Пошуки чистої води молодим науковцем
-
0:01 - 0:05Кожного літа я зі своєю сім'єю
подорожуємо через півсвіту -
0:05 - 0:07за 3000 миль
[4800 кілометрів] -
0:07 - 0:10до Індії, що є країною з іншою культурою.
-
0:11 - 0:15Індія зажила недоброї слави через її
палючу спеку та вологість. -
0:16 - 0:20Для мене єдиним порятунком від цієї спеки
є вживання великої кількості води. -
0:21 - 0:22Коли ми в Індії,
-
0:22 - 0:27мої батьки завжди нагадують мені пити
лише кип'ячену або пляшковану воду, -
0:27 - 0:30тому що там не так, як в Америці,
-
0:30 - 0:34де ти можеш просто відкрити кран
і без проблем отримати чисту питну воду, -
0:34 - 0:37а от в Індії вода часто буває забрудненою.
-
0:37 - 0:39Тому мої батьки мусять впевнитись,
-
0:39 - 0:41що вода, яку ми п'ємо, є безпечною.
-
0:42 - 0:45Однак, невдовзі я зрозуміла,
-
0:45 - 0:48що не кожному так пощастило
-
0:48 - 0:50насолоджуватися чистою водою, як нам.
-
0:51 - 0:55За межами дому моїх дідуся та бабусі,
на метушливих вулицях Індії, -
0:55 - 0:58я бачила, як люди стоять у довгих чергах
-
0:58 - 1:00під пекучим сонцем,
-
1:00 - 1:02наповнюючи відра водою з-під крану.
-
1:03 - 1:05Я навіть бачила, як діти,
-
1:05 - 1:08котрі на вигляд були моїми ровесниками,
-
1:08 - 1:10наповняли прозорі пластикові пляшки
-
1:10 - 1:14брудною водою
із струмочків на узбіччі. -
1:15 - 1:17Те, що ці діти
-
1:17 - 1:19змушені пити воду,
-
1:19 - 1:22яка здавалась мені надто брудною,
щоб торкатись до неї, -
1:22 - 1:24змінило моє бачення світу.
-
1:25 - 1:29Ця неприйнятна соціальна несправедливість
-
1:29 - 1:32змусила мене захотіти знайти рішення
-
1:32 - 1:34проблеми з чистою водою у нашому світі.
-
1:35 - 1:38Я хотіла дізнатись, чому цим дітям
не вистачало води, -
1:38 - 1:41рідини, що є необхідною для життя.
-
1:41 - 1:43І я виявила, що ми стикаємося
-
1:43 - 1:46із глобальною водною кризою.
-
1:47 - 1:49Зараз це може звучати несподівано,
-
1:49 - 1:53оскільки 75 відсотків нашої планети
покрито водою, -
1:53 - 1:57але лише 2,5 відсотки цього
є прісною водою, -
1:57 - 2:01і менше, ніж один відсоток
запасів прісної води на Землі -
2:01 - 2:03придатний для споживання людиною.
-
2:04 - 2:05З огляду на приріст населення,
-
2:05 - 2:08промисловий та економічний розвиток,
-
2:08 - 2:11наша потреба у чистій воді також зростає,
-
2:11 - 2:14а наші ресурси прісної води
швидко вичерпуються. -
2:16 - 2:19Згідно з даними Всесвітньої
Організації Охорони Здоров'я, -
2:19 - 2:22660 мільйонів людей у світі
-
2:22 - 2:25не мають доступу до джерела чистої води.
-
2:26 - 2:29Відсутність доступу до чистої води
є основною причиною смертності -
2:29 - 2:32серед дітей віком до п'яти років
у країнах, що розвиваються, -
2:32 - 2:36а ЮНІСЕФ підрахував,
що близько 3300 дітей -
2:36 - 2:39щодня помирають від хвороб,
пов'язаних із водою. -
2:40 - 2:44Тож по поверненні додому
одного літа у восьмому класі, -
2:44 - 2:47я вирішила, що хочу поєднати
свою пристрасть -
2:47 - 2:49до вирішення глобальної водної кризи
-
2:49 - 2:51із моєю зацікавленістю в науці.
-
2:51 - 2:54Тож я вирішила, що найправильнішим буде
-
2:54 - 2:58перетворити свій гараж
на лабораторію. -
2:59 - 3:01(Сміх)
-
3:01 - 3:05Власне, спочатку я перетворила
нашу кухню на лабораторію, -
3:05 - 3:08але мої батьки цього не схвалили
і вигнали мене. -
3:09 - 3:14Я також читала багато наукових статей
щодо досліджень, пов'язаних із водою, -
3:14 - 3:17і я дізналась, що на даний час у
країнах, що розвиваються, -
3:17 - 3:19дещо під назвою сонячна дезінфекція,
-
3:19 - 3:22або ж SODIS, використовується для
очищення води. -
3:23 - 3:28При SODIS, прозорі пластикові пляшки
наповнюються забрудненою водою, -
3:28 - 3:31а тоді їх ставлять під сонячне світло
на шість-вісім годин. -
3:32 - 3:34УФ-випромінювання від сонця
-
3:34 - 3:37знищує ДНК шкідливих патогенів
-
3:37 - 3:39та знезаражує воду.
-
3:40 - 3:44Хоча SODIS і є справді легкою у
застосуванні та є енергоефективною, -
3:44 - 3:46оскільки вона застосовує лише
сонячну енергію, -
3:46 - 3:47але вона дуже повільна,
-
3:47 - 3:50оскільки може зайняти до двох днів,
коли хмарно. -
3:51 - 3:54Тому, для того, щоб зробити процес
SODIS швидшим, -
3:54 - 3:57недавно почали застосовувати
-
3:57 - 3:59новий метод під назвою фотокаталіз.
-
4:00 - 4:02То чим же є цей фотокаталіз?
-
4:03 - 4:04Давайте розділимо слово:
-
4:04 - 4:05"фото" означає "від сонця",
-
4:05 - 4:08а каталізатор - це щось,
що прискорює реакцію. -
4:09 - 4:11Тож фотокаталіз
-
4:11 - 4:14просто прискорює цей процес
сонячої дезінфекції. -
4:15 - 4:19Коли сонячне світло потрапляє всередину
і проникає в фотокаталізатор, -
4:19 - 4:22такий як ТіО2, або діоксид титану,
-
4:22 - 4:26утворюються рективні форми кисню,
-
4:26 - 4:30такі як супероксиди, перекис водню
та гідроксильна група. -
4:31 - 4:33Ці реактивні форми кисню
-
4:33 - 4:36здатні усунути бактерії та мікроорганізми
-
4:36 - 4:39та багато забруднювачів
із питної води. -
4:40 - 4:43Але, на жаль, є кілька недоліків
-
4:43 - 4:47у способу, яким наразі застосовується
фотокаталітична SODIS. -
4:48 - 4:51Дивіться, що вони роблять: беруть
прозорі пластикові пляшки -
4:51 - 4:54та обробляють їх зсередини цим
фотокаталітичним шаром. -
4:55 - 4:58Але такі фотокаталізатори
як діоксид титану -
4:59 - 5:01насправді часто застосовуються
у сонцезахисних кремах, -
5:01 - 5:03щоб блокувати УФ-випромінбвання.
-
5:03 - 5:06Тому, якщо цей шар наносити
зсередини цих пляшок, -
5:06 - 5:09то насправді частина
УФ-випромінбвання блокується -
5:09 - 5:12і знижується ефективність процесу.
-
5:13 - 5:15Також, ці фотокаталітичні покриття
-
5:15 - 5:18не мають міцних зв'язків
із пластиковою пляшкою, -
5:18 - 5:22і це означає, що вони змиваються, і в
результаті цього, люди п'ють каталізатор. -
5:23 - 5:25Незважаючи на те, що ТіО2 є
безпечним та інертним, -
5:25 - 5:28продовжувати пити каталізатор
є справді недоцільним, -
5:28 - 5:30бо тоді вам доведеться
знову його наносити, -
5:30 - 5:32навіть після кількох використань.
-
5:32 - 5:36Отож, моєю ціллю було
усунути недоліки -
5:36 - 5:38цих поточних методів обробляння
-
5:38 - 5:40та створити безпечний, сталий,
-
5:40 - 5:44економічно вигідний та екологічно
чистий метод очищення води. -
5:45 - 5:48Те, що почалося, як проект для наукової
ярмарки у восьмому класі, -
5:48 - 5:53зараз є моєю фотокаталітичною
сумішшю для очищення води. -
5:53 - 5:57Суміш поєднує діоксид титану із цементом.
-
5:58 - 6:02Із цементоподібної суміші можна
створювати кілька різних форм, -
6:02 - 6:06що уможливлює надзвичайно широкий
спектр методів застосування. -
6:06 - 6:08Наприклад, можна створити стержень,
-
6:08 - 6:12який можна легко помістити всередину
пляшки з водою для особистого користування -
6:13 - 6:17або ж можна створити пористий фільтр,
який міг би фільтрувати воду для сімей. -
6:18 - 6:21Можна було б навіть покрити середину
існуючої цистерни для води, -
6:21 - 6:23щоб очищати більшу кількість води
-
6:23 - 6:26для цілих общин, якої б вистачало
на довший відрізок часу. -
6:28 - 6:30Протягом моїх досліджень,
-
6:30 - 6:32моя подорож була справді нелегкою.
-
6:32 - 6:35Знаєте, у мене не було доступу до
складної лабораторії. -
6:35 - 6:39Мені було 14 років, коли я почала
цим займатись, -
6:39 - 6:41але я не дозволила своєму юному віку
стримати мене -
6:41 - 6:44у моїй зацікавленості у заняттях
науковими дослідженнями, -
6:44 - 6:47та у моєму бажанні розв'язати
глобальну водну кризу. -
6:48 - 6:52Розумієте, вода - це не лише універсальний
розчинник. -
6:52 - 6:54Вода - це загальне право людини.
-
6:55 - 6:56І з цієї причини,
-
6:56 - 7:01я продовжую працювати над проектом для
наукової виставки із 2012 року, -
7:01 - 7:04щоб перенести його із лабораторії
у реальний світ. -
7:04 - 7:08Цього літа я заснувала Каталізатор
для води світу, соціальне підприємство, -
7:08 - 7:13що має на меті пошук каталізаторних
рішень для глобальної водної кризи. -
7:13 - 7:15(Оплески)
-
7:20 - 7:24Сама, єдина крапля води не може
зробити багато, -
7:24 - 7:27але коли багато крапель об'єднуються,
-
7:27 - 7:29вони можуть підтримувати життя
на нашій планеті. -
7:30 - 7:34Я вірю, що так само, як краплі води
об'єднуються, формуючи океан, -
7:34 - 7:36так і ми повинні об'єднатись,
-
7:36 - 7:39коли йдеться про вирішення цієї
глобальної проблеми. -
7:39 - 7:40Дякую.
-
7:40 - 7:42(Оплески)
-
7:44 - 7:45Дякую.
-
7:45 - 7:47(Оплески)
- Title:
- Пошуки чистої води молодим науковцем
- Speaker:
- Діпіка Куруп
- Description:
-
more » « less
Діпіка Куруп поставила собі за ціль розв'язати глобальну водну кризу ще коли їй було 14, після того, як вона побачила, як діти на вулиці біля будинку її бабусі та дідуся в Індії пили воду, що здавалася надто брудною навіть для того, щоб її торкатись. Її дослідження почалось на її кухні, а згодом принесло їй серйозну наукову нагороду. Послухайте, як ця юна науковець розробила економічно вигідний та екологічно чистий спосіб очищення води.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:59
|
Khrystyna Romashko accepted Ukrainian subtitles for A young scientist's quest for clean water | |
|
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for A young scientist's quest for clean water | |
| Anastasia Krysa edited Ukrainian subtitles for A young scientist's quest for clean water | ||
| Anastasia Krysa edited Ukrainian subtitles for A young scientist's quest for clean water | ||
| Anastasia Krysa edited Ukrainian subtitles for A young scientist's quest for clean water | ||
| Anastasia Krysa edited Ukrainian subtitles for A young scientist's quest for clean water |
