为什么殖民主义(仍旧)在被浪漫化?
-
0:01 - 0:05我保证我不会在台上唱歌,
至少在这一点上大家可以放心。 -
0:05 - 0:08但我是一位有哲学背景的
-
0:09 - 0:12历史学家,
-
0:12 - 0:17我的主要研究领域是东南亚历史,
-
0:17 - 0:21侧重于 19 世纪的东南亚殖民史。
-
0:21 - 0:22在过去的几年里,
-
0:22 - 0:28我一直在追溯某些思想的历史,
-
0:28 - 0:32这些想法塑造了我们的视角,
-
0:32 - 0:34并影响了我们亚洲人、东南亚人
-
0:34 - 0:37看待自己、理解自己的方式。
-
0:37 - 0:42作为一名历史学家,
-
0:42 - 0:44有一件事我一直无法解释,
-
0:44 - 0:48并且这件事困扰了我很久:
-
0:48 - 0:55为什么某些特定的想法和观点
-
0:55 - 0:58似乎永远无法消失。
-
0:59 - 1:00我不明白为什么。
-
1:01 - 1:05我特别感兴趣的是,
-
1:05 - 1:08为什么某些人——
不是所有人,无意冒犯—— -
1:08 - 1:14某些人身处后殖民时代的亚洲,
-
1:14 - 1:20却仍旧对殖民历史持有
较为浪漫化的看法, -
1:20 - 1:23他们透过玫瑰色的眼镜,
-
1:23 - 1:28觉得那段历史或许
是仁慈、美好或愉快的, -
1:28 - 1:32即便历史学家深知
整段殖民历史的 -
1:32 - 1:35暴力、压迫
-
1:35 - 1:38与黑暗面的真面目。
-
1:38 - 1:42假设我为自己造了一台时光机器。
-
1:42 - 1:43(模仿蜂鸣声)
-
1:43 - 1:45我造了一台时光机,
-
1:45 - 1:48把自己送回到 19 世纪 60 年代,
-
1:48 - 1:50那是我出生前的 100 年。
-
1:51 - 1:53糟糕,我刚刚暴露了年龄。
-
1:53 - 1:56好,让我们回到
我出生的 100 年前。 -
1:56 - 1:59如果我发现我自己生活在
-
1:59 - 2:0219 世纪殖民时代的东南亚,
-
2:03 - 2:05我绝对无法成为一名教授。
-
2:05 - 2:07历史学家很清楚这一点。
-
2:08 - 2:10尽管如此,
-
2:11 - 2:15仍然有一些人想要坚信
-
2:15 - 2:18殖民的历史没有那么阴暗,
-
2:18 - 2:22仍有浪漫的一面。
-
2:22 - 2:24作为一名历史学家,
-
2:24 - 2:27我正是在这里遭遇了历史的瓶颈,
-
2:27 - 2:29因为我可以追溯思想,
-
2:29 - 2:34我可以找出某些陈词滥调、
某些刻板印象的起源, -
2:34 - 2:38我可以告诉你这是谁想出来的,
是何时何地在哪本书中提出的。 -
2:38 - 2:40但有一件事我做不到:
-
2:40 - 2:46我无法进入一个人内在的
主观精神世界 -
2:47 - 2:48并改变他的想法。
-
2:50 - 2:53这也是为什么在过去的几年里,
-
2:53 - 2:56我越发被心理学
-
2:56 - 2:59和认知行为疗法等所吸引;
-
2:59 - 3:03因为在这些领域,
学者可以研究思想的顽固性。 -
3:03 - 3:06为什么有些人会持有某些偏见、
-
3:06 - 3:10成见,甚至某些恐惧症呢?
-
3:10 - 3:14很不幸,也很可悲的是,
我们都生活在一个厌女症、 -
3:14 - 3:18种族歧视与各种恐惧症
依旧存续的世界。 -
3:18 - 3:21比如伊斯兰恐惧症
现在甚至成为了一个新名词。 -
3:21 - 3:23为什么这些想法能持久存在呢?
-
3:24 - 3:28很多学者认为,部分原因是因为
当我们看这个世界时, -
3:28 - 3:31我们在朝一个有限的区域
-
3:31 - 3:32不停地撤退、撤退、撤退,
-
3:32 - 3:36这个区域中都是一些
不会被挑战的基本想法。 -
3:37 - 3:41来看看我们,
特别是在东南亚的人们, -
3:41 - 3:45是如何向我们自己和世界
展现自己的。 -
3:45 - 3:46看看我们在讨论到自己,
-
3:46 - 3:50我的观点、我的身份、我们的身份时,
-
3:50 - 3:54我们往往都会倒退、倒退、倒退,
-
3:54 - 3:56退回同一套想法上,
-
3:56 - 4:00这些想法都有其自身的历史根源。
-
4:00 - 4:03非常简单的一个例子:
-
4:03 - 4:04我们生活在东南亚,
-
4:04 - 4:07一个全世界的游客
都心驰神往的地方。 -
4:07 - 4:10顺便一提,我并不觉得这是一件坏事。
-
4:10 - 4:13我认为让游客们
来到东南亚是一件好事, -
4:13 - 4:15因为这能够拓宽你的世界观、
-
4:15 - 4:18促进不同文化的交流,等等。
-
4:18 - 4:23可是看看我们在旅游宣传和广告里
-
4:23 - 4:26是如何表现自己的。
-
4:26 - 4:30千篇一律的椰子树、香蕉树和猩猩。
-
4:30 - 4:31(笑声)
-
4:31 - 4:33猩猩甚至都没拿到片酬。
-
4:33 - 4:35(笑声)
-
4:35 - 4:39看看我们是怎么表现自己、
怎么表现大自然的。 -
4:39 - 4:41看看我们是怎么表现乡村的。
-
4:41 - 4:45看看我们是怎么表现农业生活的。
-
4:45 - 4:47看看我们的情景喜剧,
-
4:47 - 4:50看看我们的电视剧,
看看我们的电影。 -
4:50 - 4:53一个在东南亚尤其普遍的现象是,
-
4:53 - 4:57在这些情景喜剧里面,
-
4:57 - 5:02如果有人来自乡村,
那人无一例外地长得很丑, -
5:02 - 5:04很搞笑、很憨,
-
5:04 - 5:05并且没有文化。
-
5:06 - 5:10这就好像乡村一无是处一样。
-
5:11 - 5:13我们对于自然的观点,
-
5:13 - 5:15尽管我们一直在谈论
-
5:15 - 5:21亚洲人的哲学、亚洲人的价值观,
-
5:21 - 5:26尽管我们一直在说,
我们与大自然保持着原生态关系, -
5:26 - 5:30但事实上,我们如今
是怎样对待东南亚的自然环境的? -
5:30 - 5:35我们把大自然视为
应当被打败与剥削的对象。 -
5:36 - 5:37这就是现实。
-
5:37 - 5:40所以在我们居住的地方,
在后殖民时代的东南亚, -
5:40 - 5:42我们的生活方式
-
5:42 - 5:44对我来说,在很多方面
-
5:45 - 5:50仍旧残留着某些
具有历史渊源的 -
5:50 - 5:53想法、套路、陈词滥调和
-
5:53 - 5:55刻板印象的痕迹。
-
5:55 - 5:59诸如“乡村是有待开发的”、
-
5:59 - 6:03“乡下人是没有文化的”这些想法,
-
6:03 - 6:05都是像我这样的历史学家可以回溯的,
-
6:05 - 6:08我们可以追溯
这些刻板印象是如何出现的。 -
6:08 - 6:11而在它们所出现的时间点,
-
6:13 - 6:14东南亚
-
6:15 - 6:19正处于殖民资本主义的统治之下。
-
6:20 - 6:22在很多方面,
-
6:23 - 6:24我们都将这些思想传承了下来。
-
6:24 - 6:26它们已成为了我们的一部分。
-
6:26 - 6:28但我们并没有以批判性的眼光
-
6:28 - 6:31去诘问我们自己,
-
6:31 - 6:33我的世界观从何而来?
-
6:33 - 6:36我的自然观从何而来?
-
6:36 - 6:38我对乡村的观念从何而来?
-
6:38 - 6:42我什么我会觉得亚洲有异域风情?
-
6:42 - 6:44而且我们,尤其是我们东南亚人,
-
6:44 - 6:48很热衷于标榜自己的“异国情调”。
-
6:49 - 6:54我们已经将东南亚人的身份
变成了一种角色扮演(cosplay), -
6:54 - 6:58你甚至可以在超市和商城里
-
6:58 - 7:02买到可以自制东南亚
异域服饰的材料套装。 -
7:02 - 7:05而我们标榜这种身份,
-
7:05 - 7:06却不去扪心自问
-
7:06 - 7:11这种对自己的特定印象
是何时、怎样产生的。 -
7:11 - 7:13它们也都有自己的历史背景。
-
7:13 - 7:15这也就是为什么,
-
7:16 - 7:20作为一个历史学家,
当我发现自己碰到历史的局限时, -
7:20 - 7:23我愈发地认为
自己不能再独自工作了。 -
7:24 - 7:26我不能再独自工作了,
-
7:26 - 7:31因为对我来说,一个人继续
进行档案研究实在没有任何意义, -
7:31 - 7:36寻找这些想法的根源、
-
7:36 - 7:37追溯它们的成因,
-
7:37 - 7:39然后发表在某个期刊上,
-
7:39 - 7:41供大概另外三个历史学家阅读——
-
7:41 - 7:43这实在是没有任何意义。
-
7:43 - 7:48我之所以认为这很重要,
是因为我相信, -
7:48 - 7:52我们的东南亚地区
在未来的岁月之中, -
7:52 - 7:56将会经历翻天覆地、
前所未有的剧变, -
7:56 - 7:58部分原因是因为全球化、
-
7:58 - 8:02世界政治、
地缘政治的争端、 -
8:02 - 8:03科学技术的冲击、
-
8:03 - 8:05第四次工业革命……
-
8:05 - 8:08我们所熟知的世界
正要发生变化。 -
8:09 - 8:11但对我们来说,
想要适应这种变化, -
8:11 - 8:13并为这种变化做好准备,
-
8:13 - 8:16我们就需要打破陈规,
-
8:16 - 8:19不能再后退、再倒退,
-
8:19 - 8:26再退回过去那套陈腐、
乏味、守旧的刻板印象中去。 -
8:26 - 8:28我们需要不落窠臼地思考,
-
8:28 - 8:31这也是为什么我们历史学家
现在不能再独自工作了。 -
8:31 - 8:35我需要与心理学家
-
8:35 - 8:37和行为疗法的专家合作。
-
8:37 - 8:41我需要与社会学家、
人类学家、政治经济学家合作。 -
8:41 - 8:44最重要的是,我需要与艺术家
-
8:44 - 8:46还有媒体合作,
-
8:46 - 8:49因为正是在这个
-
8:49 - 8:52跳出大学局限的论坛,
-
8:52 - 8:56才能真正进行这些争论。
-
8:57 - 8:59我们现在就应该进行这些辩论,
-
9:00 - 9:06因为我们需要明白,
当今世界的现状 -
9:06 - 9:10并不是由某些固定的历史轨迹
-
9:10 - 9:12而决定的,
-
9:12 - 9:15而是由许多其他历史、
-
9:15 - 9:20许多被我们遗忘的、边缘化的、
一路抹除的想法而决定的。 -
9:20 - 9:24像我一样的历史学家的职责
就是挖掘这一切、发现这一切, -
9:24 - 9:28但我们还需要传达这一切,
我们需要参与到整个社会当中。 -
9:29 - 9:34那么回到我先前举的
时间机器的例子。 -
9:34 - 9:38假设这是一个 19 世纪的殖民地,
-
9:38 - 9:40有一个人在想,
-
9:40 - 9:42“ 帝国统治到底会不会结束?
-
9:42 - 9:43这一切会有结束的一天吗?
-
9:43 - 9:45我们有朝一日能获得自由吗?”
-
9:46 - 9:48于是这个人发明了一台时光机——
-
9:48 - 9:49(蜂鸣声)
-
9:50 - 9:51前往了未来,
-
9:51 - 9:56并且抵达了今天,
后殖民时代的东南亚。 -
9:58 - 10:00这个人环顾四周
-
10:00 - 10:01就会看到,
-
10:01 - 10:02确实,
-
10:04 - 10:06帝国的旗子不见了,
-
10:07 - 10:10他们的巡逻舰不见了,
殖民者的军队也不见了。 -
10:10 - 10:13他看到了新的国旗、新的国家,
-
10:13 - 10:15他们最终还是迎来了独立。
-
10:15 - 10:17但这是真的独立吗?
-
10:17 - 10:22然后这个人看到了旅游广告,
-
10:23 - 10:27再次看见了香蕉树、椰子树和猩猩。
-
10:27 - 10:29这个人看电视,
-
10:31 - 10:35看到了东南亚人如何不厌其烦地
-
10:35 - 10:38不断再现东南亚异域风情的景象。
-
10:38 - 10:42这个人可能会得出这样的结论:
-
10:42 - 10:45虽说从事实上来看,
-
10:47 - 10:48殖民时代已经结束,
-
10:49 - 10:53但我们在很多、很多方面
-
10:54 - 10:58仍旧生活在 19 世纪
漫长的阴影之中。 -
10:59 - 11:04我认为这已经成为了
我个人的使命。 -
11:04 - 11:07我之所以认为历史如此重要、
-
11:07 - 11:09非常有必要
-
11:09 - 11:12让历史超越历史,
-
11:12 - 11:17是因为需要重新点燃
我们是谁、我们是什么的讨论, -
11:17 - 11:19所有人都需要。
-
11:19 - 11:22我们说着,“不,我有我自己的观点,
你也有你自己的观点。” -
11:22 - 11:23这话也对,也不对。
-
11:23 - 11:27我们的观点永远不会是
完全只属于我们个人的。 -
11:27 - 11:30我们都是社会的存在,
是历史的存在。 -
11:30 - 11:31你、我、所有人,
-
11:31 - 11:33我们身上都承载着历史。
-
11:33 - 11:36历史流淌在我们使用的语言里、
我们撰写的小说里、 -
11:36 - 11:37我们选择观赏的电影里。
-
11:37 - 11:41当我们思考自己是谁、是什么时,
历史也存在于脑海浮现的画面之中。 -
11:41 - 11:42我们是历史的存在。
-
11:43 - 11:45我们身上承载着历史,
-
11:45 - 11:47历史也承载着我们。
-
11:48 - 11:51虽说我们是被历史所决定的,
-
11:51 - 11:53但我个人相信,
-
11:53 - 11:57我们不必被历史所困,
-
11:57 - 12:00也不必成为历史的牺牲品。
-
12:01 - 12:02谢谢大家。
-
12:02 - 12:04(掌声)
- Title:
- 为什么殖民主义(仍旧)在被浪漫化?
- Speaker:
- 法里什·艾哈迈德·诺尔
- Description:
-
历史学家法里什·艾哈迈德·诺尔(Farish Ahmad-Noor)说,殖民主义仍然是当今不可避免的祸害,它徘徊在有毒的、被人内化的固有观念和刻板印象中,即使让其诞生的政权已经消亡,殖民主义却依旧阴魂不散。他研究了这些偏见和叙述为何持续存在(有时甚至愈演愈烈),提出用跨学科的方法来拒绝对浪漫化历史的文化痴迷,并防止这种恶性的怀旧情绪继续施加过去的压迫。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:18
Yolanda Zhang approved Chinese, Simplified subtitles for Why is colonialism (still) romanticized? | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for Why is colonialism (still) romanticized? | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for Why is colonialism (still) romanticized? | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for Why is colonialism (still) romanticized? | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for Why is colonialism (still) romanticized? | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for Why is colonialism (still) romanticized? | ||
Wanting Zhong accepted Chinese, Simplified subtitles for Why is colonialism (still) romanticized? | ||
Wanting Zhong edited Chinese, Simplified subtitles for Why is colonialism (still) romanticized? |