuality.
  • 2:19 - 2:22
    Jsou pozdviženi do úrovně očí
  • 2:22 - 2:24
    a jsou trochu menší než v životní velikosti,
  • 2:24 - 2:26
    ale i tak jsou docela velcí.
  • 2:26 - 2:28
    A jsou děsiví.
  • 2:28 - 2:30
    Jejich tlamy jsou otevřené, jak divoce řvou.
  • 2:30 - 2:32
    Lvi dokážou vrčet a vztekat se, že?
  • 2:32 - 2:34
    Ano, ale skutečnost, že jsou umístěni
  • 2:34 - 2:36
    takto pravidelně, naznačuje,
  • 2:36 - 2:39
    jako by byli trénováni nebo pod kontrolou
  • 2:39 - 2:41
    samotného krále Nabukadnezara.
  • 2:41 - 2:43
    Nutí nás bát se nejen jich, lvů,
  • 2:43 - 2:45
    ale i samotného krále.
  • 2:45 - 2:47
    Ta podoba lva je nádherná
  • 2:47 - 2:50
    a fajáns reliéfní sochu umocňuje.
  • 2:50 - 2:53
    Kromě lvů tu jsou i další dva druhy zvířat,
  • 2:53 - 2:55
    které zdobí bránu a oba mají za účel
  • 2:55 - 2:57
    budit stejně divoký dojem, jako lvi.
  • 2:57 - 3:00
    Jde o druh starověkého býka,
    kterému se říkalo auroch.
  • 3:00 - 3:02
    Ti byli opravdu zuřiví.
  • 3:02 - 3:05
    a s řadou těchto aurochů se pak střídá
  • 3:05 - 3:07
    druh mezopotámského draka,
  • 3:07 - 3:09
    což je bestie složená z jiných divokých zvířat.
  • 3:09 - 3:12
    Má přední tlapy lva,
  • 3:12 - 3:15
    halvu a krk hada,
  • 3:15 - 3:18
    zadní nohy budou pravděpodobně orlí.
  • 3:18 - 3:19
    A jejich ocasy
  • 3:19 - 3:21
    mají štíří osten.
  • 3:21 - 3:24
    Tito draci bývají spojováni s Marukem,
  • 3:24 - 3:26
    božským patronem města,
  • 3:26 - 3:29
    a Nabukadnezar se s Mardukem přímo ztotožňoval.
  • 3:29 - 3:31
    Aurochové, to byli ti býci,
  • 3:31 - 3:34
    jsou spojováni s bohem Adadem,
  • 3:34 - 3:35
    tedy bohem bouřek,
  • 3:35 - 3:37
    úrodnosti půdy
  • 3:37 - 3:39
    a sklizně.
  • 3:39 - 3:41
    Všechna tato zvířata odkazují na ochranu města,
  • 3:41 - 3:43
    ale také na jeho zaopatření.
  • 3:43 - 3:45
    Jsou to divoká zvířata,
  • 3:45 - 3:49
    ale zároveň jsou znázorněna velmi pravidelně
  • 3:49 - 3:52
    podél procesí a na věži a na klenutí brány,
  • 3:52 - 3:55
    takže je tu symetrie,
  • 3:55 - 3:57
    smysl pro řád, ve způsobu, jakým jsou znázorněni.
  • 3:57 - 4:01
    Jedním z nejpodivuhodnějších aspektů těchto věží
  • 4:01 - 4:03
    a brány jako takové, je ta barva.
  • 4:03 - 4:07
    Je to vyprahlé místo, kde slunce silně
    svítí, kde je opravdu vedro,
  • 4:07 - 4:11
    a umíte si představit, jak fantastické by byly
    ty odstíny modré a zelené,
  • 4:11 - 4:17
    ne v kontextu muzea, ale na kraji pouště.
  • 4:17 - 4:19
    V Mezopotámii to byl opravdu problém,
  • 4:19 - 4:21
    jak víte, Egypťané dokázali stavět
  • 4:21 - 4:24
    své velké pyramidy a další monumenty
  • 4:24 - 4:26
    z místního kamene, který byl všude kolem,
  • 4:26 - 4:29
    to ale v Mezopotámii neměli.
  • 4:29 - 4:31
    To bylo opravdu říční údolí. Babylon
    byl na březích Eufratu,
  • 4:31 - 4:34
    vlastně Eufrat přímo protíná město.
  • 4:34 - 4:37
    Když chtěli Mezopotámci stavět,
  • 4:37 - 4:39
    tak používali cihly,
  • 4:39 - 4:41
    vyrobené z jílu z říčního koryta.
  • 4:41 - 4:44
    Té sytá modrá na povrchu brány
    je fajáns,
  • 4:44 - 4:46
    jedná se o techniku
    známou už ve starém Egyptě
  • 4:46 - 4:49
    a dalších částech starověkého světa.
  • 4:49 - 4:52
    Používá mědi k vytvoření té modři,
  • 4:52 - 4:54
    tohle je krásný příklad.
  • 4:54 - 4:59
    Takže brána je masivní, srašlivá,
    zároveň okrasná
  • 4:59 - 5:01
    a nádherně zbarvená.
  • 5:01 - 5:03
    Žádný div, že na ni byl
    Nabukadnesar tak pyšný
  • 5:03 - 5:05
    a napsal na stranu nápis.
  • 5:05 - 5:08
    Pojďme ho přečíst.
  • 5:08 - 5:11
    Nejsme si jisti, kde byl nápis
    původně umístěn,
  • 5:11 - 5:14
    ale v této rekonstrukci je
    na levé straně levé věže.
  • 5:14 - 5:18
    Tady je výňatek: "Já, Nabukadnesar,
    jsem položil základy brány
  • 5:18 - 5:23
    až do úrovně podzemních vod a nechal je
    postavit z čistého modrého kamene;
  • 5:23 - 5:26
    na zdech vnitřní plochy brány
    jsou býci a draci
  • 5:26 - 5:31
    a tak jsem je zkrášlil přepychovou honosností
    k úžasu celého lidstva."
  • 5:31 - 5:38
    A jsme v úžasu i o dva a půl tisíc let později.
  • 5:38 - 5:41
    Nabukadnesar znal své místo v historii
  • 5:41 - 5:45
    a opravdu psal nápisy na své nové budovy,
  • 5:45 - 5:49
    které nejen označovaly jejich smysl
    a jeho jako patrona,
  • 5:49 - 5:53
    ale také žádaly budoucí panovníky k jejich údržbě.
  • 5:53 - 5:57
    Je to jako kdyby věděl,
    že říše vznikají a mizí.
  • 5:57 - 6:00
    A že dokázal promluvit skrz dějiny,
  • 6:00 - 6:03
    až do naší doby, kdy vládce Mezopotámie,
    dnešního Iráku,
  • 6:03 - 6:06
    na ně dává pozor.
  • 6:06 - 6:10
    Saddám Husajn dokonce začal s přestavbou
    některých částí Babylónu,
  • 6:10 - 6:14
    postavil si vlastní palác pár set metrů
    od Ištařiny brány
  • 6:14 - 6:18
    a začal rekonstruovat další části města,
  • 6:18 - 6:21
    což bylo zastaveno nedávnými vojenskými
    zásahy proti němu;
  • 6:21 - 6:24
    samozřejmě byl nakonec sesazen a zabit.
  • 6:24 - 6:28
    A co to znamenalo, obnovit toto legendární město?
  • 6:28 - 6:30
    Saddám Husajn ho rekonstruoval
  • 6:30 - 6:33
    ne pro Nabukadnesara, ale pro své
    vlastní politické ambice.
  • 6:33 - 6:36
    Přivlastňoval si moc Nabukadnesara pro sebe.
  • 6:36 - 6:38
    Správně,
    a moc starověké Mezopotámie
  • 6:38 - 6:54
    [hudba]
Title:
Ištařina brána a procesní cesta (rekonstrukce), Babylon, 575 př. n. l.
Description:

Rekonstrukce Ištařiny brány a procesní cesty v Babylonu cca z r. 575 př. n. l., glazované cihly (Pergamon Muzeum, Berlín)

more » « less
Video Language:
English
Duration:
06:50

Czech subtitles

Revisions