Sở hữu tối thượng | Jocko Willink | TEDx Đại học Nevada
-
0:16 - 0:21Chiến tranh là một cơn ác mộng.
-
0:22 - 0:24Chiến tranh thật kinh khủng.
-
0:25 - 0:30Chiến tranh vô tình, tàn nhẫn và độc ác.
-
0:32 - 0:35Chiến tranh là địa ngục.
-
0:39 - 0:44Nhưng chiến tranh cũng là
một vị thầy vĩ đại, -
0:45 - 0:47một vị thầy tàn khốc.
-
0:48 - 0:52Một vị thầy dạy những bài học
không thể nào quên. -
0:56 - 0:59Trong chiến tranh, các bạn bị buộc phải
-
0:59 - 1:05đối diện với những khía cạnh
ghê tởm nhất của con người, -
1:06 - 1:09nhưng các bạn cũng có một đặc ân
-
1:09 - 1:14được nhìn thấy con người
trong những giây phút sáng chói nhất. -
1:17 - 1:23Chiến tranh dạy các bạn về
nỗi buồn, mất mát và nỗi đau. -
1:25 - 1:28Và chiến tranh dạy các bạn về sự quý giá
-
1:29 - 1:33và mong manh của cuộc sống.
-
1:35 - 1:38Và trong sự mong manh đó,
-
1:39 - 1:42chiến tranh dạy các bạn về cái chết.
-
1:46 - 1:48Nhưng chiến tranh cũng dạy các bạn
-
1:49 - 1:52về tình huynh đệ, và danh dự,
-
1:53 - 1:57và sự khiêm tốn, và về lãnh đạo.
-
2:01 - 2:05Thật không may, bài học xảy ra
nhiều nhất trong các sự cố. -
2:08 - 2:10Đối với tôi,
-
2:10 - 2:13một trong những bài học có ảnh hưởng nhất
-
2:14 - 2:17diễn ra vào mùa xuân năm 2006
-
2:19 - 2:21ở thành phố Ramadi, Iraq,
-
2:21 - 2:25vào thời điểm đó là trung tâm của cuộc nổi loạn
-
2:26 - 2:32nơi những kẻ khủng bố tàn bạo
thống trị các con đường -
2:33 - 2:37bằng sự tra tấn và hãm hiếp và giết chóc.
-
2:41 - 2:44Mọi chuyện bắt đầu từ một khu phố
-
2:45 - 2:48trong một nhiệm vụ
tôi chỉ huy -
2:49 - 2:51khi mọi thứ vô cùng hỗn loạn.
-
2:53 - 2:57Chúng tôi có rất nhiều đơn vị chiến đấu
được triển khai trên chiến trường. -
2:58 - 3:00Bao gồm lính Iraq đồng minh,
-
3:00 - 3:03bộ binh và thủy quân lục chiến Hoa Kỳ,
-
3:03 - 3:06cùng với một phần nhỏ
trong đội SEAL của tôi. -
3:09 - 3:11Tình hình nằm ngoài tầm kiểm soát
-
3:13 - 3:17bốn phía đều hỗn loạn và rối rắm,
-
3:20 - 3:22tiếng súng liên tiếp,
và kẻ thù tấn công dồn dập, -
3:24 - 3:28người ta la hét, máu
và xác chết ở khắp nơi, -
3:31 - 3:34trong cuộc chiến đó,
-
3:36 - 3:39vì một loạt các sai lầm,
và lỗi của nhân loại, -
3:41 - 3:46và các quyết định tồi tệ,
luật Murphy, hoặc đơn giản là xui xẻo, -
3:47 - 3:50một cuộc đọ súng nảy lửa đã nổ ra.
-
3:52 - 3:54Nhưng cuộc đọ súng này
-
3:56 - 3:58không phải là giữa chúng tôi và kẻ thù;
-
4:00 - 4:03cuộc đọ súng này, đau đớn thay,
-
4:04 - 4:08là giữa chúng tôi với nhau,
-
4:11 - 4:14đồng minh chống đồng minh;
-
4:14 - 4:16giết hại đồng đội
-
4:16 - 4:18tội lỗi tày đình trong chiến đấu
-
4:19 - 4:22và điều khủng khiếp nhất của chiến tranh.
-
4:26 - 4:31Và khi trận chiến kết thúc,
mọi chuyện phơi bày ra trước mắt, -
4:32 - 4:37một người lính Iraq đồng minh đã hi sinh,
hai người khác bị thương, -
4:38 - 4:40một người lính của tôi bị thương,
-
4:41 - 4:43phần còn lại của đội SEALs
bị chấn động dữ dội, -
4:43 - 4:46và chỉ nhờ phép lạ mà
không ai khác hi sinh. -
4:49 - 4:53Sự việc được báo cáo lên cấp trên.
-
4:55 - 4:59Rằng chúng tôi đã bắn và làm bị thương,
và giết hại lẫn nhau. -
5:03 - 5:07Khi chúng tôi trở lại căn cứ,
tình hình không hề khả quan hơn. -
5:08 - 5:11Một thông báo từ sĩ quan chỉ huy
nằm sẵn chờ tôi, -
5:13 - 5:16nội dung yêu cầu
"Chấm dứt mọi nhiệm vụ." -
5:18 - 5:20Trong đó đề cập sĩ quan chỉ huy,
-
5:20 - 5:22thượng sĩ, và sĩ quan điều tra
-
5:23 - 5:25đang trên đường đến vị trí của tôi.
-
5:27 - 5:31Và họ yêu cầu tôi chuẩn bị giải thích
-
5:32 - 5:37chính xác những gì đã xảy ra
và sai sót nằm ở đâu. -
5:42 - 5:43Tôi biết điều này có nghĩa là gì.
-
5:46 - 5:48Nghĩa là ai đó phải trả giá.
-
5:48 - 5:50Nghĩa là ai đó phải gánh chịu trách nhiệm.
-
5:51 - 5:55Ai đó sẽ bị tước quân tịch
vì những gì đã xảy ra. -
5:57 - 6:01Tôi bắt đầu chuẩn bị bài thuyết trình
-
6:03 - 6:05Trong đó
-
6:05 - 6:10Tôi đã viết chi tiết mọi sai lầm và
ai đã gây ra chúng. -
6:11 - 6:14Và tôi đã chỉ ra mọi thiếu sót
-
6:14 - 6:19trong việc lập kế hoạch và chuẩn bị,
và thi hành trong chiến dịch -
6:20 - 6:23và tôi chỉ ra ai phải chịu trách nhiệm
cho thất bại lần này -
6:26 - 6:31Tôi có rất nhiều cách để đổ lỗi,
-
6:31 - 6:35rất nhiều người để quy kết trách nhiệm
-
6:39 - 6:41Nhưng có điều gì đó không đúng.
-
6:42 - 6:48Vì một lý do nào đó, tôi không thể chỉ ra
-
6:48 - 6:51ai đã phạm lỗi
-
6:51 - 6:54và cá nhân cụ thể nào tôi nên buộc tội
vì những gì đã xảy ra -
6:57 - 6:59Tôi ngồi đó
-
6:59 - 7:04đọc đi đọc lại bản báo cáo,
cố gắng tìm câu trả lời -
7:07 - 7:11Khoảng mười phút trước buổi báo cáo
-
7:12 - 7:15câu trả lời ập tới
-
7:15 - 7:16như một cái tát vào mặt
-
7:18 - 7:19Và tôi nhận ra
-
7:19 - 7:23rằng chỉ có một người duy nhất để đổ lỗi,
cho sự hỗn loạn -
7:23 - 7:26một người duy nhất để đổ lỗi cho
thương vong của đồng đội -
7:26 - 7:30một người duy nhất để đổ lỗi cho
cái chết của người lính Iraq đồng minh -
7:31 - 7:33Và tôi biết chính xác người đó là ai
-
7:34 - 7:38Với câu trả lời đó, tôi bước vào phòng họp
-
7:39 - 7:41với sĩ quan chỉ huy của tôi
-
7:41 - 7:44và viên thượng sĩ, và sĩ quan điều tra
-
7:44 - 7:47cùng với những người còn lại đang ngồi chờ
-
7:47 - 7:49gồm người lính SEAL
đang bị thương của tôi, -
7:49 - 7:51đang ngồi phía sau khán phòng
-
7:52 - 7:54với đầu và khuôn mặt được băng kín.
-
7:56 - 8:01Tôi đứng trước họ,
và hỏi một câu hỏi đơn giản, -
8:03 - 8:05"Lỗi của ai đây?"
-
8:08 - 8:11Một trong những người lính SEAL
của tôi giơ tay. -
8:11 - 8:13Và anh ta nói, "Đó là lỗi của tôi.
-
8:13 - 8:16Tôi không kiểm soát được
những người lính Iraq bên cạnh mình. -
8:17 - 8:20Và họ rời khỏi khu vực được chỉ định,
-
8:20 - 8:22và đó là gốc rễ của tất cả mọi vấn đề."
-
8:23 - 8:25Và tôi nói, "Không,
đó không phải lỗi của anh." -
8:25 - 8:29Và rồi một lính SEAL khác giơ tay
và nói, "Đó là lỗi của tôi. -
8:29 - 8:33Tôi đã không kịp thông báo vị trí
của chúng tôi trên radio -
8:33 - 8:37nên không ai biết chúng tôi ở toà nhà nào,
đó là nguyên nhân của mọi chuyện. -
8:37 - 8:38Đó là lỗi của tôi."
-
8:39 - 8:42Và tôi nói, "Không,
cũng không phải lỗi của anh." -
8:43 - 8:46Và một lính SEAL khác giơ tay,
anh ta nói, -
8:47 - 8:49"Sếp, đây là lỗi của tôi.
-
8:51 - 8:54Tôi đã không xác định rõ mục tiêu,
-
8:56 - 8:59và tôi đã nổ súng và giết
người lính Iraq đồng minh đó. -
9:00 - 9:01Đây là lỗi của tôi."
-
9:01 - 9:04Và tôi nói, "Không, đây cũng không
phải lỗi của anh. -
9:05 - 9:08Và không phải của anh,
hoặc của anh, hoặc của anh, " -
9:08 - 9:11tôi nói và chỉ vào những
người lính SEAL còn lại trong căn phòng -
9:12 - 9:13Và sau đó tôi nói với họ
-
9:13 - 9:18rằng chỉ có một người duy nhất
có lỗi cho những gì đã xảy ra. -
9:18 - 9:21Chỉ có một người duy nhất để đổ lỗi.
-
9:22 - 9:24Và người đó là tôi.
-
9:26 - 9:28Tôi là chỉ huy,
-
9:29 - 9:31tôi là người dày dạn trên chiến trường,
-
9:31 - 9:35và tôi chịu trách nhiệm
cho tất cả mọi chuyện xảy ra; -
9:37 - 9:38tất cả mọi thứ.
-
9:41 - 9:44Và sau đó tôi tiếp tục giải thích cho họ
-
9:44 - 9:47một số chiến thuật mới, kỹ thuật
và phương pháp -
9:47 - 9:49mà chúng tôi sẽ triển khai
-
9:49 - 9:52để đảm bảo rằng kiểu sai sót này
không bao giờ xảy ra nữa. -
9:56 - 9:58Tôi nói các bạn một điều:
Tôi bị tổn thương -
10:00 - 10:03Bản ngã của tôi bị tổn thương.
-
10:03 - 10:05Nhận lỗi khiến niềm tự hào
của tôi bị tổn thương. -
10:07 - 10:09Nhưng tôi cũng biết,
-
10:10 - 10:18rằng để bảo vệ sự trung thực của một
người chỉ huy và của một người đàn ông, -
10:19 - 10:21tôi phải nhận trách nhiệm.
-
10:21 - 10:22Và để làm điều đó,
-
10:22 - 10:28tôi phải điều khiển bản ngã của tôi,
bản ngã không thể điều khiển tôi. -
10:30 - 10:32Và các bạn biết không?
-
10:33 - 10:34Tôi không bị tước quân tịch.
-
10:36 - 10:39Thực chất, sĩ quan chỉ huy của tôi,
-
10:40 - 10:44dự đoán sẽ có sự viện lí do và
sự đổ lỗi lẫn nhau, -
10:44 - 10:47khi tôi chịu trách nhiệm,
khi tôi làm chủ tình huống, -
10:47 - 10:50bây giờ ông ấy còn tin tôi hơn nữa.
-
10:53 - 10:55Và những người lính của tôi
-
10:57 - 10:59không đánh mất sự tôn trọng dành cho tôi.
-
11:01 - 11:04Thay vào đó, họ nhận ra
-
11:04 - 11:07rằng tôi sẽ không bao giờ
trốn tránh trách nhiệm, -
11:09 - 11:11và tôi sẽ không bao giờ
-
11:11 - 11:16đẩy gánh nặng của tôi xuống cấp dưới.
-
11:20 - 11:21Và các bạn biết không?
-
11:22 - 11:24Họ cũng có cùng thái độ.
-
11:25 - 11:31Không như một tập thể mà không ai
đứng lên làm chủ các vấn đề, -
11:31 - 11:34do đó, vấn đề không bao giờ
được giải quyết, -
11:34 - 11:38với chúng tôi, ai cũng chịu
trách nhiệm về sai lầm của họ, -
11:38 - 11:41ai cũng sẵn sàng làm chủ các vấn đề
-
11:42 - 11:46Và khi một tập thể
làm chủ vấn đề của họ, -
11:46 - 11:49mọi vấn đề đều được giải quyết.
-
11:52 - 11:56Và điều đó đúng trên chiến trường,
-
11:56 - 12:01điều đó đúng trong thương trường,
và điều đó đúng trong cuộc sống. -
12:04 - 12:09Vì vậy, tôi nói, hãy nắm quyền sở hữu;
-
12:09 - 12:12quyền sở hữu tối thượng.
-
12:12 - 12:14Đừng viện lí do,
-
12:14 - 12:17đừng đổ lỗi cho bất kỳ ai khác
hoặc bất kỳ thứ gì khác. -
12:20 - 12:23Kiểm soát cái tôi của bạn.
-
12:24 - 12:27Đừng vì niềm tự hào vặt vãnh mà
chạy trốn sự thật. -
12:32 - 12:35Chịu trách nhiệm cho
mọi thứ trong thế giới của bạn, -
12:35 - 12:37cái tốt và cái xấu.
-
12:39 - 12:44Chịu trách nhiệm cho những sai lầm,
những thiếu sót của bạn, -
12:44 - 12:47chịu trách nhiệm cho các vấn đề của bạn,
-
12:47 - 12:51và sau đó chịu trách nhiệm
giải quyết các vấn đề đó. -
12:56 - 13:00Chịu trách nhiệm cho nhiệm vụ của bạn.
-
13:00 - 13:04Chịu trách nhiệm cho công việc,
tập thể, tương lai của bạn, -
13:04 - 13:08và trách nhiệm cho cuộc sống của bạn.
-
13:12 - 13:14Và lãnh đạo.
-
13:16 - 13:18Lãnh đạo.
-
13:20 - 13:23Lãnh đạo bản thân,
-
13:23 - 13:27và tập thể của bạn,
và những người trong đời bạn; -
13:27 - 13:29lãnh đạo tất cả
-
13:32 - 13:33tới chiến thắng.
-
13:35 - 13:36Cảm ơn các bạn.
-
13:36 - 13:39(Vỗ tay)
- Title:
- Sở hữu tối thượng | Jocko Willink | TEDx Đại học Nevada
- Description:
-
Bài nói chuyện nằm trong sự kiện TEDx sử dụng định dạng hội nghị TED nhưng được tổ chức độc lập bởi một cộng đồng địa phương. Tìm hiểu thêm tại http://ted.com/tedx
Chiến tranh là địa ngục, nhưng chiến tranh cũng là một người thầy nghiêm khắc. Chiến tranh dạy cho ta tình chiến hữu, tinh thần thượng võ, đức tính khiêm tốn, và khả năng lãnh đạo. Từ kinh nghiệm cá nhân, Jocko Willink giải thích cách chiến tranh dạy cho bạn nhiều bài học nhất khi mọi thứ diễn ra không đúng dự kiến. Jocko khẳng định rằng khi một nhóm chủ động chịu trách nhiệm cho các vấn đề của họ, các vấn đề sẽ được giải quyết.
Jocko Willink là một sĩ quan Hải quân SEAL đã nghỉ hưu, tác giả cuốn sách bán chạy nhất New York Times Trách nhiệm tối thượng: Cách Hải quân Hoa Kỳ SEAL dẫn đầu và chiến thắng, dẫn chương trình Jocko Podcast được xếp hạng cao nhất, đồng sáng lập Echelon Front, nơi ông là hướng dẫn viên lãnh đạo, diễn giả và huấn luyện viên điều hành. Jocko đã dành 20 năm trong các đội SEAL của Hải quân Hoa Kỳ, từ một lính mới trở thành một sĩ quan. Là sĩ quan chỉ huy của Đơn vị Đặc nhiệm Bruiser thuộc SEAL Team 3 trong trận Ramadi, ông đã giúp Lữ đoàn "Ready First" của Sư đoàn Thiết giáp số Một của quân đội Mỹ mang lại sự ổn định cho thành phố tàn bạo, tan nát sau chiến tranh. Đơn vị Đặc nhiệm Bruiser trở thành Đơn vị nhận được tôn vinh cao nhất trong Chiến tranh Iraq. Jocko trở về từ Iraq với vai trò cán bộ phụ trách đào tạo cho tất cả các đội SEAL của Bờ Tây Hoa Kỳ.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 13:50
Ai Van Tran approved Vietnamese subtitles for Extreme ownership | Jocko Willink | TEDxUniversityofNevada | ||
Ai Van Tran edited Vietnamese subtitles for Extreme ownership | Jocko Willink | TEDxUniversityofNevada | ||
Phuong Quach accepted Vietnamese subtitles for Extreme ownership | Jocko Willink | TEDxUniversityofNevada | ||
Phuong Quach edited Vietnamese subtitles for Extreme ownership | Jocko Willink | TEDxUniversityofNevada | ||
Phuong Quach edited Vietnamese subtitles for Extreme ownership | Jocko Willink | TEDxUniversityofNevada | ||
Phuong Quach edited Vietnamese subtitles for Extreme ownership | Jocko Willink | TEDxUniversityofNevada | ||
Phuong Quach edited Vietnamese subtitles for Extreme ownership | Jocko Willink | TEDxUniversityofNevada | ||
Phuong Quach edited Vietnamese subtitles for Extreme ownership | Jocko Willink | TEDxUniversityofNevada |