Sexualitatea sacră, episodul doi: Istoria secretă a umanității
-
Not Synced
-
Not Synced[MUZICĂ: „Ce spun valurile sălbatice”]
-
Not SyncedFiecare dintre noi
este rezultatul a miliarde -
Not Syncedde ani de evoluție și declin.
-
Not SyncedMiliarde de ani de acțiuni și de
-
Not Syncedconsecințe ale lor
au condus la acest moment. -
Not SyncedAcțiunile celor care au trăit
înaintea noastră -
Not Syncedne-au oferit acest corp și această viață.
-
Not SyncedAcesta este, într-adevăr,
-
Not Syncedun dar foarte prețios.
-
Not SyncedDar ce facem noi cu el?
-
Not SyncedCum creează comportamentul nostru, astăzi,
-
Not Syncedconsecințe pentru
-
Not Syncedcopii noștri și copii lor?
-
Not SyncedDin păcate, situația noastră
este foarte gravă și devine -
Not Synceddin ce în ce mai amenințătoare.
-
Not SyncedNe confruntăm cu atât de multe
pericole imense și totuși -
Not Syncedsuntem total inconștienți
de cel mai rele dintre ele. -
Not SyncedPentru a înțelege realitatea
-
Not Syncedsituației noastre, trebuie
-
Not Syncedsă înțelegem cum am ajuns aici.
-
Not SyncedDoar apoi putem înțelege
-
Not Syncedcum să ne schimbăm viețile cu adevărat.
-
Not SyncedDupă cum se spune adesea,
cei care își ignoră istoria -
Not Syncedo vor repeta cu siguranță.
-
Not Synced.....
-
Not SyncedFiecare copil învață prin povești.
-
Not SyncedEste evident că poveștile copiilor
-
Not Syncednu sunt fapte istorice sau literale.
-
Not SyncedEle sunt invenții concepute spre a ajuta
-
Not Syncedsubconștientul cititorului
-
Not Syncedsă înțeleagă adevăruri de bază.
-
Not SyncedMiturile și poveștile religioase
sunt la fel. -
Not SyncedFiecare religie și tradiție mitologică
-
Not Syncedspune povești despre cum lumea
-
Not Synceda fost creată
și despre strămoșii noștri. -
Not SyncedDar oamenii moderni fac greșeala
-
Not Syncedde a interpreta acele povești literal.
-
Not SyncedReligiile și miturile nu sunt literale.
-
Not SyncedEle sunt simbolice
și trebuie știm -
Not Syncedcum să le interpretăm.
-
Not SyncedDe fapt, cartea secretă mistică a
-
Not SyncedIudaismul, Zoharul, spune așa.
-
Not Synced„Poveștile învățăturii sunt
-
Not Syncedînvelișul învățăturii.
-
Not Synced”Vai de cel care ia învelișul drept
-
Not Syncedînvățătura însăși.
-
Not Synced”Ei sunt nesăbuiți care, atunci când
-
Not Syncedvăd un om îmbrăcat cu haine frumoase
-
Not Syncednu privesc mai departe de haine.
-
Not Synced”Și totuși este corpul care
-
Not Syncedoferă valoare hainelor;
-
Not Synceddar și mai prețios este sufletul.
-
Not Synced”Învățătura are, de asemenea,
trupul și sufletul său. -
Not Synced”Cei naivi iau în seamă
-
Not Synceddoar învelișul,
-
Not Syncedpoveștile învățăturii;
-
Not Syncedei nu știu nimic altceva
și nu văd -
Not Syncedceea ce e ascuns sub ele.
-
Not Synced”Cei bine informați nu se gândesc
-
Not Syncedla haine, ci la trupul
-
Not Syncedpe care îl acoperă povestea.
-
Not Synced”În fine, cel înțelept
se gândește numai la sufletul -
Not Syncedcare e fundamentul tuturor celorlalte
-
Not Syncedși care este învățătura însăși”.
-
Not SyncedPoveștile religioase,
miturile și legendele -
Not Syncedpe care le știe toată lumea
-
Not Syncedși pe care le interpretează literal
și folosesc ca bază -
Not Syncedpentru dogmele și tradițiile lor
-
Not Syncedsunt asemenea poveștilor pentru copii.
-
Not SyncedEle nu sunt istorii literale,
-
Not Syncedci sunt simbolice.
-
Not SyncedEle ascund niveluri de sens pe care
-
Not Syncedpublicul nu și le-ar imagina niciodată.
-
Not SyncedDe exemplu,
-
Not Syncedmiturile grecești sunt faimoase
-
Not Syncediar nenumărate cărți
au fost scrise despre -
Not Syncedsensurile lor
-
Not Synceddar niciunul din ele
nu este adevărat. -
Not SyncedSensul real al miturilor grecești
-
Not Syncednu a fost niciodată revelat publicului.
-
Not SyncedLa fel este și cazul cu
-
Not Syncedfiecare religie a lumii.
-
Not SyncedFiecare mit și poveste religioasă este
-
Not Syncedsimbolică și are
-
Not Syncedniveluri de sens ascunse.
-
Not SyncedÎn acestă serie,
-
Not Synceddoar vom introduce acest subiect.
-
Not SyncedE imposibil să includem toate
-
Not Syncedlegendele și miturile
-
Not Synceddin numeroasele noastre tradiții
-
Not Syncedsau să ne focalizăm pe detaliile
-
Not Synceda milioane de ani de istorie.
-
Not SyncedAici, vom arăta doar
-
Not Syncedcă avem multe de învățat.
-
Not SyncedCei care doresc să aprofundeze
acest subiect -
Not Syncedvor găsi un ghid foarte de încredere
-
Not Syncedîn „Doctrina secretă” de H.P. Blavatsky.
-
Not SyncedAceastă carte incredibilă
-
Not Synceddin 1888 a pus bazele
-
Not Synceddezvoltării secolului al XX-lea.
-
Not SyncedDatorită ei, Occidentul a conștientizat
-
Not Syncedrădăcina comună și universală
a tuturor cunoștințelor spirituale. -
Not SyncedEra, de asemenea, cartea
citită constant -
Not Syncedde - probabil - cel mai important
-
Not Syncedom de știință a secolului trecut:
-
Not SyncedAlbert Einstein.
-
Not SyncedTot ce vom sublinia, pe scurt, aici
-
Not Syncede amplu documentat
-
Not Syncedîn „Doctrina secretă”
-
Not Syncedși a fost extins în
-
Not Syncedsecolul al XX-lea de Samael Aun Weor.
-
Not Synced”Știința modernă insistă asupra
-
Not Synceddoctrinei evoluției.
-
Not SyncedLa fel face și rațiunea umană
-
Not Syncedși doctrina secretă.
-
Not SyncedIar ideea este coroborată
-
Not Syncedde legende și mituri antice.
-
Not SyncedȘi chiar de însăși Biblia, atunci când
-
Not Syncede citită printre rânduri”.
-
Not SyncedȘtiința modernă a teoretizat
o linie temporală -
Not Synceda evoluției pe baza
-
Not Syncedunor frânturi de evidențe fizice.
-
Not SyncedDar majoritatea istoriei noastre
-
Not Syncednu a avut loc în materia fizică.
-
Not SyncedEvoluția nu începe
-
Not Syncedși nu se termină în lumea fizică.
-
Not SyncedDe fapt, lumea fizică este doar
-
Not Syncedun înveliș exterior, un înveliș subțire.
-
Not SyncedE cel mai
-
Not Syncedsuperficial aspect al evoluției.
-
Not SyncedViața a apărut de mult mai departe.
-
Not SyncedCopacul Vieții
-
Not Syncedsimbolizează legile naturii
-
Not Syncedși are multe niveluri de sens.
-
Not SyncedEste baza secretă
-
Not Synceda religiilor Vestului.
-
Not SyncedÎn acest context,
-
Not Syncedîl putem vedea ca pe
straturi de densitate. -
Not SyncedExistența apare din
-
Not Syncedspațiul abstract primordial
-
Not Syncedși, treptat, se condensează
-
Not Syncedca materie, energie și
-
Not Syncedconștiință, în straturi de
-
Not Synceddensitate crescânda, ceea ce
putem numi: dimensiuni. -
Not SyncedAceastă desfășurare are loc în cicluri.
-
Not SyncedSe extinde spre exterior,
-
Not Syncedevoluează un pic și apoi se retrage.
-
Not SyncedE ca respirația noastră
sau ca bătăile inimii -
Not SyncedApare, apoi se retrage.
-
Not SyncedAcest ciclu se repetă
-
Not Syncedpe o scală temporală
-
Not Syncedcare e, într-adevăr, de neînțeles.
-
Not SyncedCu fiecare expansiune, ajunge mai departe.
-
Not SyncedDupă epoci vaste, straturi ale naturii
-
Not Synceddevin, treptat, mai dense
-
Not Syncedpână când, în final,
-
Not Syncedse cristalizează lumea fizică.
-
Not SyncedAici și acum, sunt multe niveluri ale
-
Not Syncednaturii care sunt mult mai subtile
-
Not Synceddecât nivelul fizic, dar pe care
nu le percepem -
Not Syncedcu simțurile noastre fizice.
-
Not SyncedPutem experimenta unele din acele niveluri
-
Not Syncedvag, atunci când visăm.
-
Not SyncedDar, din păcate, noi
-
Not Syncedvisăm fără să conștientizăm.
-
Not SyncedNu suntem conștienți de acele lumi
-
Not Syncedchiar dacă existăm în ele aici și acum.
-
Not SyncedÎn starea noastră actuală, suntem limitati
-
Not Syncedla simțurile noastre fizice,
-
Not Syncedcare revelează doar învelișul exterior
-
Not Syncedsau suprafața unor evenimente
-
Not Syncedmult mai profunde care apar
-
Not Synceddin niveluri mai subtile ale naturii.
-
Not SyncedPentru a ne ajuta să înțelegem asta, putem
-
Not Syncedobserva o persoană și
-
Not Syncedexpresia sa,
-
Not Synceddar nu putem percepe cauza.
-
Not SyncedAcea expresie a trupului fizic este
-
Not Syncedun rezultat a ceea ce
-
Not Syncedse întâmplă în interiorul său,
-
Not Syncedgândurile sale,
-
Not Syncedemoțiile și senzațiile interioare.
-
Not SyncedSimțurile noastre fizice nu pot
-
Not Syncedvedea acele niveluri ale naturii.
-
Not SyncedTot ceea ce percepem în lumea fizică
-
Not Syncedeste un rezultat a ceea ce deja
-
Not Synceds-a întâmplat în lumile interne,
-
Not Syncedîn nivelurile subtile ale naturii.
-
Not SyncedDe aceea putem visa
-
Not Synceddespre lucruri care se vor întâmpla.
-
Not SyncedTotul din lumea fizică a fost
-
Not Syncedmai întâi în lumea subtilă.
-
Not SyncedAsta include și rasa noastră umană.
-
Not SyncedEvoluția noastră a început
în lumile interne. -
Not SyncedNoi nu suntem prima
-
Not Syncedrasă umană de pe această planetă.
-
Not SyncedNoi nu vom fi ultima.
-
Not SyncedÎnaintea noastră, au fost
-
Not Syncedpatru mari civilizații.
-
Not SyncedCele mai vechi din scripturile noastre
îi simbolizează pe strămoșii noștri diferit -
Not Syncedîn fiecare tradiție.
-
Not SyncedDar odată ce știi indiciile,
-
Not Syncedpoți realiza că toate spun aceeași poveste.
-
Not SyncedCu miliarde de ani în urmă,
a existat o rasă -
Not Syncedîn nivelurile subtile ale naturii
-
Not Syncedcare avea trupuri fără formă
-
Not Syncedfăcute din lumină.
-
Not SyncedDatorită karmei reziduale
-
Not Synceddin ere anterioare,
-
Not Syncedacele ființe au trebuit
-
Not Syncedsă coboare în forme inferioare.
-
Not SyncedAu început să locuiască trupuri cu formă.
-
Not SyncedMilioane de ani în urmă,
-
Not Syncedcând pământul era încă în formare,
-
Not Syncedformele subtile din dimensiunile interne
-
Not Syncedse cristalizau lent
-
Not Syncedla nivel fizic.
-
Not Synced”Și pământul era netocmit și gol,
-
Not Syncedși întuneric era deasupra
-
Not Syncedadâncului.
-
Not SyncedȘi duhul lui Elohim [al primei ere]
-
Not Syncedse purta deasupra apelor”.
-
Not SyncedMitologiile noastre descriu
-
Not Syncedtitani primordiali, zei mari și
-
Not Syncedzeițe ale vechilor timpuri.
-
Not SyncedAcele mituri, precum cele despre Avalon și despre Tuath Dé,
-
Not Syncedreprezintă antica rasă Polaris.
-
Not Synced.....!!!!!......
-
Not SyncedPământurile lor sunt amintite ca Thule,
-
Not SyncedTula, Aztlan, Avalon,
-
Not SyncedAsgard și multe alte nume.
-
Not Synced„Acest pământ sacru este singurul al cărui
-
Not Synceddestin e menit să dăinuie
-
Not Syncedde la început până la sfârșit.
-
Not SyncedE leagănul primului om și
-
Not Syncedlocuința ultimului muritor divin”.
-
Not SyncedAzi, latura fizică a acelor teritorii
-
Not Syncede sub ghiața nordică.
-
Not SyncedRasa Polară a fost
-
Not Syncedsemi-eterală, semi-fizică.
-
Not SyncedEi erau foarte frumoși, cu o bogată
-
Not Syncedculoare neagră
-
Not Syncedși nu aveau gen sau rasă.
-
Not SyncedErau plini de
-
Not Syncedvirtuți, înțelepciune și inteligență/
-
Not SyncedAveau trupuri colosale, dar subtile,
-
Not Syncedamorfe, cumva,
-
Not Syncedca o ca o amibă sau o celulă.
-
Not SyncedÎn scripturile Abhidharma ale budismului,
-
Not Syncedei sunt descriși ca
-
Not Syncedavând corpuri de lumină
-
Not Syncedce nu sunt limitate
-
Not Syncedde legile lumii fizice.
-
Not SyncedEi se puteau extinde sau
-
Not Syncedcontracta după voință.
-
Not SyncedScopul lor a fost de a pune bazele
-
Not Syncedvieții în această lume și de a o ghida
-
Not Syncedpentru miliarde de ani.
-
Not SyncedÎn scripturile antice, ei au multe nume
-
Not Syncedși reprezentări simbolice.
-
Not SyncedScripturile indiene îi numesc
-
Not SyncedPrajapatis, cei ce se nasc pe sine.
-
Not SyncedÎn Biblie, ei sunt numiți Elohim.
-
Not SyncedPrima ”rasă-rădăcină” a fost
o umanitate divină -
Not Syncedo rasă de zei.
-
Not SyncedEi încă există azi, dar
-
Not Syncedîntr-un nivel subtil al naturii.
-
Not SyncedRasa Polară nu avea gen.
-
Not SyncedErau androgini, bărbat-femeie,
-
Not Syncedși se reproduceau asexuat
-
Not Syncedpur și simplu, își divizau trupul
-
Not Syncedpentru a crea unul nou.
-
Not SyncedExact cum celulele de azi nu au gen
-
Not Syncedși se reproduc prin diviziune asexuată,
-
Not Syncedastfel strămoșii noștri
-
Not Syncedse reproduceau
-
Not Syncedși astfel a început și corpul nostru.
-
Not SyncedMiturile antice despre zeii cretori
-
Not Syncedreprezintă Rasa Polară.
-
Not SyncedDin adâncul nivelurilor subtile
-
Not Syncedale naturii, au îndrumat
-
Not Syncedevoluția vieții
-
Not Syncedpe această planetă, pentru miliarde de ani.
-
Not SyncedDeci, la momentul potrivit,
-
Not Syncedei au făcut eforturi mari pentru
-
Not Synceda înfăptui creația,
-
Not Synceda iniția un nou ciclu de evoluție,
-
Not Syncedo nouă rasă de ființe umane a început.
-
Not SyncedDe-a lungul a milioane de ani de evoluție,
-
Not SyncedElohm a îndrumat
-
Not Synceddezvoltarea noii rase
-
Not Syncedîntr-o formă ceva mai densă.
-
Not SyncedÎi numim Hiperboreeni.
-
Not SyncedPartea fizică a unora
dintre pământurile lor -
Not Syncedîncă există și azi
-
Not Syncedîn Europa de Nord și Asia.
-
Not SyncedHiperboreenii erau mai mici decât
-
Not SyncedRasa Polară, dar încă
-
Not Syncedenormi, prin comparație cu noi.
-
Not SyncedCorpurile lor erau puțin mai dense
-
Not Synceddecât în Rasa Polară, dar
-
Not Syncedîncă nu erau complet fizice.
-
Not SyncedÎn Biblie, aceasta este reprezentată de
-
Not Syncedun alt nivel de lumină.
-
Not Synced”Și Elohim [a primei ere] a spus:
-
Not Synced”Să fie lumină
-
Not Syncedși a fost lumină”.
-
Not SyncedEi erau, de asemenea,
-
Not Syncedandrogini, bărbat-femeie
într-o singură ființă, -
Not Synceddar se puteau manifesta
-
Not Syncedca bărbat sau ca femeie
în funcție de necesitate. -
Not SyncedHiperboreenii se reproduceau prin înmugurire,
-
Not Syncedprin încolțirea unui corp nou
pe ei înșiși. -
Not SyncedDe-a lungul multor milioane de ani,
-
Not SyncedHiperboreenii au evoluat și au involuat.
-
Not SyncedCivilizația lor a avut
-
Not Syncedstadii, precum fiecare zi are:
-
Not Syncedrăsărit, amiază, apus și miezul nopții.
-
Not SyncedAcestea sunt cele Patru Vârste.
-
Not SyncedVârsta de Aur, de Argint
-
Not Syncedde Bronz și Vârsta de Fier.
-
Not SyncedCele patru stagii ale oricărei vieți.
-
Not SyncedEtapele evoluției și declinului.
-
Not SyncedÎn Vârsta lor de Fier, unii dintre
-
Not SyncedHiperboreeni au început să decadă
-
Not Syncedși să arate semne de interes propriu,
-
Not Syncedegoism.
-
Not SyncedPe parcursul a milioane de ani,
-
Not Syncedacest interes propriu i-a determinat
pe unii Hiperboreeni să -
Not Synced...!!!!....
-
Not Synceddecadă mai mult și mai mult.
-
Not SyncedAu început să aibă trăsături
-
Not Syncedale regnurilor inferioare ale naturii,
ale animalelor. -
Not SyncedÎn cele din urmă, s-au transformat
-
Not Syncedîn forme similare primatelor,
-
Not Syncediar acea degradare a continuat
-
Not Syncedpână în ziua de azi.
-
Not SyncedTrupul fizic al primatelor contemporane
-
Not Syncedsunt forme degradate care au început
-
Not Syncedîncă din era Hiperboreeană.
-
Not SyncedȘi acele oase vechi de oameni
cu trăsături animaliere -
Not Synceddespre care oamenii de știință
-
Not Syncedspun că ar fi strămoșii noștri
-
Not Syncedsunt, de fapt, rămășițe
-
Not Syncedde Hiperboreeni degradați.
-
Not SyncedLa sfârșitul erei Hiperboreene,
-
Not Synceda fost violență și întuneric.
-
Not SyncedRasa Hiperboreeană a fost
-
Not Synceddistrusă de uragane.
-
Not SyncedUn grup select dintre ei a fost ales
-
Not Syncedpentru a fonda
-
Not Syncedo nouă eră de dezvoltare.
-
Not Synced”Și Elohim [al primei ere] a zis:
-
Not Synced"Să se adune apele cele de sub cer
la un loc şi să se arate uscatul!" -
Not Synced!!!!
-
Not Synced!!!!
-
Not Synced!!!!!
-
Not SyncedContinentul Lemuria - sau Mu - a fost
-
Not Syncedprimul tărâm uscat de pe Pământ.
-
Not SyncedAceasta a avut loc când
-
Not Syncednivelul fizic a fost pe deplin cristalizat
-
Not SyncedÎn Biblie, e numit Eden.
-
Not SyncedAcel continent antic
-
Not Syncedera situat în Oceanul Pacific.
-
Not SyncedRămășițe ale acelei civilizații
-
Not Syncedpot fi găsite de-a lungul Pacificului,
-
Not Syncedprecum Insula Paștelui
-
Not Syncedși Australia.
-
Not SyncedLemurienii erau mai mici
decât Hiperboreeni, -
Not Synceddar giganți prin comparație cu noi.
-
Not SyncedDurata medie de viață
-
Not Synceda Lemurienilor era de 1500 de ani.
-
Not SyncedEi vorbeau față în față
-
Not Syncedcu zeii, Elohim.
-
Not SyncedLemurienii puteau vedea toate
-
Not Synceddimensiunile naturii.
-
Not SyncedEi își cunoșteau menirea și viitorul.
-
Not SyncedEi nu aveau durere la moarte și la naștere
-
Not SyncedDupă 150,000 de ani de evoluție
-
Not SyncedLemurienii au atins
-
Not Syncedun nivel de civilizație
-
Not Syncedde care noi, azi,
-
Not Syncedsuntem încă foarte departe.
-
Not SyncedEi aveau nave zburătoare
-
Not Syncedși bărci propulsate de energia atomică.
-
Not SyncedFoloseau energia nucleară.
-
Not SyncedAveau nave cosmice care le permiteau
-
Not Syncedsă călătorească către alte lumi.
-
Not Synced”Și Elohim [al primei ere] a spus:
-
Not Synced"Să facem om după chipul
-
Not Syncedși după asemănarea Noastră”.
-
Not Synced”Şi a făcut [ androginul] Elohim
-
Not Syncedo rasă nouă [prin evoluție]
-
Not Synceddupă propria imagine [androgină].
-
Not SyncedDupă chipul lui Elohim i-a făcut;
-
Not Syncedi-au făcut bărbat și femeie.”
-
Not SyncedPrimii Lemurieni au fost hermafrodiți.
-
Not SyncedUn hermafrodit are ambele
-
Not Syncedorganele sexuale (masculin și feminin)
-
Not Syncedși reproduce specia asexuat
-
Not Syncedsingur, prin fecundarea
-
Not Syncedunui ovul cu un spermatozoid.
-
Not SyncedApoi, după milioane
-
Not Syncedde ani de evoluție,
-
Not SyncedElohim a îndrumat diviziunea sexelor.
-
Not Synced!!!!!!!
-
Not SyncedPrin evoluție treptată, copii Lemurieni
-
Not Syncedau început să se nască
-
Not Syncedcu un organ sexual
-
Not Syncedmai accentuat decât celălalt.
-
Not SyncedAsta a devenit din ce în ce mai obișnuit,
-
Not Syncedpână când, în final, copii
-
Not Syncedse nășteau cu un gen clar
-
Not Syncedca bărbat sau ca femeie.
-
Not SyncedAsta nu s-a întâmplat
-
Not Syncedde la o zi la alta.
-
Not SyncedDiviziunea sexelor
-
Not Synceda durat milioane de ani.
-
Not SyncedSepararea lui Adam de Eva
-
Not Synceddin Biblie simbolizează diviziunea
-
Not Syncedîn sexe care s-a petrecut în era Lemuriană
-
Not SyncedAceasta e recapitulată în dezvoltarea
-
Not Syncedfiecărui fetus de azi.
-
Not SyncedLa început, fetusul nu are gen.
-
Not SyncedApoi e un moment când fetusul
-
Not Syncedevoluează spre a fi ori bărbat, ori femeie.
-
Not SyncedDe aceea bărbații de azi
-
Not Syncedau sfârcuri inerte.
-
Not SyncedDe aceea femeile de azi au
-
Not Syncedclitoris, care e un penis atrofiat.
-
Not SyncedTrupurile noastre de azi au rămășițe
-
Not Syncedale trecutului nostru antic,
când ființele umane -
Not Syncederau hermafrodite.
-
Not SyncedEvident, odată ce sexele au fost separate,
-
Not Syncedcooperarea sexuală a fost necesară
-
Not Syncedpentru a reproduce specia.
-
Not SyncedMenstruația a rămas în sexul feminin,
-
Not Synceddar ovulul a fost nefecundat.
-
Not SyncedEra necesară cooperarea
-
Not Syncedsexului masculin
-
Not Syncedpentru a fertiliza ovulul
-
Not Syncedși a reproduce specia.
-
Not SyncedToate acesta se petreceau în concordanță
-
Not Syncedcu planurile lui Elohim.
-
Not SyncedLa început, cooperarea sexuală
-
Not Synceda bărbatului cu femeia
-
Not Syncedun eveniment sacru,
destinat doar reproducerii, -
Not Syncedcare era înfăptuit
-
Not Syncedla perioade speciale ale anului
-
Not Syncedși doar la temple
-
Not Syncedsub supravegherea lui Elohim.
-
Not SyncedAceasta e originea
-
Not Syncedtradiției lunii de miere,
-
Not Syncedo călătorie specială
pentru cuplurile căsătorite -
Not Syncedcare inițiau reproducerea.
-
Not SyncedAtunci, actul sexual era
-
Not Syncedun act e rugăciune
și nu era desfrâu sau orgasm. -
Not SyncedCuplul se unea sexual
-
Not Syncedîn temple și rămânea astfel,
-
Not Syncedconcentrat în rugăciune și meditație.
-
Not SyncedElohim îndruma un singur spermatozoid
-
Not Synceddin bărbat către
-
Not Syncedovulul din trupul femeii.
-
Not SyncedLemurienii practicau ”concepția imaculată”
-
Not Syncedreproducându-se fără orgasm.
-
Not SyncedDupă cum poți vedea, de la o rasă la alta,
-
Not Syncedpe parcursul a milioane de ani,
-
Not Syncedreproducerea sexuală a evoluat.
-
Not SyncedRasa Polară a evoluat spre
-
Not Synceda se reproduce asexuat
-
Not Syncedprin diviziune.
-
Not SyncedHiperboreeni au evoluat
spre a se reproduce prin -
Not Synced„încolțirea” asexuată.
-
Not SyncedLemurienii au evoluat, prin „înmugurire”,
mai întâi, reproducându-se -
Not Syncedprintr-un „ou” (ovul gata fecundat), apoi
-
Not Syncedreproducându-se prin cooperare sexuală.
-
Not SyncedPrin aceste „rase-rădăcină”,
-
Not Syncedde-a lungul a milioane de ani,
-
Not Syncedumanitatea a evoluat cu puritate sexuală
-
Not Syncedși s-a apropiat de o etapă critică,
-
Not Syncedoportunitatea de a deveni Elohim,
-
Not Syncedzei și zeițe, ei înșiși.
-
Not SyncedPentru ca evoluția umanității să avanseze
-
Not SyncedElohim a avut nevoie ca Lemurienii
-
Not Syncedsă se cristalizeze deplin în lumea fizică.
-
Not SyncedTrupurile lor fizice erau pregătite,
-
Not Synceddar conștiința lor nu era deplin
-
Not Syncedînvăluită în corpurile lor fizice.
-
Not SyncedEi erau așa de devotați divinității,
-
Not Syncedașa de puri, așa de inocenți,
-
Not Syncedîncât nu vroiau să
-
Not Syncedtreacă în lumea fizică.
-
Not SyncedNu puteau decât să perceapă vagă
-
Not Syncedlumea fizică.
-
Not SyncedÎntr-un fel, percepția lor era
-
Not Syncedopusă celei pe care o avem noi.
-
Not SyncedNoi percepem lumile interne
-
Not Syncedvag, ca în timpul viselor.
-
Not SyncedPentru ei, era opusul.
-
Not SyncedLumea fizică era vagă.
-
Not SyncedEra perceptibilă, dar neinteresantă.
-
Not SyncedEi iubeau lumina divinității
-
Not Syncedpe care o vedeau cu simțurile superioare.
-
Not SyncedEi vroiau să vadă divinitatea,
-
Not Syncednu lumea fizică. Deci ei erau
-
Not Syncedla un fel de graniță între
-
Not Syncedlumea subtilă a celei de-a patra dimensiuni
-
Not Syncedși lumea concretă
-
Not Synceda dimensiunii fizice
-
Not Syncedși nu doreau să își continue
-
Not Synceddezvoltarea
-
Not Syncedîn lumea fizică.
-
Not SyncedAșa că Elohim
-
Not Synceda îndrumat evoluția trupurilor Lemuriene
-
Not Syncedspre a dezvolta
-
Not Syncedun organ special menit să atragă
-
Not Syncedconștiința spre senzațiile
-
Not Syncedlumii fizice.
-
Not SyncedÎn esoterism, acel organ
-
Not Syncede numit Kundabuffer.
-
Not SyncedEra situat la baza coloanei vertebrale
-
Not Syncedși forma o coadă.
-
Not SyncedAcest eveniment e oglindit în
-
Not Synceddezvoltarea noastră ca un embrion.
-
Not Syncedpentru un timp scurt, embrionul uman
-
Not Syncedare o coadă.
-
Not Syncedasta e o recapitulare
-
Not Synceda trecutului nostru antic.
-
Not SyncedCu acea coadă la locul ei,
-
Not SyncedLemurienii
-
Not Syncedși-au îndreptat definitiv atenția
-
Not Syncedcătre lumea fizică.
-
Not SyncedȘi după milioane de ani,
-
Not Syncedconștiința lor a devenit pe deplin
-
Not Syncedcuprinsă în trupurile lor fizice,
-
Not Syncedși, implicit, în lumea fizică.
-
Not SyncedOdată ce acea coadă nu mai era necesară,
-
Not SyncedElohim a îndrumat natura
-
Not Syncedsă o elimine,
-
Not Syncediar, de-a lungul timpului,
a fost eliminată -
Not Syncedde pe trupurile fizice ale Lemurienilor.
-
Not SyncedNoi încă avem un vestigiu al său
-
Not Syncedla baza coloanei noastre vertebrale.
-
Not SyncedE numit coccis.
-
Not SyncedDin păcate, acea coadă
-
Not Synceda fost atașată un pic prea mult.
-
Not SyncedA lăsat o umbră în psihicul nostru:
-
Not Syncedfascinația cu senzațiile fizice.
-
Not SyncedÎn scripturile Occidentului, Adam și Eva
-
Not Syncedsimbolizează umanitatea Lemuriană.
-
Not SyncedMitul spune că Eva a fost ispitită
-
Not Syncedde un șarpe să mănânce fructul interzis,
-
Not Syncedfructul Pomului Cunoașterii.
-
Not Synced„Din pomul cunoașterii טוב [purității]
-
Not Syncedși רע [impurității]
-
Not Syncedsă nu mănânci.
-
Not SyncedCăci în ziua în care vei mânca, din el
-
Not Syncedvei muri negreșit”.
-
Not SyncedPomul Cunoașterii e, de asemenea, simbolic
-
Not SyncedAdevăratul său sens
este sugerat în scripturi. -
Not Synced”După aceea a cunoscut Adam
pe Eva, femeia sa, şi ea, -
Not Syncedzămislind, a născut pe Cain”.
-
Not Synced„Și îngerul i-a zis:
-
Not Synced„Vei lua în pântecele tău
-
Not Syncedși vei naște un fiu
-
Not Syncedşi vei chema numele lui Yeshua,
„Mântuitor”. -
Not SyncedApoi Maria a zis îngerului:
-
Not Synced”Cum va fi aceasta,
-
Not Syncedde vreme ce eu nu ştiu de bărbat?”
-
Not SyncedCuvântul ebraic דעת
-
Not Syncedimplică cunoașterea sexuală.
-
Not SyncedDin păcate, scripturile
ce scriu despre asta -
Not Syncedau fost traduse inadecvat
-
Not Syncedpentru a impune filosofia dogmatică
-
Not Syncedpredată publicului despre
-
Not Syncedașa-numitul „bine și rău”.
-
Not SyncedMitologicul Pom simbolic al
-
Not SyncedCunoașterii ascunde
-
Not Syncedînvățătura secretă despre sex.
-
Not SyncedTob (טוב) înseamnă „pur, bun, etic, dulce”.
-
Not SyncedRa (רע) înseamnă „poluare, impuritate, răutate”.
-
Not SyncedAcestea sunt polaritățile acțiunii sexuale
-
Not Syncedși rezultatele potențiale ale sexului.
-
Not SyncedExistă o formă de cooperare sexuală pură
-
Not Syncedși etică, dar există și una impură,
-
Not Syncedo formă degradată de sex.
-
Not SyncedForma pură poate crea
-
Not Syncedun Elohim, un Buddha, un Maestru.
-
Not SyncedForma impură creează diavoli, monștri,
-
Not Synceddurere și suferință.
-
Not SyncedAceasta e ceea ce a fost ascuns,
deoarece cunoaștere este putere -
Not Syncediar cunoașterea sexuală
-
Not Syncede foarte periculoasă.
-
Not SyncedDe-a lungul a milioane de ani,
strămoșii noștri -
Not Syncedau evoluat spre a ajunge
la cooperarea sexuală, -
Not Syncedși au fost pregătiți de Elohim
-
Not Syncedspre a folosi sexul într-un mod pur,
-
Not Syncedbazat pe dragoste autentică,
-
Not Syncedspre a-și dezvolta conștiința
-
Not Syncedpentru ca umanitatea să devină
Elohim și să intre -
Not Syncedîn regnurile superioare ale naturii.
-
Not SyncedDar Lemurienii au fost tentați de plăcere.
-
Not SyncedFiind în afara templelor,
-
Not Syncedbărbații, dorind uniunea cu femeile,
-
Not Syncedle-au ispitit
-
Not Syncedcu șerpii lor simbolici
-
Not Syncedorganele lor sexuale,
-
Not Syncediar femeia, gustând plăcerea,
-
Not Synceda vrut mai mult.
-
Not SyncedE evident că povestea lui Adam și Eva
-
Not Syncede simbolică - și e evident că este
-
Not Synceddespre sex, dar umanitatea
-
Not Syncednu a înțeles-o niciodată.
Acum tu o vei înțelege. -
Not SyncedIspitirea lui Adam și Eva simbolizează
-
Not Syncedtoți acei Lemurieni antici
-
Not Syncedcare au început să facă sex
-
Not Syncedîn afara templelor.
-
Not SyncedEi au fost ispitiți de propria minte
-
Not Syncedși de plăcere, iar, în cele din urmă,
-
Not Syncedau descoperit orgasmul.
-
Not SyncedOrgasmul se petrece când trupul
-
Not Syncede supraîncărcat cu putere sexuală
-
Not Syncedși nu o poate controla.
-
Not SyncedOrgasmul este
-
Not Syncedun scurt-circuit și o risipă
-
Not Synceda întregii puteri acumulate.
-
Not SyncedOrgasmul e simbolizat
-
Not Syncedde „fructul oprit”.
-
Not SyncedEste „oprit”
-
Not Synceddeoarece puterea sexuală creză
-
Not Syncedatât viață exterioară, cât și spirituală.
-
Not SyncedPuterea sexuală este
-
Not Syncedcombustibil pentru conștiință,
-
Not Synced„apele vii” care creează viața veșnică.
-
Not SyncedDe aceea practicanții serioși
-
Not Syncedai tuturor religiilor
-
Not Syncedîși păstrează puterea lor sexuală.
-
Not SyncedCând muști
-
Not Synceddin fructul oprit
-
Not Syncedrisipești propria putere sexuală,
-
Not Syncedîn loc să o folosești pentru
-
Not Syncedscopul său:
-
Not Synceddezvoltarea sufletului uman.
-
Not SyncedCând puterea sexuală este
expulzată, pierdută -
Not Syncedprin orgasm,
-
Not Syncedconștiința slăbește.
-
Not SyncedPrin orgasm, Lemurienii
-
Not Syncedau expulzat puterea sexuală
-
Not Syncedcare le oferea frumusețe,
-
Not Syncedputeri spirituale și puritate.
-
Not SyncedAstfel, ei s-au degradat.
-
Not SyncedIspitiți de dorința pentru plăcere,
-
Not Syncedacea umanitate antică
-
Not Synceda poluat actul sexual.
-
Not SyncedÎn loc ca Pomul Cunoașterii
-
Not Syncedsă conducă către bunătate, puritate,
-
Not Syncedel a condus către poluare, impuritate.
-
Not SyncedÎnaintea acelei greșeli, ei erau puri,
-
Not Syncedfericiți și inocenți
-
Not Syncedși cunoșteau divinitatea față în față.
-
Not SyncedDupă poluarea actului sexual
-
Not Syncedcu orgasmul, ei au descoperit
-
Not Syncedrușinea, frica și nemulțumirea.
-
Not SyncedEi au pierdut din vedere divinitatea.
-
Not SyncedAu descoperit durerea,
-
Not Syncedsentimentul de a fi
-
Not Syncedseparat de divinitate
-
Not Syncedși separat de ceilalți.
-
Not SyncedEdenul, „fericirea”, s-a pierdut.
-
Not SyncedÎn mitul despre Adam și Eva,
-
Not Syncedcând au fost alungați din Eden,
-
Not Syncede reprezentat cum umanitatea Lemuriană
-
Not Synceda intrat deplin
-
Not Syncedîn lumea fizică.
-
Not SyncedAsta trebuia să se întâmple oricum,
-
Not Synceddar în timp ce și-ar fi păstrat conștiința
-
Not Syncedlumilor interne.
-
Not SyncedProblema a fost
-
Not Syncedcă au mușcat din fructul oprit.
-
Not SyncedDeci, în loc să pătrundă
-
Not Syncedîn lumea fizică, în mod conștient,
-
Not SyncedLemurienii au pătruns prin
-
Not Syncedconsumarea dorinței,
-
Not Syncedavând drept consecințe:
-
Not Syncedsuferință, durere și inconștiență.
-
Not SyncedLemurienii și-au pierdut abilitățile
-
Not Syncedde a vedea dimensiunile superioare.
-
Not SyncedEi și-au pierdut abilitatea
-
Not Syncedde a vedea zeii, pe Elohim.
-
Not SyncedEi și-au pierdut
-
Not Syncedfrumusețea și inoența,
-
Not Synceddevenind, în schimb, pe deplin
-
Not Syncedcristalizați în lumea fizică, căzuți,
-
Not Syncedalungați din Paradis.
-
Not SyncedAcest lucru s-a întâmplat
într-o perioadă lungă de timp -
Not SyncedNu a avut loc
-
Not Syncedde la o zi la alta.
-
Not SyncedUlterior, pentru că
își pierduseră puterile -
Not Syncedei au căutat să le recapete
-
Not Syncedprin mijloace egoiste.
-
Not SyncedAu
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
-
Not Synced
- Title:
- Sexualitatea sacră, episodul doi: Istoria secretă a umanității
- Description:
-
Istoria noastră este mult mai incredibilă decât suspectează știința sau religia modernă.
În loc să fim descendenții maimuțelor sau a doi oameni creați în mod divin (și incestului copiilor lor), suntem rezultatul unui ciclu spiralat foarte lung și lent - evoluție și declin - al cărui model include ascensiunea și căderea civilizațiilor vag amintite în mituri şi scripturi. Cel mai important, în acea istorie aflăm adevărul despre originea suferinței noastre și cum este legată de sex.
00:00 - Începutul
03:48 - Doctrina Secretă
09:36 - Evoluție și dimensiuni: Arborele Vieții
14:03 - Evoluția și rasele umane
15:44 - Zeii Creatori: Elohim, Prajapatis
20:27 - Androginii din Hiperborea
24:16 - Hermafrodiți din Lemuria
27:20 - Sosirea genului: Diviziunea sexelor
34:57 - Pomul Cunoașterii și Fructul Interzis
37:40 - Începutul suferinței: alungarea din Eden
44:12 - Atlantida și Potopul UniversalAflă mai multe:
https://glorian.org/learn/topics/anthropology
https://glorian.org/learn/topics/love-and-sexDespre utilizarea de către noi a termenilor cheie:
Elohim: https://glorian.org/learn/glossary/e/elohimCărți pentru a afla mai multe:
https://glorian.org/books/the-elimination-of-satans-tail
https://glorian.org/books/gnostic-anthropology
https://glorian.org/books/the-narrow-way
https://glorian.org/books/the-perfect-matrimonyExprimăm cea mai profundă mulțumire donatorilor care au făcut posibil acest videoclip. Sacrificiile lor îi vor ajuta pe mulți oameni să găsească învățăturile care ușurează suferința.
De asemenea, vrem să mulțumim sutelor de artiști care au creat toate imaginile și muzica uimitoare. Fără talentul și munca lor, acest videoclip nu ar fi putut fi realizat.
Mulțumiri speciale către Bridgeman Images pentru că a colaborat cu Glorian pentru a licenția picturile și fotografiile.
Muzică:
#dragoste #spiritualitate #religie
- Video Language:
- English
- Duration:
- 54:17
Spinoza Baruch edited Romanian subtitles for Sacred Sexuality, Episode Two: The Secret History of Humanity | ||
Spinoza Baruch edited Romanian subtitles for Sacred Sexuality, Episode Two: The Secret History of Humanity | ||
Spinoza Baruch edited Romanian subtitles for Sacred Sexuality, Episode Two: The Secret History of Humanity | ||
Spinoza Baruch edited Romanian subtitles for Sacred Sexuality, Episode Two: The Secret History of Humanity | ||
Spinoza Baruch edited Romanian subtitles for Sacred Sexuality, Episode Two: The Secret History of Humanity | ||
Spinoza Baruch edited Romanian subtitles for Sacred Sexuality, Episode Two: The Secret History of Humanity | ||
Spinoza Baruch edited Romanian subtitles for Sacred Sexuality, Episode Two: The Secret History of Humanity | ||
Spinoza Baruch edited Romanian subtitles for Sacred Sexuality, Episode Two: The Secret History of Humanity |