Les Choristes [The Chorus] Full Movie HD
-
0:29 - 0:30はい?
-
0:31 - 0:34ピエール
フランスから緊急電話だ -
0:36 - 0:38コンサートの後だ
-
0:42 - 0:44母上のことだ
-
0:53 - 0:54もしもし?
-
1:08 - 1:12「コーラス」
-
2:53 - 2:56私を覚えてるか?
-
2:57 - 2:59'池の底'
-
2:59 - 3:02「土曜にパパが迎えに来る」
-
3:03 - 3:06ペピノだ
-
3:06 - 3:08そうだ
-
3:09 - 3:10ペピノだ
-
3:11 - 3:14- 何年になる?
- 50年位だ -
3:17 - 3:19'池の底'
-
3:22 - 3:25君は前列の子だ
-
3:25 - 3:28君はここだ
-
3:28 - 3:30舎監の名を覚えてるか?
-
3:30 - 3:32クレマン・マチュー
-
3:32 - 3:34クレマン・マチューだ
-
3:36 - 3:39彼はどうなったのかな
-
3:41 - 3:42開けてみろ
-
3:47 - 3:49"池の底
-
3:49 - 3:511949年"
-
3:51 - 3:55マチューは寄宿舎で働いた時
日記をつけていた -
3:55 - 3:58それは彼の話で
同時に私達のことだ -
3:59 - 4:01君に渡したがっていた
-
4:01 - 4:05こんな時でなきゃよかったんだが...
-
4:09 - 4:12"1949年1月15日
-
4:13 - 4:16何年も多くの仕事で失敗した後ー
-
4:16 - 4:20まだ最悪が待ち構えてると確信していた"
-
4:21 - 4:25そこは問題児を更正させる
寄宿舎だった -
4:26 - 4:29広告ではそうなっていた
-
4:29 - 4:31池の底
-
4:31 - 4:34その名すら私にぴったりに思えた
-
4:35 - 4:36こんにちは
-
4:38 - 4:40君は一人だけ?
-
4:40 - 4:42そこで何をしてる?
-
4:43 - 4:46土曜を待ってる
-
4:46 - 4:47なぜ?
-
4:48 - 4:51パパが迎えに来るんだ
-
4:51 - 4:53でも今日は土曜じゃないよ
-
4:53 - 4:54ペピノ
-
4:55 - 4:57ペピノ
-
4:58 - 5:01どうも 新舎監のクレマン・
マチューだ -
5:03 - 5:05以前にこういう仕事は?
-
5:05 - 5:07私立学校で教えたことがある
-
5:07 - 5:09- 専門は?
- 音楽だ -
5:10 - 5:14校長のラシャンは
昔トランペットを吹いていた -
5:14 - 5:16- やあ ペピノ
- やあ -
5:16 - 5:18彼の娘達だ
そこに住んでる -
5:21 - 5:24- ラシャンさんには会ってない?
- ええ まだ -
5:24 - 5:27- B夫人が私を推薦してくれた
- そう? -
5:27 - 5:29それがマクサンスだった
-
5:29 - 5:32彼は自分を警備員であり
-
5:32 - 5:36看護士、倉庫番、ガラス工を
兼任すると説明した -
5:38 - 5:42- あの子は何を?
- ラシャンさんの罰を受けてる -
5:42 - 5:4615日間の社会奉仕
つまり 学校の作業だ -
5:46 - 5:48一体どういう子供達?
-
5:48 - 5:51- 誰にも聞いてないのか?
- ああ -
5:53 - 5:55私の保健室だ
後で菜園を見せよう -
5:55 - 5:57是非
-
6:00 - 6:02- くそ! 今度は何をした?
- 手伝おう -
6:03 - 6:05クレマン・マチューか?
-
6:05 - 6:06校長...
-
6:07 - 6:09校長のラシャンだ
-
6:09 - 6:11校長 どうも...
-
6:12 - 6:14- 君は遅刻だ
- バスの時刻表を間違えまして -
6:14 - 6:16ここでは時間厳守が重要だ
-
6:16 - 6:18分かりました
-
6:18 - 6:19校長だ
-
6:20 - 6:22分かりました 校長
-
6:22 - 6:23一緒に来てくれ
-
6:24 - 6:27まず学校の決まりを覚えー
-
6:27 - 6:30それから4時の自習時間を監督し...
-
6:34 - 6:36どうした? 答えろ
-
6:36 - 6:38- これを
- 目が -
6:38 - 6:41また仕掛けを 君も生徒達の気質を
味わえるぞ -
6:41 - 6:44向こうに
-
6:44 - 6:45目が見えない
-
6:45 - 6:48騒いでないで見せろ
-
6:48 - 6:51酷いな
-
6:51 - 6:53鐘を鳴らせ 集会だ
-
6:53 - 6:56- 医者を呼ばないと
- いくら金がかかると思うんだ? -
6:56 - 6:58言ったろ 集会の鐘だ
-
6:58 - 7:00鐘?
-
7:00 - 7:02ドアの横だ 目の前の
-
7:02 - 7:03よし
-
7:07 - 7:08集会だ
-
7:10 - 7:11集会だ
-
7:12 - 7:15- 生徒はいつもこんな風?
- 鳴らし続けろ -
7:25 - 7:27二列
-
7:31 - 7:34全員校庭に集合
-
7:37 - 7:39急げ
-
7:40 - 7:42さっさと行け 口をつぐめ
-
7:43 - 7:45- ハゲ.
- 静かに -
7:46 - 7:48- ハゲ
- 静かに -
7:50 - 7:52静かに
-
7:52 - 7:54- 僕は何も言ってない
- 静かに -
8:01 - 8:03集会を召集したのは
-
8:03 - 8:07マクサンスに酷いことを
したせいだ -
8:07 - 8:11作用・反作用の規則のもと
犯人は厳罰に処する -
8:12 - 8:16これから三秒内に犯人の名を
挙げたまえ -
8:16 - 8:19さもないと各自6時間の監禁とする
-
8:19 - 8:24犯人の名を告げるか
名乗り出るまでだ -
8:24 - 8:25分かったか?
-
8:25 - 8:27一...
-
8:27 - 8:29二...
-
8:29 - 8:30三
-
8:30 - 8:32誰も名乗り出ない?
-
8:32 - 8:34そうか こっちへ
-
8:36 - 8:38- マチュー
- 私? -
8:38 - 8:40こっちへ
-
8:40 - 8:42登録簿を シャベール君
-
8:42 - 8:44ありがとう
-
8:44 - 8:47新舎監のマチュー先生を
紹介する -
8:48 - 8:50- ハゲ.
- 静かに -
8:50 - 8:54彼は公平に最初の者を選べる
-
8:58 - 8:59静かに
-
8:59 - 9:01名を選べ
-
9:01 - 9:03適当に?
-
9:05 - 9:08- 一言...
- はまるな やれ -
9:11 - 9:13ボニフェス
-
9:15 - 9:17まずいな
シャベール ボニフェスを -
9:20 - 9:22- 僕は何もしてない
- うるさい -
9:22 - 9:25- ひどいよ 何もしてない
- 口に気をつけろ -
9:25 - 9:27来い
-
9:27 - 9:29- 行かないよ
- 背を蹴ってほしいか -
9:29 - 9:31静かに
-
9:31 - 9:34犯人が見つかるまで
-
9:34 - 9:37休憩も訪問者も禁止だ
-
9:37 - 9:39早く通報することだ
-
9:40 - 9:42密告を勧めるなんて
-
9:43 - 9:46新参者らしく気高い幻想を
抱いてるな -
9:46 - 9:488日後に会いに来たまえ
-
9:48 - 9:51君はレジョン君の代わりだ
彼から務めをききたまえ -
9:56 - 9:58シーツです
-
9:58 - 9:59ありがとう
-
10:01 - 10:03なぜ辞めるんですか?
-
10:05 - 10:07十針縫った
-
10:07 - 10:10鋏でやられた
-
10:10 - 10:13ムトンのタバコを没収しただけでね
-
10:13 - 10:15- ムトン?
- その子の名前だ -
10:17 - 10:20ムトンはまだここに?
-
10:22 - 10:25仕掛け爆弾の犯人は
ル・ケレックだ -
10:26 - 10:28彼が廊下でその話をしてた
-
10:29 - 10:31- 君は何も言わなかった?
- バスに乗り遅れたくないんでね -
10:32 - 10:35窓ガラスを割った彼を
マクサンスが罰した -
10:35 - 10:38その仕返しだよ
まさに彼のやり方だ -
10:39 - 10:40ル・ケレックだ
-
10:41 - 10:44その名を忘れるな
-
10:44 - 10:45- モランジュもだ
- ええ -
10:45 - 10:48モランジュは無口だが
目を放すな -
10:49 - 10:52顔は天使だが やることは悪魔だ
-
10:52 - 10:54作用・反作用
-
10:54 - 10:56彼等にわかるのはそれだけだ
-
10:59 - 11:01あとは君に任せる
-
11:03 - 11:05- 頑張ってな
- どうも -
11:13 - 11:15後援者達だ
-
11:15 - 11:17時間割は向こうにある
-
11:17 - 11:19校長も授業をしてー
-
11:20 - 11:22彼は仏語と歴史を教えた
-
11:22 - 11:25ラングロワ先生は
他の教科全部だ -
11:25 - 11:28ラングロワ先生
こちらは新舎監です -
11:28 - 11:29クレマン・マチューです
-
11:30 - 11:33- 君の年齢で舎監?
- でも 昔は教師でした -
11:33 - 11:36じゃ結構
-
11:40 - 11:42彼はおかしい人だ
-
11:42 - 11:46自習時間を
案内は不要だから -
12:10 - 12:12気をつけろ ハゲが来る
-
12:20 - 12:22やあ みなさん
-
12:27 - 12:29授業中は禁煙だ
-
12:30 - 12:33規則は全員に 君もだ
-
12:37 - 12:40返せ
-
12:40 - 12:41静かに
-
12:41 - 12:43返せ
-
12:44 - 12:46静かに
-
12:46 - 12:48返せ
-
12:51 - 12:54幸先がいいね
おめでとう マチュー -
12:54 - 12:56座れ
-
12:59 - 13:00勿論だ
-
13:00 - 13:03またお前だな
-
13:03 - 13:06彼は何をした?
-
13:06 - 13:08何も 校長
-
13:09 - 13:12「何も」とは?
彼を罰しようとしてたろ -
13:12 - 13:15彼に黒板に行くようにと
-
13:15 - 13:17皆には静かにと言ってたところです
-
13:17 - 13:20ぎりぎり間に合ったか
-
13:21 - 13:23私を二度と来させるな
-
13:29 - 13:32隅に立ってなさい
-
13:33 - 13:35よろしい
-
13:35 - 13:40もう私と知り合ったから
解決することが必要だ -
13:40 - 13:43今 君達の級友一人が
収監されてる -
13:43 - 13:45何の理由もなくだ
-
13:45 - 13:49私は大したことなく見えるだろうが
バカじゃない -
13:49 - 13:51犯人を知ってる
-
13:51 - 13:5415秒やるから名乗り出たまえ
-
13:57 - 13:59待ってる
-
14:01 - 14:04後悔するぞ あと5秒だ
-
14:06 - 14:08手遅れだ
-
14:09 - 14:10ル・ケレック
-
14:11 - 14:13ル・ケレックは?
-
14:14 - 14:16僕です
-
14:17 - 14:19これは驚いた
-
14:19 - 14:23- 君はマクサンスさんを怪我させた
- 違う 僕じゃない -
14:23 - 14:26- 訊いたんじゃない
- 何もしてないよ -
14:26 - 14:29校長はどっちを信じるかな
-
14:29 - 14:34私がいない間
ここを監督する人が必要だ -
14:34 - 14:38私の第六感によれば
その生徒は... -
14:39 - 14:40...モランジュ君だ
-
14:42 - 14:45これ これ
モランジュ君は? -
14:47 - 14:48僕だ
-
14:55 - 14:58なるほど君が天使か
-
14:59 - 15:03私がいない間
クラスを監督してくれ -
15:03 - 15:05さあ
-
15:05 - 15:10よし 君はシャツをもう少し
引き出せるぞ -
15:10 - 15:14反抗者は強い指導力を
発揮するそうだ 証明しろ -
15:15 - 15:18校長室へ来なさい
-
15:20 - 15:22- 許して
- 許す? -
15:23 - 15:26身代わりの子のことは?
マクサンスさんはどうだ? -
15:26 - 15:29怪我させる気はなかった
ただの冗談だった -
15:29 - 15:31冗談?
-
15:31 - 15:36...収監を少しケチったよ
もうお前はたくさんだ -
15:36 - 15:39だが その前に鞭打ちだ
-
15:42 - 15:44- あれは誰?
- レクレアだ -
15:44 - 15:49三回逃げようとしたから
監禁になるところだ -
15:49 - 15:51- じゃ君は一人にならないね
- やめて -
15:55 - 15:58取り決めをしよう
-
15:58 - 16:01君はマクサンスさんに
酷い怪我をさせた -
16:01 - 16:04校長のところに連れて行かないが
罰する必要がある -
16:06 - 16:10休憩時間にうろつかないで
保健室で働くこと -
16:10 - 16:13マクサンスさんの看護をするんだ
-
16:13 - 16:16治るまで彼の世話をしなさい
-
16:16 - 16:17いいか?
-
16:36 - 16:38悪くない
-
16:38 - 16:40どう思う?
-
16:40 - 16:43だが私の方がうまいぞ
横顔を見せて -
16:43 - 16:45横顔だ
-
16:59 - 17:02たまには笑顔を
-
17:02 - 17:05もう見ていいぞ
-
17:05 - 17:08忘れるところだった...
色づけしよう -
17:12 - 17:14これでずっといい 席に戻って
-
17:16 - 17:18よし
-
17:18 - 17:23君達のことを知りたい
だから 紙に名前と -
17:23 - 17:26年齢と夢見る仕事を書きなさい
-
17:33 - 17:36全員が言われた通りにした時
私は驚いた -
17:41 - 17:43例外が一人
-
17:47 - 17:49書かないの?
-
17:52 - 17:55ここに来てどの位?
-
17:55 - 17:57長い間?
-
17:57 - 18:00わからない
-
18:01 - 18:03書いてごらん
-
18:19 - 18:22疲れた初日
-
18:22 - 18:25そもそも何故ここに来たか
忘れた -
18:25 - 18:30私は ラシャンに 建物に
子供達にすら怯えー -
18:30 - 18:34彼等が私の休みに忍び込み
私を殺す気がし続ける -
18:34 - 18:36僕の毛布
-
18:37 - 18:39- タバコがある?
- 黙れ -
18:39 - 18:41寝ろ
-
18:57 - 19:00課題を読み直した
-
19:00 - 19:02皆 素晴らしい夢を持っていた
-
19:02 - 19:06消防士二人 カウボーイ三人
トラ使い一人 戦闘機パイロット一人 -
19:06 - 19:11スパイ二人 ナポレオン下将軍一人
気球乗り一人 軍人三人... -
19:12 - 19:14舎監は一人もいない
-
19:16 - 19:19看護を志願してくれて
ありがとう -
19:19 - 19:25先生 新しい舎監が
私の世話係を募ったら -
19:25 - 19:28彼がすぐに手を挙げたんだ
-
19:28 - 19:30奇跡を信じるべきだね
-
19:30 - 19:32どうぞ
-
19:32 - 19:35新舎監のマチューさんだ
-
19:37 - 19:38何か?
-
19:38 - 19:41かなり重症だ マクサンス
-
19:41 - 19:44彼等が襲い始めたのなら
手遅れだ -
19:44 - 19:48君は彼等に我慢し過ぎだ
-
19:48 - 19:51私は鈍感なんだ
気の毒がらなくていい -
19:51 - 19:55子供達が可哀想だ
一人死んたのを忘れるな -
19:55 - 19:56死んだ?
-
19:57 - 19:59ムトンだ
屋根から飛び降りた -
19:59 - 20:02孤児でよかったよ
-
20:02 - 20:05彼を見ろ 見込みが無いと
皆が言ってるが そうじゃない -
20:05 - 20:08彼はいい子だ
よく知ればいいだけだ -
20:09 - 20:11マクサンスさんはいい人だろ
-
20:12 - 20:16君に話してるんだ ル・ケレック
彼は優しいと思わないか? -
20:17 - 20:19どうだ?
-
20:19 - 20:20優しい
-
20:20 - 20:23- 聞こえなかった
- もういいよ 彼は恥ずかしいんだ -
20:23 - 20:25私と同じでな
-
20:26 - 20:29一、二、三、四...
-
20:31 - 20:33もっと速く
-
20:36 - 20:37何か?
-
20:37 - 20:39- お話が
- もう辞めるのか? -
20:39 - 20:43- いえ やってみたいことがあるので
- へーえ -
20:43 - 20:46事故のことで
-
20:46 - 20:49- 事故じゃなかった
- 全く -
20:49 - 20:51三つお願いがあります
-
20:51 - 20:54- それだけか?
- 一に 集団罰をやめてほしい -
20:54 - 21:00二に 犯人を私に任せてほしい
三に その名を訊かないでほしい -
21:00 - 21:02まず君が知らねばなるまい
-
21:02 - 21:04当然です
-
21:04 - 21:08君の傲慢さに驚くね
本当に君に見つけられると? -
21:08 - 21:12よし 君が成功したら
集団罰をやめてよい -
21:12 - 21:16だが君が犯人を捕えるようなら
私は相当のバカだ -
21:18 - 21:20犯人を知ってます
-
21:22 - 21:24おめでとう
-
21:24 - 21:26誰だ?
-
21:26 - 21:29言わなくてよいと
-
21:30 - 21:33じゃ結構だ
-
21:33 - 21:35だが君のやり方は気に入らんね
-
21:35 - 21:38生徒が問題を起こさないようにしろ
-
21:38 - 21:42- もう管理できています
- 君がそう思ってるだけだ -
21:42 - 21:45一、二、三、四... 続けて
-
21:46 - 21:47もっと速く
-
22:01 - 22:05- 裸の女の写真なんかないぞ
- そんなこと言ってないだろ -
22:05 - 22:07そっちは何と書いてある?
-
22:07 - 22:11"ソプラノ用アベマリア
クレマン・マチュー作" -
22:11 - 22:15こっちは "弦楽四重奏...
-
22:15 - 22:18- ...クレマン・マチュー作"
- 音楽みたいだ -
22:18 - 22:20- 音楽の何を知ってる?
- モールス信号かも -
22:20 - 22:23- 暗号とか
- 彼は舎監じゃないのかも -
22:23 - 22:25覆面スパイかもな
-
22:25 - 22:27ハゲだ
-
22:38 - 22:40それを返せ
-
22:40 - 22:42- これ何?
- 君に関係ない -
22:42 - 22:45厄介事か マチュー?
-
22:45 - 22:48何でもない
-
22:48 - 22:50ただの音楽だ
-
22:50 - 22:51何の為の?
-
22:52 - 22:54合唱だ
-
22:55 - 22:57トイレで?
-
22:58 - 23:01出ろ コーラス
-
23:06 - 23:09- ここはダメだ マチュー
- え? -
23:09 - 23:12- とぼけるな
- 君はまさか...? -
23:12 - 23:14今回は何も言わない
-
23:15 - 23:18- 君はどこでも悪く見るんだな
- ここで? そうだ -
23:26 - 23:28ハゲ お前は終わりだ
-
23:28 - 23:31規則はお前に作られない
-
23:31 - 23:34ハゲ お前は終わりだ
-
23:34 - 23:36規則はお前に作られない
-
23:52 - 23:55規則はお前に作られない
-
23:55 - 23:57おじけづいたか みんな?
-
23:59 - 24:02- コービンだね
- はい でも何もしなかった -
24:02 - 24:04- 君は歌っていた
- 違います 絶対に -
24:04 - 24:08歌っていたよ へたくそに
分かりさえしてない -
24:08 - 24:10さあ 歌って
-
24:10 - 24:13聴いてるよ
-
24:13 - 24:16校長に歌う方がいいかね?
さあ歌って -
24:16 - 24:19ハゲ 運命に備えよ
-
24:20 - 24:22ハゲ 運命に備えよ
-
24:22 - 24:24お前は俺達のボスじゃない
-
24:24 - 24:27お前は俺達のボスじゃない
-
24:27 - 24:29君が歌えないと
誰も言わなかっただろ? -
24:29 - 24:32先生? カバンにあったのは
本当に音楽なの? -
24:32 - 24:35大きなお世話だ
-
24:36 - 24:40ところで 私の私物をいじったら...
-
24:42 - 24:44...その者をとても後悔させてやる
-
24:44 - 24:47静かにして寝る時間だ 早く
-
24:47 - 24:49もう終わりだ
-
25:04 - 25:06寝ろ
-
25:24 - 25:27彼等の歌が頭から離れなかった
-
25:27 - 25:31うまくはないが 歌っているのだ
-
25:31 - 25:34いくつか良い声にも気づいた
-
25:35 - 25:38あの子達は本当に直らないのか?
-
25:38 - 25:42二度と音楽に触れないと
私は誓っていたのだ -
25:43 - 25:45絶対なんてことはないのだ
-
25:46 - 25:49本当に直らないというのもないのだ
-
25:57 - 25:591月23日
-
25:59 - 26:03事故の一週間後 マクサンスの傷は
急に悪化し始めた -
26:04 - 26:06医者は彼を入院させた
-
26:11 - 26:14死ぬの?
-
26:15 - 26:17いや 彼を救うんだ
-
26:20 - 26:22同日 ペピノが問題を起こした
-
26:22 - 26:25ペピノ お前は低脳だ
-
26:25 - 26:30最後の質問だ
ネイ将軍の死に様は? -
26:39 - 26:41待ってるんだ
-
26:52 - 26:53狩り?
-
26:55 - 26:560点
-
26:56 - 26:59明日までに100行:
「ネイ将軍は撃たれた」と -
27:00 - 27:02終わり
-
27:10 - 27:13ボニフェス こっちに
-
27:16 - 27:19ほら 作文のご褒美だ
-
27:19 - 27:21マリー夫人に渡せば
クッキーを貰える -
27:21 - 27:24ネイは撃たれたと君は知ってたね?
-
27:24 - 27:26勿論です ナポレオンと同じです
-
27:28 - 27:30帰って
-
27:31 - 27:34待て モランジュ
-
27:34 - 27:36授業中 何か書いていたな
-
27:36 - 27:41全く珍しいことだ
ノートを持ってこい -
27:57 - 27:58素晴らしい
-
28:03 - 28:06読んで つづりに感心しろ
-
28:12 - 28:15"ラシャン先生は大量に糞を食らう"
-
28:16 - 28:17"先生"を付けてるか?
-
28:18 - 28:20いいえ
-
28:20 - 28:23作用・反作用だ マチュー君
-
28:23 - 28:24拘禁を
-
28:30 - 28:31おいで
-
28:53 - 28:57- 食事しててください
- どうも -
28:58 - 29:00腹へってるか ペピノ?
-
29:05 - 29:08じゃ食べていいよ
-
29:08 - 29:09ペピノ?
-
29:09 - 29:11孤児だ
-
29:11 - 29:13両親は占領中に死んだ
-
29:14 - 29:16- どうして死んだ?
- さあな -
29:16 - 29:19あの子は土曜日に父親が
迎えに来ると思ってる -
29:21 - 29:23誰も来やしない
-
29:23 - 29:26だから毎回次の土曜だと
言ってあげてる -
29:26 - 29:28本当のことを教える方が簡単だろに
-
29:29 - 29:32100回も言ったさ
彼は信じないんだ -
29:32 - 29:37今は門で勝手に待たせておいてる
-
29:38 - 29:40静かに!
-
29:42 - 29:45見た? 作用・反作用だ
-
29:45 - 29:46意味は?
-
29:46 - 29:48作用
-
29:48 - 29:49反応
-
29:50 - 29:52モランジュにお客です
-
29:52 - 29:54モランジュは拘禁中だ
-
29:54 - 29:57罰を受けてる者に客は禁止だ
規則を知ってるだろ -
29:57 - 30:00じゃ客に言って
-
30:25 - 30:27こんにちは 奥さん
-
30:27 - 30:29こんにちは
-
30:29 - 30:31私は新しい舎監です
-
30:32 - 30:34ピエール・モランジュの母です
-
30:34 - 30:36クレマン・マチュー
-
30:36 - 30:40今日じゃないと知ってますが
今しか都合がつかなくて... -
30:40 - 30:43- いえ いいんですが...
- また罰を受けてるんですか? -
30:43 - 30:46いえ そうじゃない...
-
30:46 - 30:48...が ここにいないんです
-
30:48 - 30:50というと?
-
30:51 - 30:54歯痛で歯医者に
-
30:54 - 30:56歯痛?
-
30:56 - 30:59ええ でもひどくはない
今夜戻ります -
31:01 - 31:045時の仕事に戻るので
待ってられません -
31:05 - 31:07預かり物をお願いできますか?
-
31:07 - 31:09いいですよ
-
31:12 - 31:16彼女はヴィオレット・モランジュで
-
31:16 - 31:19息子のことで途方に
暮れてるシングル・マザーだった -
31:19 - 31:25彼は何度も逃げて
学校から追放され内向的になっていた -
31:25 - 31:29母親の意思に反しピエールが
”池の底”に送られた時 -
31:29 - 31:34彼女は「少なくとも一日二回
暖かい食事を」と判事に言った -
31:36 - 31:381月30日 その経験は始まる
-
31:39 - 31:42ブリタニーの 帽子は...
-
31:42 - 31:46ブリタニーで 帽子は丸い
-
31:46 - 31:49だから僕はブリタニーに向かう
-
31:49 - 31:52ソプラノ 左へ
-
31:52 - 31:54レクレア
-
31:56 - 32:01聖なる子が生まれる
彼が来るのをお迎えしよう -
32:01 - 32:04凡そ合ってる
アルト 左へ -
32:05 - 32:06デレア
-
32:08 - 32:12徒歩で3マイル
それに何を使う? -
32:12 - 32:15徒歩で3マイル
靴が減ってしまう -
32:15 - 32:16もう一度
-
32:16 - 32:20徒歩で4マイル
それに何を使う? -
32:20 - 32:22徒歩で4マイル
靴が減ってしまう -
32:22 - 32:26思った通りだ バス 右へ
-
32:26 - 32:27リカール
-
32:30 - 32:34小物袋にタバコがあるよ
-
32:34 - 32:36それを渡すが 今日じゃない
-
32:36 - 32:39喫煙は厳禁だ アルト 左
-
32:40 - 32:41イロワ
-
32:45 - 32:48恋はジプシーの子
-
32:48 - 32:51誰の法にも従わない
-
32:51 - 32:54勿論 ソプラノ 左
-
32:54 - 32:56次 ペピノ
-
33:00 - 33:02歌を何も知らない
-
33:02 - 33:04構わないよ 教えてあげる
-
33:06 - 33:10それまで
君は指揮者助手だ -
33:13 - 33:14そこに
-
33:17 - 33:19ボニフェス
-
33:21 - 33:24ペタン将軍 我等はここに
-
33:25 - 33:28- 誰に教わった?
- じいちゃん -
33:28 - 33:30少し古いな 左
-
33:31 - 33:33クレメン
-
33:35 - 33:39武器を手に
魔法を示せ -
33:39 - 33:40もういい 右
-
33:40 - 33:42僕のキャンプカウンセラーは変人
-
33:42 - 33:45何も仕事をしない
-
33:45 - 33:46左
-
33:46 - 33:49カッコウ ブーブー
カッコウ ブーブー -
33:53 - 33:54よし アルト
-
34:05 - 34:07強拍
-
34:07 - 34:09強拍
-
34:23 - 34:25やってみて コービン
-
34:32 - 34:35そんな音はない こっちへ来て
-
34:36 - 34:39ペピノ君 楽譜を
-
34:39 - 34:42ありがとう 手を開いて
-
34:42 - 34:45こんな風に持って
-
34:45 - 34:47よし 君は書見台だ
-
34:49 - 34:51指揮棒を ペピノ君
-
34:52 - 34:53ありがとう
-
34:55 - 34:57いいか 三で...
-
35:05 - 35:06もう一度
-
35:10 - 35:12そうだ
-
35:12 - 35:13一 二 三 四
-
35:14 - 35:17レ・ケレックはパンと水で...
-
35:17 - 35:20毎晩 私の簡単な曲を練習させる
-
35:20 - 35:23カーペンティアは道に迷った
-
35:23 - 35:27“池の底”は僕達がいる所
-
35:27 - 35:31“池の底”は永遠にいる所
-
35:40 - 35:42悪くない
-
35:42 - 35:45モーツァルトではなかったが
今や私は彼等の注意を引いた -
35:45 - 35:48これからは 上司の支援が
必要だった -
35:49 - 35:51何だと?
-
35:51 - 35:53コーラス?
-
35:53 - 35:54はい
-
35:54 - 35:58君はすっかり駄目になったんだな
-
35:58 - 36:02コーラスだなんて 彼等が
少しでも歌えたら 私は大間抜け... -
36:02 - 36:05終わりまで言わないで
-
36:05 - 36:07何故だ?
-
36:07 - 36:09彼等はもう歌ってるんです
-
36:09 - 36:10本当に?
-
36:10 - 36:12ほんの少しだけ
-
36:12 - 36:15もうやってるなら
なぜ私の許可を? -
36:16 - 36:18気にくわん奴だ
-
36:18 - 36:20- 校長..
- イライラする -
36:20 - 36:22他に考えてることがある
-
36:23 - 36:26結構 大笑いだ
-
36:26 - 36:28彼等を歌わせろ
-
36:28 - 36:31だがまずくいったら
君はクビだ -
36:35 - 36:37支援をありがとう 校長
-
36:42 - 36:442月8日
-
36:44 - 36:47リハーサルを開始すると
ラシャンはモランジュをいじめる -
36:48 - 36:50拘禁から出るとすぐ
彼は斧をふり下ろす: -
36:50 - 36:52一ヶ月の社会奉仕
-
36:52 - 36:55初めからだ いいか
-
37:17 - 37:19おい 俺のベッドを忘れるなよ
-
37:55 - 37:572月15日
-
37:57 - 38:00精神科医デルヴォーの
訪問を受ける -
38:00 - 38:02彼は贈り物を持ってきた
-
38:02 - 38:06この子をF少年院から
受け取ることにした -
38:06 - 38:12彼がもっと自由な環境に
適応できるかと -
38:12 - 38:15級友の大半と違いー
-
38:15 - 38:17P・モンダンは読み書きを
始めてる -
38:17 - 38:20とにかく彼は多少とも普通に
話せる -
38:20 - 38:23知能検査で彼の可能性を
査定した -
38:24 - 38:26知能検査
-
38:26 - 38:29私達は性格検査もしたよ
-
38:29 - 38:31- 結構
- ご存知のように このテストは... -
38:31 - 38:34子供達を7つに分類した:
-
38:34 - 38:36正常 妥当
-
38:36 - 38:39境界線 軽度 重度知的障害
-
38:39 - 38:41最後に 痴愚
-
38:41 - 38:46モンダンは境界線内だ
-
38:46 - 38:49事実上 狂ってないが
警告しておくと... -
38:50 - 38:54分析によれば
彼は社交的変質者だ -
38:56 - 38:58面白い
-
38:58 - 38:59どういう意味?
-
39:00 - 39:03ええと...
-
39:03 - 39:06- 先生?
- 残酷傾向 寄生性 -
39:06 - 39:10破壊的でとりわけ...虚言症的
-
39:10 - 39:13- そら来た
- そういう連中だらけだ -
39:13 - 39:16ここの躾法は非専門的だ
-
39:17 - 39:19モンダンの融合は良い実験になる
-
39:21 - 39:23ではお願いしよう
-
39:23 - 39:26あなたの科学的要件に
合うようにしましょう -
39:26 - 39:28では この子をお任せします
-
39:28 - 39:30- 昼食をいかがです?
- 喜んで -
39:31 - 39:33彼をよろしく
-
39:33 - 39:35作用・反作用だ
-
39:44 - 39:46タバコは禁止だ
-
39:46 - 39:51実験の成功の為
私は上手に出るしかなかった -
39:56 - 39:59本当にまぬけ面だな
-
40:00 - 40:03態度に気をつけないと
どうなるかな -
40:04 - 40:05よし
-
40:11 - 40:12どうなる?
-
40:18 - 40:20歌を知ってるだろ?
-
40:21 - 40:23ああ だが...
-
40:23 - 40:25だが?
-
40:25 - 40:27気に入らねえだろ
-
40:28 - 40:31やってみれば? こっちへ
-
40:31 - 40:32さあ
-
40:38 - 40:40聴いてる
-
40:41 - 40:44ある夏の夜 アレを出して
-
40:44 - 40:46気持ち良くマスをかいた
-
40:46 - 40:48- 分かった
- 上がって -
40:48 - 40:49もういい
-
40:50 - 40:53だから言ったろ
-
40:53 - 40:55悪くない
-
40:55 - 40:58練習が必要だが
良いバリトンだ -
40:58 - 40:59何だと?
-
40:59 - 41:01バリトン 悪口じゃない
-
41:01 - 41:04歌うと
君の声は低音だ -
41:04 - 41:06バスの後ろに
-
41:09 - 41:12- くそっ
- くそは忘れろ -
41:12 - 41:14次に笑う奴にはパンチをやる
-
41:14 - 41:16用意できたらいつでもな モンダン
-
41:19 - 41:21彼はもうクラスに戻っていい
-
41:21 - 41:24それからペピノ
門に忘れてきてるぞ -
41:26 - 41:28どうした ペピノ?
今日は土曜じゃないぞ -
41:30 - 41:31ところで
-
41:31 - 41:34家族に手紙を書く時...
-
41:34 - 41:36家族はいない
-
41:36 - 41:38家族がいる人だ
-
41:39 - 41:42月の第一と第三の木曜日が
訪問日だと知らせてくれ -
41:43 - 41:45モランジュ 聴いてないだろ
-
41:45 - 41:48- 今私は何と言った?
- さあ -
41:48 - 41:52お母さんに訪問日は
-
41:52 - 41:55第一か第三木曜日だと
-
41:55 - 41:58だが罰を受けたら
訪問者は許可されないから注意しろ -
41:59 - 42:00俺は糞親父に会いたくない
-
42:01 - 42:02モランジュはお母さんに
会いたいかも -
42:03 - 42:05彼だけじゃないのかもな
-
42:07 - 42:10モランジュ?
本物の合唱をやってるんだ -
42:10 - 42:13- どうでもいい
- なぜだ? -
42:13 - 42:16君の声を聞いてみよう
歌ってみて ド... -
42:17 - 42:18さあ
-
42:18 - 42:21戻りたい?
君の音域で さあ -
42:27 - 42:30下品さは君に合わない
-
42:30 - 42:33皆が皆モンダンに似なくていい
-
42:33 - 42:35よし 最初からだ
-
42:37 - 42:39- どこへ行く?
- しょんべんだ -
42:39 - 42:41モンダン 待て
-
42:42 - 42:45- コービン
- 僕も小便に行っていい? -
42:46 - 42:48よし 皆出て
-
42:59 - 43:02静かにな
-
43:24 - 43:26良い声だな
-
43:28 - 43:30一服するか?
-
43:31 - 43:33一人にされたのか?
-
43:33 - 43:35お前を守ってやる
-
43:37 - 43:39待てよ
-
43:39 - 43:41俺達は同じだ
-
43:41 - 43:43俺の両親はくそ野郎だ
-
43:44 - 43:47お前の母親も同じさ
-
43:47 - 43:49お前から自由になって楽しんでるのさ
-
43:49 - 43:51違う 働いてるんだ
-
43:51 - 43:54- じゃ人の話は本当なんだな?
- 何を? -
43:55 - 43:57娼婦だってさ
-
44:00 - 44:02お前の面の配置変えだ
-
44:02 - 44:03出ろ
-
44:06 - 44:08殺してやる
-
44:08 - 44:09そうかい?
-
44:21 - 44:24その日 モサンジュは
3時の点呼にいなかった -
45:03 - 45:07行き場所はわからなかったが
彼は戻ったのだ -
45:07 - 45:09そこが肝心なところだった
-
45:11 - 45:14そこで何をしてる?
-
45:19 - 45:21上へ行けない
-
45:21 - 45:24上へ行けないって?
-
45:25 - 45:27なぜ?
-
45:28 - 45:29お金がない
-
45:29 - 45:32眠るのに金が要る?
わけが分からない -
45:34 - 45:35モンダンのせいだ
-
45:35 - 45:39お金を渡さないと
上らせてくれないんだ -
45:44 - 45:47用心しないとな
-
45:50 - 45:52前の所では 舎監に捕まったんだ
-
45:52 - 45:55- それでやるしかなかった
- どんな風に? -
45:56 - 45:59銃剣でだ 豚みたいに血が出た
-
45:59 - 46:02- 殺したの?
- まあな -
46:02 - 46:05ここでも同じだ
ハゲは用心した方がいい -
46:05 - 46:07- マチューは悪い人じゃない
- ああ そうだな -
46:07 - 46:11子守唄で眠ったら
お前を触り始めるのさ -
46:11 - 46:13あの仲間は殺さないとな
-
46:16 - 46:17こんばんは
-
46:21 - 46:24- 食事を楽しめ
- 僕は何もしてないよ -
46:24 - 46:27いい友達とつきあってるな コービン
-
46:29 - 46:31出て行け
-
46:39 - 46:41祝宴は忘れろ
-
46:41 - 46:43君のことを告げ口しない
贈り物だ -
46:43 - 46:47だが警告しておく:
ペピノに二度と話すな -
46:47 - 46:51近寄るのも見るのも止めろ
-
46:51 - 46:53分かったか?
-
46:55 - 46:59一回でも彼の方を見れば
君の人生は悪夢になるぞ -
47:05 - 47:08道々見て
-
47:08 - 47:11迷子の忘れられた子供達
-
47:11 - 47:13彼等に救いの手を
-
47:14 - 47:19新しい地平線に導き
理解させよ -
47:19 - 47:23絶望の底で 感じる
-
47:25 - 47:27希望の波のうねりを
-
47:27 - 47:31生命の熱気
-
47:31 - 47:34栄光の道
-
47:36 - 47:39何をしてる モサンジュ?
-
47:39 - 47:40何も
-
47:41 - 47:44声が聞こえたが?
私は疲れてるんだな -
47:46 - 47:48規則8条:
-
47:48 - 47:51生徒は勝手に教室に
入ってはいけない -
47:51 - 47:54ラシャン校長は明朝までに
100行書かせるぞ -
47:55 - 47:57お母さんに何と言うか
-
47:57 - 48:00お母さんはどうでもいい
-
48:00 - 48:02- なぜだ?
- 教えない -
48:02 - 48:05話は終わってない
それじゃ簡単過ぎる -
48:05 - 48:08君はここの何でも払ってる
ペピノに訊いてみろ -
48:09 - 48:12妙なことに やることは
君に似つかわしくない -
48:12 - 48:15逃亡 喧嘩 不良の振り
-
48:15 - 48:19級友は笑うだろうが
私は違う 私は騙されないぞ -
48:19 - 48:24明日から コーラス練習に出てー
-
48:24 - 48:27毎日音楽のレッスンを受けろ
もう寝ろ -
48:28 - 48:30さあ行け
-
48:31 - 48:333月3日
-
48:33 - 48:37彼が気づいてないとしても
私には分かる 彼の声は奇跡だ -
48:37 - 48:39類稀な才能の兆候
-
48:39 - 48:41静かに出て行け
-
48:45 - 48:46静かにだ
-
48:47 - 48:50だんだんとコーラスが形になると
-
48:50 - 48:53新しい歌手を殻から出す
-
49:10 - 49:13子供らしい喜びは
-
49:13 - 49:16余りに早く忘れられ消された
-
49:16 - 49:19永遠に燃える黄金の光
-
49:19 - 49:21道の終わりで
-
49:28 - 49:31絶望の底に感じる
-
49:31 - 49:33希望の波のうねりを
-
49:33 - 49:36生命の熱気を
-
49:36 - 49:39栄光の道
-
50:16 - 50:18算数のノートを出して
-
50:23 - 50:26歌わせてるのは君か?
-
50:26 - 50:28はい
-
50:28 - 50:30- 批判か?
- 勿論違う -
50:30 - 50:34音楽が大好きだ
自分でも時々歌うよ -
50:34 - 50:35ほんとに?
-
50:36 - 50:38何をぐずぐずしてる?
楽しくしよう -
50:38 - 50:42何をぐずぐずしてる?
楽しもう -
50:46 - 50:49- 良い日を
- 君もな -
50:51 - 50:54算数 27ページ
-
51:26 - 51:29こんにちは
-
51:29 - 51:31どうも 奥さん
-
51:31 - 51:34- ピエールは来ますよ
- どうかしたの? -
51:34 - 51:36万事大丈夫です
-
51:36 - 51:39- 歯はどうですか?
- もう大丈夫ですよ -
51:39 - 51:42私の訪問を伝えてくれました?
-
51:42 - 51:44いいえ
-
51:44 - 51:45なぜ?
-
51:45 - 51:50その方がいいかと
ピエールはとても繊細で... -
51:50 - 51:51...才能がある
-
51:51 - 51:54バカみたいに行動するのがでしょ
-
51:54 - 51:59それだけじゃない ところで
お話があるんです -
52:00 - 52:02歌? 誰も彼に教えてないわ
-
52:02 - 52:05あれは才能だ
私達は何かしないと -
52:07 - 52:09こんにちは
-
52:10 - 52:14では私は失礼します
いつでも彼を訪ねてください -
52:17 - 52:20前回は君が歯医者に行ったと
伝えてあるんだ -
52:20 - 52:22ばらさないでくれ
-
52:46 - 52:49- じゃ歌がうまいの?
- うん -
52:53 - 52:56あの人はあなたが立派にしてると
思ってるみたい -
52:56 - 52:59あなたに親切?
-
52:59 - 53:00彼は問題ない
-
53:03 - 53:06きれいな服を持ってきたわ
-
53:06 - 53:08ケーキも作ってきたの
-
53:10 - 53:12嬉しい?
-
53:21 - 53:244月 子供達に触発される
-
53:24 - 53:28いつか誰かが私の音楽を
演奏するとわかっていた -
53:28 - 53:30私の名はクレマン・マチュー
-
53:30 - 53:33音楽家で毎晩
彼等の為に作曲する -
54:14 - 54:20海に 抱擁のように
-
54:20 - 54:26カモメは軽く下りる
-
54:27 - 54:33沈む島の岩に
-
54:36 - 54:42つかの間の冬の風
-
54:43 - 54:49とうとう君の冷たい息は弱まって
-
54:50 - 54:55高い山々に去る
-
54:55 - 54:58風に向かい
翼を広げよ -
54:58 - 55:01灰色の東の夜明けに
-
55:01 - 55:03虹への道を探せば
-
55:03 - 55:07春は自ずから君に姿を現す
-
55:07 - 55:10穏やかに
-
55:10 - 55:16海の上に
-
55:22 - 55:23よくなかった?
-
55:23 - 55:26よかった
-
55:26 - 55:28とてもよかった
-
55:28 - 55:30さっさと行け この野郎
-
55:30 - 55:32くそがき 歩け
-
55:32 - 55:33さっさと行け
-
55:33 - 55:36- 何をしたんだ?
- 私の時計を盗んだ -
55:36 - 55:39私の部屋で捕まえて
ラシャンに連れて行ったんだ -
55:39 - 55:41作用・反作用だ
-
55:41 - 55:44- どこへ連れて行く?
- 拘禁 15日だ 早くしろ -
55:44 - 55:46- 待って
- 何を? -
55:47 - 55:49私の唯一のバリトンだ
-
55:54 - 55:56何か 校長?
-
55:56 - 55:58落書きがもっと...
-
56:01 - 56:04すみません 校長
ただの流れ球です -
56:06 - 56:08どけ
-
56:09 - 56:11マチュー, シャベール...
-
56:13 - 56:15...私とチームだ
-
56:18 - 56:225月 週が増す毎に
新しい勝利をつかむ -
56:22 - 56:25起床時間だ 起きろ
-
56:33 - 56:35- レクレア
- うん? -
56:35 - 56:37- 友達だよね?
- うん なぜ? -
56:37 - 56:385+3はいくつ?
-
56:38 - 56:40- 53
- ほんと? -
56:40 - 56:42- うん
- ありがとう -
57:02 - 57:05幻想かもしれないが
-
57:05 - 57:08校長ですら変わっていくように
見える -
57:51 - 57:525
-
57:56 - 57:59見て マクサンスさんだ
-
58:09 - 58:11動かないで
-
58:12 - 58:14笑顔を
-
58:20 - 58:22さあ 出ろ モンダン
-
58:32 - 58:35もう終わりだ
-
58:43 - 58:46一 二...
-
58:52 - 58:56シャベール, マチューのコーラスは
すごいとラシャンさんに言ったとこだ -
58:57 - 58:58急げ
-
58:58 - 59:01- 疲れた
- 君はいつもだろ 29 -
59:01 - 59:04- 彼は何と?
- "失せろ"とだけ -
59:05 - 59:08モンダンはどこだ?
-
59:10 - 59:12ランニング前にいないと
気づかなかったのか? -
59:12 - 59:15今朝の点呼にはいましたよ
その後でいなくなった -
59:15 - 59:18年の残りは誰も出さないぞ
-
59:18 - 59:21- 彼はいくら盗った?
- 約20万フラン -
59:21 - 59:23業者の支払いはどうする?
-
59:23 - 59:26引き取らなきゃよかったんだ
-
59:26 - 59:29ただ実験の為に...
-
59:29 - 59:32お前の音楽のようなものだ
-
59:35 - 59:38来週までボイラー用石炭を
注文しないぞ -
59:38 - 59:40とりあえず警察を呼ぼう
-
59:41 - 59:43ラシャンが棺に寝てる時
-
59:43 - 59:45彼のペニスは硬かったとさ
-
59:45 - 59:49ペニスは棺のふたを上げる
最後の望みだった -
59:49 - 59:53そうとも彼は変な奴さ
-
60:02 - 60:04歌は彼等の心を実に
伸ばしてるな マチュー -
60:04 - 60:06全く感心する
-
60:07 - 60:09彼等は三週間お湯がなかった
-
60:09 - 60:11冷水は血の巡りに良い
出て行け -
60:14 - 60:17ところで マチュー
コーラスは忘れろ -
60:19 - 60:22- でも 校長..
- 以上だ マチュー君 -
60:22 - 60:24警察を
-
60:33 - 60:35コーラスのことは
どうするか分からんが -
60:35 - 60:38子供達の為に薪が使える
-
60:38 - 60:40木がないだろ
-
60:45 - 60:47ここに
-
60:47 - 60:50校長の個人在庫だ
-
60:50 - 60:53シャベール 作用・反作用
-
60:53 - 60:54シャベールには驚いた
-
60:54 - 60:56ラシャンの熱烈な影武者だと
思っていたのだが -
60:56 - 60:59彼は良い人だったのだ
-
60:59 - 61:03彼にとってスポーツと音楽は
団結の鍵となる要素だった -
61:03 - 61:05レ・クレック 透明人間か?
-
61:05 - 61:08彼の助けを得て
私は抵抗を組織している -
61:09 - 61:12コーラスは地下にもぐっている
-
61:36 - 61:39序奏部の終わりで
音程を下げがちだ -
61:39 - 61:42これで最後だ
一音ごとに離すことだ -
61:42 - 61:44もう晩い ここでやめよう
-
61:44 - 61:47第2パートは?
-
61:47 - 61:49- 君にソロを教えてない
- 覚えたよ -
61:49 - 61:52どうやって?
-
61:56 - 61:58よし 第2パート
-
62:39 - 62:41出ろ
-
62:43 - 62:485月13日 3時のすぐあと
モンダンは戻った -
63:01 - 63:03- 金はどこだ?
- 知らない -
63:03 - 63:05- じゃ誰が盗んだ?
- 俺じゃない -
63:07 - 63:09もっとか?
-
63:09 - 63:10どう?
-
63:11 - 63:13- 殴り続けてるのか?
- 30分になる -
63:13 - 63:16- 彼は狂ってる
- しかも時間の無駄だ -
63:16 - 63:18口を割らないよ
-
63:20 - 63:23いいだろ
-
63:23 - 63:25初めからやろう
-
63:25 - 63:28金はどこだ?
-
63:28 - 63:29言え!
-
63:32 - 63:33金はどこだ?
-
63:36 - 63:38放せ!
-
63:39 - 63:41放せ
-
63:44 - 63:45おとなしくしろ
-
63:45 - 63:47落ち着け!
-
63:48 - 63:52今白状したよ よし
警察を呼ぶ -
63:53 - 63:55お前は新しい地平線を見るだろ
-
63:55 - 63:58新しい看守と鉄格子があるぞ
-
64:17 - 64:20子供達の壊れ易い信用を
守るために -
64:20 - 64:23私達はモンダンの運命を
彼等から隠した -
64:25 - 64:29表向きは
彼は昔の学校に戻っていた -
64:30 - 64:32雌鶏一羽は
-
64:32 - 64:35平均して年に...
-
64:36 - 64:40...84個卵を産む
-
64:42 - 64:45よく餌をやり...
-
64:46 - 64:49- ...育てられた...
- 今日ラシャンの娘を見た -
64:49 - 64:50裸?
-
64:50 - 64:52- いや
- ...通風がよく... -
64:52 - 64:57...清潔な鶏小屋だと
同じ鶏は150個産む -
65:27 - 65:29気持ち良い日
-
65:30 - 65:33太陽の感じは気持ち良いわ
もうすぐ夏ね -
65:37 - 65:41ピエールには常に驚かされる
-
65:41 - 65:44彼を助けてくれて
お礼を言いたかったわ -
65:44 - 65:47君の為でもあるんだ
-
65:47 - 65:50ピエールがよくやってれば
君もうまく行くから... -
65:55 - 65:57- 拭かせて
- 何でもない -
65:58 - 65:59ただのインクだ
-
65:59 - 66:03- なぜあんなバカを?
- 皆を拘禁させたいのか? -
66:04 - 66:06どうしたんだ?
-
66:08 - 66:10なぜ彼をぶってる?
-
66:11 - 66:12話せ べベール
-
66:12 - 66:15モサンジュがインクを投げたから
-
66:16 - 66:19お前 黙ってられないのか?
-
66:19 - 66:21お前は恥だわ ピエール
-
66:24 - 66:26待って
-
66:26 - 66:29どうってことない ただのインクだ
-
66:30 - 66:33あなたは美人だから
誇りなんですよ -
66:33 - 66:34美人?
-
66:34 - 66:37ここに来る他の母親と
まるで違う -
66:37 - 66:39私が一人暮らしだから?
-
66:39 - 66:41私もそうだ
-
66:41 - 66:43- でもあなたに子供はいないわ
- ええ -
66:43 - 66:45実は60人いる
-
66:45 - 66:49あなたが来ると
彼等は夢の母親を見る -
66:49 - 66:52皆が想像してきた母親だ
-
66:52 - 66:55ピエールにとっては違う
あなたは彼の母親だ -
66:55 - 66:58他の子もそうだが
彼は共有したくないんだ -
66:58 - 67:00彼をここから出してあげないと
-
67:00 - 67:05- 音楽学校にやるべきだ
- 良い職業を覚えさせたいわ -
67:05 - 67:09音楽は良い職業だ
良く教わる限りはね -
67:09 - 67:11彼はリヨンの
音楽学校に行ける -
67:11 - 67:14私は悪習を防いで
彼の進歩を見守るつもりだ -
67:14 - 67:16そこでも二流の教師達に
会うかもしれない -
67:16 - 67:18そのあとは?
-
67:18 - 67:21当然なるべきものになる
-
67:23 - 67:27ピエールは特別だ
彼の夢を叶える為に私は何でもする -
67:27 - 67:29あなたの助けも要る
-
67:29 - 67:31分かりました
-
67:31 - 67:32ありがとう
-
67:57 - 67:59違う 全然だめだ
-
67:59 - 68:01どうした? ねてるのか?
-
68:01 - 68:03ボニファス 姿勢を正せ
-
68:03 - 68:06それでどう歌えるんだ?
まっすぐ立て -
68:07 - 68:10「とても素敵なコンサート」から
-
68:45 - 68:46僕のソロは?
-
68:47 - 68:48何のソロ?
-
68:48 - 68:49僕のソロだ
-
68:50 - 68:52君のソロね なくなったんだ
-
68:52 - 68:55君の声は悪くないが
代えはいるんだ -
68:55 - 68:59君の歌はどうでもいい
君がいなくてもやれる いいか -
69:00 - 69:02始め...
-
69:05 - 69:08Oナイトから始めよう
-
69:29 - 69:31マチュー
-
69:31 - 69:34- 先生が罰を受けるよ
- シャベール先生は彼が町だって -
69:34 - 69:37ありがとう みんな
外へ出ていいよ -
69:45 - 69:48君は全く困ったもんだ
-
69:48 - 69:51校長 彼等の宿題は
全部終わってるんです -
69:51 - 69:54支援者達がコーラスの
ことを聞いたんだ -
69:54 - 69:58伯爵婦人の私信だ
日曜に友人達とやってくる -
69:58 - 70:00- 聞きたいそうだ
- すばらしい -
70:00 - 70:03素敵だ
-
70:03 - 70:06想像できるよ
お高くとまった態度 音楽 -
70:06 - 70:08ペーストリーとか?
-
70:08 - 70:11私はお前の馬鹿さの矢面に立つ
-
70:12 - 70:16音楽は規律の邪魔にならない
-
70:16 - 70:18- 最近は問題も減ってきてた
- 偶然だ -
70:18 - 70:22- 私は偶然だと思ってない
- そうだろよ -
70:22 - 70:25他の誰が財団に告げた?
-
70:25 - 70:26私だ
-
70:29 - 70:30お前が書いた?
-
70:30 - 70:34- マクサンスさんは良かれと...
- お前の解説は要らない -
70:34 - 70:36気に入らん態度だ マチュー
-
70:36 - 70:38あなたの気に入るものはないでしょ
-
70:38 - 70:41ラシャンさん
面会室にお客様です -
70:43 - 70:44あとで
-
70:48 - 70:50君宛だ
-
70:50 - 70:53時々モンダンに首を絞めさせておけば
よかったと思ったりするよ -
70:58 - 71:01ヴィオレットは 息子のことで
私に感謝していた -
71:01 - 71:05重要な知らせがあると
私と個人的に話したがっていた -
71:05 - 71:0920日4時カフェ・デ・ラ
プレイスで -
71:10 - 71:14リヨン音楽学校に手紙を出した
理事長と知り合いなんです -
71:14 - 71:18彼にオーディションを
受けさせてくれるそうです -
71:18 - 71:22入学許可されれば
奨学金を貰えるようにしてくれる -
71:23 - 71:27状況が良い方に向かおうと
してると思うわ -
71:27 - 71:28ほんとうに?
-
71:28 - 71:31あなたに会ってから
-
71:31 - 71:35私は... その...
-
71:35 - 71:37...私の人生が... どう言うの?
-
71:39 - 71:40劇的に変わった?
-
71:40 - 71:42ええ
-
71:43 - 71:45あなたのおかげよ
-
71:45 - 71:49- 嬉しい驚きだ
- 私も信じられないわ -
71:50 - 71:54まだ望みを揚げるべきじゃないのかも
-
71:54 - 71:57私を信用していいですよ
-
71:57 - 72:00あなたは運をもたらしてくれた
-
72:00 - 72:01運?
-
72:06 - 72:08いい人に出会ったの
-
72:10 - 72:13彼はエンジニアで
リヨン出身 よりによってね -
72:13 - 72:18仕事場のカフェで会ったの
あの辺りに橋を作っているのよ -
72:24 - 72:27あなた大丈夫?
-
72:27 - 72:31ええ あなたとピエールにとって
大きなチャンスです -
72:34 - 72:36怒らないで 行かなくちゃ
-
72:36 - 72:39いつか私達三人で昼食を
-
72:41 - 72:44彼にピエールの話を
してくれますか? -
72:44 - 72:46勿論
-
72:48 - 72:49それじゃ
-
72:51 - 72:52さよなら
-
72:56 - 72:58いろいろありがとう
-
73:01 - 73:03忘れるところだったわ
-
73:03 - 73:05すぐにはピエールに言わないで
-
73:19 - 73:21失礼 椅子いいですか?
-
73:21 - 73:23- ええ どうぞ
- どうも -
74:50 - 74:53公爵夫人 お花を
-
74:53 - 74:56よく聞こえなかったけど
気持ちはわかったわ -
74:56 - 74:58ありがとう
-
74:58 - 75:00持ってて
-
75:00 - 75:04舎監のマチュー君を紹介します
-
75:04 - 75:06コーラスの担当者です
-
75:06 - 75:09- どうぞよろしく
- よくやりましたね -
75:09 - 75:14ラシャンさんの教育法は
私達の大きな関心事です -
75:14 - 75:16あなたの援助に感謝します
-
75:16 - 75:19コーラスはどなたの発案でした?
-
75:19 - 75:22- それは...
- 私ですよ 伯爵婦人 -
75:22 - 75:24私
-
75:24 - 75:26その通りです
-
75:26 - 75:29こんな理解のある校長で
嬉しいです -
75:29 - 75:32じゃ 歌を
-
75:34 - 75:37彼は褒め言葉に謙遜してるのね
-
75:37 - 75:41- そうですね
- 曲名は? -
75:41 - 75:44ラモーの夜の賛美歌です
-
75:44 - 75:46きっと素晴らしいわね
-
75:49 - 75:51ちょっと
-
75:51 - 75:54脇に立ってる子は?
罰を受けてるの? -
75:54 - 75:57- あの子?
- ええ -
75:57 - 75:59彼は特別なんです
-
78:36 - 78:40モサンジュの目は私のテンポを
追っていた -
78:40 - 78:42その目に 私は
不意に多くのものをよみとった: -
78:42 - 78:45誇りと 許しの喜び
-
78:45 - 78:48だが又 彼に初めてのものも
-
78:48 - 78:50感謝の気持ちを
-
78:52 - 78:55夏の初日
-
78:55 - 78:58コーラスに新入部員がいる
-
79:02 - 79:06すみません 反復を失敗した
私のミスです 続けて -
79:06 - 79:07よし もう一度
-
79:33 - 79:36彼等の目に
逃亡の欲求が見える -
79:36 - 79:39空高くに小屋を作る欲求が
-
79:39 - 79:41この好天は彼等を悲しませる
-
80:01 - 80:04これを見て
-
80:07 - 80:10トイレの壁の間の
落書きを消していて -
80:10 - 80:12石を持ち上げたら出てきたんだ
-
80:13 - 80:15- コービンのハーモニカだ
- これもだ -
80:16 - 80:1820万以上ある
-
80:27 - 80:30誰も君の隠し場所を知らなかった
-
80:31 - 80:34だから偶然そこにあったなどと
言うな -
80:34 - 80:37窃盗でマンダンを追放した筈だ
-
80:37 - 80:39知らなかった
-
80:39 - 80:42そうだな 君は知らなかった
-
80:43 - 80:45でも今は知ってる
-
80:45 - 80:47なぜ? それをどうしたかったんだ?
-
80:49 - 80:51話したら
他の人に話すの? -
80:51 - 80:53誰にも話さない
-
80:53 - 80:55絶対に
-
80:57 - 80:59買いたかったんだ...
-
80:59 - 81:01何を?
-
81:05 - 81:08犯人は知らないが
マンダンの無実の証明になる -
81:08 - 81:11金を置いて出た筈がないんだ
-
81:11 - 81:13戻ったら調べよう
-
81:14 - 81:16だが心配するな マチュー
-
81:16 - 81:20マンダンが無実だとしても
長続きしないさ ああいうのは救えない -
81:20 - 81:23- 正義はどうなる?
- 成り行きに任せるさ -
81:23 - 81:25校長 待って 待ってくれ
-
81:25 - 81:27君も出かけるのか?
-
81:27 - 81:31乗せて貰うんだ
休暇を親戚で過ごすから -
81:31 - 81:32妹の家だ
-
81:34 - 81:35ピアノがあるんだ
-
81:45 - 81:47ラシャンがリヨンに行った理由を
知ってるか? -
81:47 - 81:51委員会と収支決算書の
話し合いをするようだね -
81:52 - 81:54- 違う?
- そうだが -
81:54 - 81:58昇進と勲章の奔走の為さ
-
81:59 - 82:01貰えると思うか?
-
82:01 - 82:05頭のいい奴だ
彼は申し分のない報告書を出すのさ -
82:05 - 82:08酷いことは一言も言わずにね
-
82:09 - 82:11コーラスの成功でさえ
自分の手柄にするよ -
82:12 - 82:13成功?
-
82:13 - 82:15その通り 聞いたよ
あれは素晴らしい -
82:16 - 82:19ラングロワが校長と一緒に
出たってほんと? -
82:19 - 82:23そうだ シャベールとカーペンターは
二週間の休暇をとった -
82:23 - 82:25- 今は私達が担当者だ
- 今日授業はない? -
82:27 - 82:29ないよ
-
82:29 - 82:31- 何をするの?
- 昼ね -
82:31 - 82:34もっといい考えがある
-
82:38 - 82:40ありがとう
-
82:40 - 82:43身に着けるのはどうも...
-
82:43 - 82:46- バラ飾り?
- はい -
82:47 - 82:50小鳥は巣にですわ
-
82:51 - 82:54お礼の申し上げようがありません
-
82:56 - 82:59失礼 校長 お電話です
-
83:05 - 83:06失礼いたします
-
83:24 - 83:26校長!
-
83:27 - 83:30- 何とかして 息子が上に
- 通してくれ -
83:30 - 83:32火は軒下で点き
-
83:32 - 83:36子供達が最後に見られた寄宿舎が
燃えていた -
83:36 - 83:3860人の不運な子供達がー
-
83:38 - 83:41罠にはまった
-
83:41 - 83:43ラシャンは昇進もバラ飾りもー
-
83:43 - 83:45破壊されるのを目のあたりにした
-
83:46 - 83:47だが 突然...
-
84:37 - 84:41朝食後 マリーさんと
村人に見つからないよう -
84:41 - 84:44野菜畑から続くドアから出て
-
84:44 - 84:46リニョンの森へ行きました
-
84:46 - 84:49何の為に?
-
84:49 - 84:52宝探しです
子供達はとても楽しみました -
84:55 - 85:00どんなに落胆してるか
言うまでもないな マクサンス -
85:00 - 85:03全部私の考えたことでー
-
85:03 - 85:06マクサンスさんは絶えず
やめさせようとしてた -
85:06 - 85:08あまりそうとも思えないな
-
85:08 - 85:12子供達の命を救ったことも
考慮すべきだ -
85:12 - 85:16学校を出なかったら
火事にならなかった筈だ -
85:16 - 85:18自分が何故君達の話を聴くのかも
わからん -
85:18 - 85:24マクサンス 長い務めに
鑑みて 君は停職だけにする -
85:25 - 85:27マチュー 君の方はクビだ
-
85:27 - 85:29規則破りだからね
-
85:30 - 85:32じゃ私もクビにしてくれ
-
85:32 - 85:34お前が決めるんじゃない
-
85:34 - 85:38ありがとう マクサンス
だがここに君は必要だ -
85:38 - 85:41子供達のことを考えてくれ
この人は考えないのだから -
85:44 - 85:47お前との話は済んだ
-
85:47 - 85:50すぐ出て行け 6時のバスだ
-
85:50 - 85:53生徒の誰とも接触を許さん
-
85:53 - 85:56- 何?
- マクサンス 確認しろ -
85:56 - 85:58出て行け
-
86:02 - 86:07校長 行く前に
あんたをどう思うか言おう -
86:07 - 86:11- もう知ってるよ マチュー
- あんたは無能で -
86:11 - 86:13- 実に性悪な人だ
- 彼等はどうだ? -
86:13 - 86:15彼等は仕方なくここにいるんだ
-
86:15 - 86:17私もそうだ
教師になりたかったわけじゃない -
86:17 - 86:20その惨めな職に就きに
来たかったと言うな -
86:20 - 86:23- 他の野望があったろ? 私もだ
- それを子供達に八つ当たりするな -
86:24 - 86:26私が校長職を気に入ってると?
-
86:26 - 86:28誰かやるしかないんだ
-
86:28 - 86:31荷物をまとめパリに行けよ
お役所巡りをしろ -
86:31 - 86:34トントン
"私の名はマチューです -
86:34 - 86:36失格者じゃない本物の教師が
要る" -
86:36 - 86:38主義の為戦え マチュー.
-
86:39 - 86:41聖 マチュー
-
86:41 - 86:43ただのなり損ない音楽家のくせに
-
86:43 - 86:46舎監だ ちゃちな舎監
チャチ チャチ チャチ -
86:47 - 86:50"職業は マチューさん?"
"舎監です" -
86:50 - 86:52チャチ チャチ チャチ
-
86:53 - 86:55あんたはイカれてる
-
86:55 - 86:57疲れた
-
86:57 - 86:58地獄へ行け(失せろ)
-
87:14 - 87:18少数の生徒が規則を破り
別れを言ってくれないかと期待した -
87:18 - 87:20誰も見なかった
-
87:21 - 87:24この子達の知恵は
無関心のように見えた -
87:24 - 87:27モサンジュも...
-
87:27 - 87:29たくさんだ
-
87:48 - 87:49"またね マチュー先生"
-
87:50 - 87:51"さよなら ハゲ"
-
88:04 - 88:08つづりの間違いだらけは
ペピノのだ -
88:08 - 88:11音符でいっぱいのこれは
モサンジュからだ -
88:13 - 88:15これは...
-
88:15 - 88:16それは...
-
88:41 - 88:43静かに! やめさせろ!
-
88:43 - 88:45鍵がかかってる
-
88:45 - 88:47開けろ!
-
88:48 - 88:51その時突然 わっと喜びと楽観の
気分になった -
88:51 - 88:54その気分を世界全体と
分かち合いたかった -
88:54 - 88:56だが耳を傾ける誰がいた?
-
88:56 - 88:59私が生きてるとさえ
誰も知らないのだ -
89:00 - 89:03偉大な芸術家はすぐに
ただの人になる -
89:04 - 89:06私はクレマン・マチュー
-
89:06 - 89:09なり損ないの音楽家
無職の舎監だ -
89:09 - 89:11"私はクレマン・マチュー
-
89:11 - 89:15なり損ないの音楽家
無職の舎監だ" -
89:29 - 89:31それからどうなった?
-
89:31 - 89:34彼はずっと日記を書いていたが
-
89:37 - 89:40あとは私の口から話そう
-
89:42 - 89:44ペピノは私の問いに答えた
-
89:45 - 89:50翌日 帰り道で
子供時代が喉にこみあげてきた -
89:51 - 89:55マチューがクビになった時
母は私を家に連れ帰った -
89:55 - 89:58私達はリヨンに発ち
私は音楽学校に受け入れられた -
89:59 - 90:02そのエンジニアは私を
寄宿学校に入れようとした -
90:02 - 90:05母は拒否し 彼は私達と別れた
-
90:06 - 90:12シャベールとラングロワとマクサンスは
手を組み ラシャンの虐待を暴露した -
90:12 - 90:16子供達は質問され
ラシャンはクビになった -
90:21 - 90:25クレマン・マチューは残りの人生を
音楽教師をした -
90:25 - 90:27有名になろうともせず
-
90:27 - 90:30やること全て
自分内に留めていた -
90:31 - 90:34自分内? いや そうでもない
-
90:34 - 90:36マチュー先生
-
90:39 - 90:40マチュー先生
-
90:43 - 90:44ちょっと待って
-
90:47 - 90:49マチュー先生
-
90:55 - 90:56何をしてるんだ?
-
90:56 - 90:59一緒に連れてってくれない?
-
91:01 - 91:05無理だよ 学校に戻れ
罰を受けるよ -
91:05 - 91:06お願い?
-
91:06 - 91:08- もう行っていいか?
- 今行く -
91:08 - 91:11禁じられてるんだ
君を連れていけないよ -
91:11 - 91:13戻りなさい
-
91:13 - 91:15さあ
-
91:15 - 91:17さあ
-
91:42 - 91:45ペピノはずっと正しかったのだ
-
91:45 - 91:48マチューがクビになったのは
土曜日だった
- Title:
- Les Choristes [The Chorus] Full Movie HD
- Description:
-
Les Choristes (2004) - l'ensemble du film / Full Movie - French - HD 720p
Subtitles: English, French, Hebrew, Spanish, Czech, Turkish, Vietnamese
(Subtitles can be found in the CC button in the player)On 15 January 1949, the former music teacher Clément Mathieu (Gérard Jugnot) arrives in "Fond de l' Etang" ("Bottom of the Well"), a boarding school for orphans and problematic boys, to work as an inspector. The place is administrated with iron fist by the cruel director Rachin (François Berléand), and most of the boys have severe punishments for their faults. Clément decides to teach the boys to sing in a choir in their spare time, and identify the musical potential of the rebel Pierre Morhange (Jean-Baptiste Maunier), the son of a beautiful single mother (Marie Bunel) for whom he feels a crush. He also has a special feeling for the young Pépinot (Maxence Perrin), a boy that expects the visit of his father every Saturday near the gate, but indeed lost his parents in the war. With his methods, Clément changes the lives of the boys, of the other employees and his own.
Starring: Gérard Jugnot, François Berléand, Jean-Baptiste Maunier, Kad Merad, Marie Bunel, Maxence Perrin, Didier Flamand, Jacques Perrin...
- Video Language:
- French
- Team:
- Film & TV
- Duration:
- 01:36:18
Retired user edited Japanese subtitles for Les Choristes [The Chorus] Full Movie HD | ||
Retired user edited Japanese subtitles for Les Choristes [The Chorus] Full Movie HD | ||
Retired user edited Japanese subtitles for Les Choristes [The Chorus] Full Movie HD | ||
Retired user edited Japanese subtitles for Les Choristes [The Chorus] Full Movie HD | ||
Retired user edited Japanese subtitles for Les Choristes [The Chorus] Full Movie HD | ||
Retired user edited Japanese subtitles for Les Choristes [The Chorus] Full Movie HD | ||
Retired user edited Japanese subtitles for Les Choristes [The Chorus] Full Movie HD | ||
Retired user edited Japanese subtitles for Les Choristes [The Chorus] Full Movie HD |