Slučaj uzgoja ribe
-
0:01 - 0:03Dakle, dolazim iz najviše
nacije na planeti, -
0:03 - 0:04Holanđana.
-
0:05 - 0:07Nije uvek bilo ovako.
-
0:07 - 0:10U stvari, širom planete,
ljudi su počeli da dobijaju na visini. -
0:10 - 0:12U poslednjih 150 godina,
-
0:12 - 0:13u razvijenim zemljama,
-
0:13 - 0:16u proseku, postali smo
10 centimetara viši. -
0:16 - 0:19Naučnici imaju mnogo teorija o ovome,
-
0:19 - 0:21ali skoro sve uključuju ishranu,
-
0:21 - 0:24posebno porast mlečnih proizvoda i mesa.
-
0:24 - 0:26U poslednjiih 50 godina,
-
0:26 - 0:29globalna potrošnja mesa je
više nego učetvorostručena, -
0:29 - 0:32sa 71 miliona tona na 310 miliona tona.
-
0:33 - 0:36Nešto slično se dešava sa mlekom i jajima.
-
0:36 - 0:41U svakom društvu gde su prihodi porasli,
porasla je i potrošnja proteina. -
0:41 - 0:44Znamo da, globalno, postajemo bogatiji.
-
0:44 - 0:47Kako je srednja klasa u porastu,
tako je i naša globalna populacija, -
0:47 - 0:52sa 7 milijardi nas danas
na 9,7 milijardi do 2050, -
0:52 - 0:54što da znači da do 2050,
-
0:54 - 0:56trebaće nam bar 70 posto više proteina
-
0:56 - 0:59nego što je danas ljudima na raspolaganju.
-
0:59 - 1:02Poslednje predviđanje od strane UN
dovodi taj broj populacije, -
1:02 - 1:05do kraja ovog veka, na 11 milijardi,
-
1:05 - 1:08što znači da će nam trebati
mnogo više proteina. -
1:09 - 1:11Ovaj izazov je zapanjujući,
-
1:11 - 1:12toliko da je, nedavno,
-
1:12 - 1:16tim na Institutu za globalnu održivost
Anglia Raskin predložio -
1:16 - 1:18da ako ne promenimo
našu globalnu politiku -
1:18 - 1:19i sisteme proizvodnje hrane,
-
1:19 - 1:23naše društvo moglo bi zapravo
da se uruši u narednih 30 godina. -
1:24 - 1:28Trenutno, naš okean služi
kao glavni izvor životinjskog proteina. -
1:28 - 1:32Preko 2,6 milijardi ljudi
zavisi od toga svakoga dana. -
1:33 - 1:34Istovremeno,
-
1:34 - 1:37naše globalne ribarnice su
dva i po puta veće -
1:37 - 1:40nego što naši okeani
mogu da podrže u održivom smislu, -
1:40 - 1:42što znači da ljudi uzimaju
mnogo više ribe iz okeana -
1:42 - 1:45od onoga što okeani mogu
prirodno da nadomeste. -
1:45 - 1:49Svetski fond za prirodu nedavno je objavio
da je samo u poslednjih 40 godina, -
1:49 - 1:52naš globalni morski svet prepolovljen.
-
1:53 - 1:57Još jedan skorašnji izveštaj navodi
da od naših najvećih predatorskih vrsta, -
1:57 - 2:00poput sabljarke i tune,
-
2:00 - 2:03preko 90 posto je nestalo od 1950.
-
2:04 - 2:07Postoje mnoge sjajne,
održive inicijative ribolova širom planete -
2:07 - 2:11koje rade na poboljšanju prakse
i boljem upravljanju ribarnica. -
2:11 - 2:12Međutim prvenstveno,
-
2:12 - 2:16sve ove inicijative rade
na održanju trenutnih ulova konstantnim. -
2:17 - 2:18Malo je verovatno,
-
2:18 - 2:20čak i sa najboljim ribarnicama,
-
2:20 - 2:23da ćemo moći da uzmemo
mnogo više iz okeana -
2:23 - 2:24nego što možemo danas.
-
2:24 - 2:26Moramo da prestanemo
da pljačkamo naše okeane kao do sad. -
2:26 - 2:29Moramo da ublažimo pritisak na njega.
-
2:29 - 2:30U poziciji smo
-
2:30 - 2:33gde ako budemo pritiskali jače
zarad više proizvoda, -
2:33 - 2:35možemo se suočiti sa potpunim kolapsom.
-
2:35 - 2:40Naši trenutni sistemi neće hraniti
globalnu populaciju u porastu. -
2:40 - 2:42Dakle kako ovo da popravimo?
-
2:42 - 2:45Kako će svet izgledati
za samo 35 kratkih godina -
2:45 - 2:49kada će nas 2,7 milijardi više
deliti iste resurse? -
2:49 - 2:51Mogli bismo svi da postanemo vegani.
-
2:51 - 2:53Zvuči kao odlična ideja,
-
2:53 - 2:54ali nije realistična
-
2:54 - 2:56i neverovatno je teško
to sprovesti globalno. -
2:57 - 3:00Ljudi jedu životinjske proteine
sviđalo se to nama ili ne. -
3:00 - 3:02Pretpostavimo da nam ne uspe
da se promenimo -
3:02 - 3:05i nastavimo trenutnim putem,
-
3:05 - 3:06ne uspevajući da ispunimo zahteve.
-
3:06 - 3:09Svetska zdravstvena organizacija
nedavno je objavila -
3:09 - 3:13da 800 miliona ljudi pati
zbog neuhranjenosti i manjka hrane, -
3:13 - 3:16što je zbog one iste,
rastuće globalne populacije -
3:16 - 3:20i smanjenja pristupa izvorima
poput vode, energije i zemlje. -
3:21 - 3:23Potrebno je veoma malo mašte
-
3:23 - 3:28da se zamisli svet globalnih nemira,
pobuna i dalje neuhranjenosti. -
3:28 - 3:30Ljudi su gladni,
-
3:30 - 3:33i opasno nam ponestaje prirodnih resursa.
-
3:33 - 3:35Zbog mnogo, mnogo razloga,
-
3:35 - 3:38moramo da promenimo
naš globalni sistem proizvodnje hrane. -
3:38 - 3:40Moramo da činimo bolje
-
3:40 - 3:41i postoji rešenje.
-
3:41 - 3:43To rešenje leži u akvakulturi,
-
3:44 - 3:47uzgajanje riba, biljaka, poput algi,
ostriga i rakova. -
3:47 - 3:50Kao što je veliki heroj okeana
Žak Kusto jednom rekao: -
3:50 - 3:54„Moramo da počnemo da koristimo okean
kao farmeri umesto kao lovci. -
3:54 - 3:57To je suština civilizacije,
uzgoj umesto lova." -
3:57 - 4:00Riba je poslednja hrana koju lovimo.
-
4:00 - 4:03Zašto i dalje slušamo fraze poput:
-
4:03 - 4:05„Život je prekratak za ribu iz uzgoja",
-
4:05 - 4:07ili: „Divlja riba, naravno!"
-
4:07 - 4:09o ribi o kojoj praktično ne znamo ništa?
-
4:09 - 4:12Ne znamo šta je jela tokom svog života,
-
4:12 - 4:14i ne znamo kakvo je zagađenje susrela.
-
4:14 - 4:16Ako je to bila velika, predatorska vrsta,
-
4:16 - 4:19mogla je juče da prođe duž obale Fukušime.
-
4:19 - 4:20Ne znamo.
-
4:20 - 4:21Vrlo malo ljudi shvata
-
4:21 - 4:25da sposobnost praćenja u ribarnicama
nikada ne prelazi onu od lovca, -
4:25 - 4:27koji je uhvatio divlju životinju.
-
4:27 - 4:28Ipak, zaustavimo se na sekundu
-
4:28 - 4:31da pričamo o tome
zašto je riba najbolji izbor hrane. -
4:31 - 4:32Zdrava je,
-
4:32 - 4:33sprečava srčana oboljenja,
-
4:33 - 4:35obezbeđuje glavne amino kiseline
-
4:35 - 4:37i glavne masne kiseline, poput omega 3,
-
4:37 - 4:40što se vrlo razlikuje
od skoro bilo kojih drugih vrsta mesa. -
4:40 - 4:42Pored toga što je zdravo,
-
4:42 - 4:44takođe je mnogo uzbudljivije i drugačije.
-
4:44 - 4:48Razmislite o tome, većina uzgoja životinja
prilično je monotono. -
4:48 - 4:50Krava je krava, ovca je ovca,
svinja je svinja, -
4:50 - 4:54i perad, ćurka, patka, kokoška,
uglavnom sumiraju stvar. -
4:54 - 4:59Potom, tu je 500 vrsta ribe
koja se trenutno uzgaja. -
4:59 - 5:02Ne da zapadno tržište to primenjuje,
-
5:02 - 5:04ali to je sporedna stvar.
-
5:04 - 5:06Možete da uzgajate ribu
na veoma zdrav način -
5:06 - 5:09koji je dobar za nas, dobar za planetu
i dobar za ribu. -
5:10 - 5:12Znam da zvučim opsednuto ribom.
-
5:12 - 5:14(Smeh)
-
5:14 - 5:15Dopustite da objasnim:
-
5:15 - 5:19Moj sjajan partner i supruga,
Ejmi Novogranc, i ja smo se uključili -
5:19 - 5:20u akvakulturu pre par godina.
-
5:21 - 5:23Bili smo inspirisani Silvijom Erl,
-
5:23 - 5:25koja je osvojila TED nagradu 2009.
-
5:25 - 5:28Zapravo smo se upoznali na Mišn Blu I
na Galapagosu. -
5:29 - 5:31Ejmi je bila tamo
kao direktor TED nagrade; -
5:31 - 5:34ja, preduzetnik iz Holandije
i zabrinuti građanin, -
5:34 - 5:37volim da ronim,
osećam strast prema okeanu. -
5:37 - 5:40Mišn Blu zaista je promenio naše živote.
-
5:40 - 5:41Zaljubili smo se,
-
5:41 - 5:42venčali
-
5:42 - 5:45i postali veoma inspirisani,
-
5:45 - 5:48misleći da zaista želimo
da uradimo nešto oko očuvanja okeana, -
5:48 - 5:50nešto što bi trebalo da traje,
-
5:50 - 5:52što bi moglo da napravi pravu razliku
-
5:52 - 5:55i nešto što bismo mogli
da uradimo zajedno. -
5:56 - 5:59Nismo očekivali da će nas to dovesti
do uzgajanja ribe. -
6:00 - 6:02Međutim, par meseci kasnije
sišli smo sa broda, -
6:02 - 6:04otišli smo na sastanak
u Konzervejšn Internešnal, -
6:04 - 6:08gde je generalni direktor Vorldfiš-a
pričao o akvakulturi, -
6:08 - 6:12tražio od sobe pune ekologa
da prestanu da se okreću od toga, -
6:12 - 6:14da shvate šta se događa
-
6:14 - 6:15i da se zaista uključe,
-
6:15 - 6:18jer akvakultura ima potencijal
-
6:18 - 6:21da bude baš ono što našim okeanima
i populaciji treba. -
6:21 - 6:23Bili smo zapanjeni
kada smo čuli statistiku -
6:23 - 6:26što nismo već znali više o ovoj industriji
-
6:26 - 6:29i uzbuđeni zbog šanse
da pomognemo da učinimo dobro. -
6:29 - 6:31Pričajući o statistici,
-
6:31 - 6:34trenutno, količina ribe
koja se globalno konzumira, -
6:34 - 6:36divlja i riba iz uzgoja zajedno,
-
6:36 - 6:38je duplo više od tonaže
ukupne količine govedine -
6:38 - 6:40proizvedene na planeti Zemlji
prošle godine. -
6:40 - 6:43Sve jedan ribarski brod zajedno,
-
6:43 - 6:45mali i veliki, širom planete,
-
6:45 - 6:49zajedno proizvedu oko 65 miliona tona
divljih morskih plodova -
6:49 - 6:50za ljudsku potrošnju.
-
6:51 - 6:52Akvakultura ove godine,
-
6:52 - 6:54prvi put u istoriji,
-
6:54 - 6:56zapravo proizvodi više
nego što se uhvati u divljini. -
6:57 - 6:58Međutim sada ovo:
-
6:58 - 6:59zahtevi će se povećavati.
-
7:00 - 7:02U sledećih 35 godina,
-
7:02 - 7:07trebaće nam dodatnih
85 miliona tona da bismo ispunili zahtev, -
7:07 - 7:09što je jedan i po puta više, skoro,
-
7:09 - 7:12od onoga što globalno ulovimo
u našim okeanima. -
7:13 - 7:14Ogroman broj.
-
7:15 - 7:18Sigurna je pretpostavka
da to neće doći iz okeana. -
7:18 - 7:20To mora da se dobije iz uzgoja.
-
7:20 - 7:21Pričajući o uzgoju,
-
7:22 - 7:23za uzgoj su vam potrebni resursi.
-
7:24 - 7:27Kako čovek mora da jede,
da raste i ostane živ, -
7:27 - 7:29tako mora i životinja.
-
7:29 - 7:32Krava mora da pojede
3,6 do 4 kilograma hrane -
7:32 - 7:34i da popije skoro 8000 litara vode
-
7:34 - 7:36da bi nastalo samo 450 grama mesa.
-
7:37 - 7:39Stručnjaci se slažu da je nemoguće
-
7:39 - 7:42da se uzgoje krave
za svakog stanovnika ove planete. -
7:42 - 7:45Prosto nemamo dovoljno hrane ili vode.
-
7:45 - 7:47Ne možemo da nastavimo
da sečemo prašume zbog toga. -
7:47 - 7:51Sveže vode planeta Zemlja
ima u veoma ograničenim količinama. -
7:51 - 7:53Treba nam nešto efikasnije
-
7:53 - 7:56da bismo održali ljudski rod u životu
na ovoj planeti. -
7:57 - 7:59Sada uporedimo to sa uzgojem ribe.
-
7:59 - 8:03Možete da uzgojite 450 grama ribe
sa samo 450 grama hrane, -
8:03 - 8:05i, u zavisnosti od vrste, čak i manje.
-
8:06 - 8:07Zašto je tako?
-
8:08 - 8:11To je zato što ribe, pre svega, plutaju.
-
8:11 - 8:14Ne moraju čitav dan
da se opiru gravitaciji, poput nas. -
8:15 - 8:17Većina riba je hladnokrvno,
-
8:17 - 8:18ne moraju da se greju.
-
8:18 - 8:19Ribe su mrtve hladne.
-
8:19 - 8:21(Smeh)
-
8:21 - 8:23Potrebno joj je veoma malo vode,
-
8:23 - 8:24što je kontraintuitivno,
-
8:24 - 8:25ali, kao što kažemo,
-
8:25 - 8:28pliva u njoj ali skoro da je ne pije.
-
8:28 - 8:32Riba je najefikasniji izvor
životinjskog proteina ljudskom rodu, -
8:32 - 8:34pored insekata.
-
8:35 - 8:37Koliko znamo za sada.
-
8:37 - 8:41Na primer, pored tih
65 miliona tona koje se godišnje ulovi -
8:41 - 8:43za ljudsku upotrebu,
-
8:43 - 8:47tu je i dodatnih 30 miliona tona
koje se ulove za životinjsku ishranu, -
8:47 - 8:50većinom sardine i inćuni
za industriju akvakulture -
8:50 - 8:53koji se pretvaraju u riblji obrok
ili riblje ulje. -
8:53 - 8:54To je ludilo.
-
8:55 - 8:5865 procenata ovih ribarnica,
globalno, imaju lošu upravu. -
8:58 - 9:01Neki od najgorih problema današnjice
povezani su sa tim. -
9:01 - 9:02To uništava naše okeane.
-
9:02 - 9:06Najgori problemi ropstva koje možemo
da zamislimo, povezani su sa tim. -
9:06 - 9:09Nedavno je izašao članak na Stenfordu
-
9:09 - 9:11koji kaže da ako 50 procenata
svetske industrije akvakulture -
9:11 - 9:13prestane da koristi riblje obroke,
-
9:13 - 9:15naši okeani bili bi spašeni.
-
9:15 - 9:16Sada razmislite o tome na minut.
-
9:17 - 9:20Znamo da okeani imaju mnogo više problema,
-
9:20 - 9:22imaju zagađenja, tu je acidifikacija,
-
9:22 - 9:24razaranje koralnih grebena itd.
-
9:24 - 9:27Međutim, ovo naglašava
uticaj naših ribarnica, -
9:27 - 9:29i naglašava kako je sve povezano.
-
9:30 - 9:33Ribarnice, akvakultura, krčenje šuma,
-
9:33 - 9:36klimatske promene, bezbednost hrane itd.
-
9:37 - 9:38U potrazi za alternativama,
-
9:38 - 9:40industrija, na ogromnoj skali,
-
9:40 - 9:43vratila se alternativama na bazi bilja
-
9:43 - 9:45poput soje,
industrijskog kokošijeg otpada, -
9:46 - 9:47krvavih obroka iz klanica
-
9:47 - 9:49i tako dalje.
-
9:49 - 9:51Razumemo odakle dolaze ovakvi izbori,
-
9:51 - 9:53ali ovo nije pravi pristup.
-
9:53 - 9:55Nije održiv,
-
9:55 - 9:56nije zdrav.
-
9:56 - 9:58Da li se ikada videli pile na dnu okeana?
-
9:58 - 10:00Naravno da ne.
-
10:00 - 10:02Ako lososa hranite sojom i ničim drugim,
-
10:02 - 10:04bukvalno će eksplodirati.
-
10:04 - 10:06Losos je mesojed,
-
10:06 - 10:08nema načina da svari soju.
-
10:09 - 10:11Uzgoj ribe je, do sad,
-
10:11 - 10:14najbolji životinjski uzgoj
dostupan čovečanstvu. -
10:14 - 10:16Ipak, imao je veoma lošu reputaciju.
-
10:16 - 10:19Bilo je preterane upotrebe hemikalija,
-
10:19 - 10:22virusi i oboljenja preneli su se
na populaciju u divljini, -
10:22 - 10:24uništavanje i zagađenje ekosistema,
-
10:24 - 10:26odbegle ribe parile su se
sa populacijom u divljini, -
10:26 - 10:28uopšteno menjajući gene,
-
10:28 - 10:31i onda naravno, već pomenuto,
-
10:31 - 10:33neodrživi sastojci hrane.
-
10:33 - 10:34Kako su blaženi bili dani
-
10:34 - 10:37kada smo prosto mogli da uživamo
u hrani na našem tanjiru. -
10:37 - 10:38šta god da je bila.
-
10:39 - 10:40Jednom kada znaš, znaš.
-
10:40 - 10:42Ne možeš nazad.
-
10:42 - 10:43Nije zabavno.
-
10:43 - 10:46Zaista nam treba transparentan
sistem hrane, kom možemo da verujemo, -
10:46 - 10:48koji proizvodi zdravu hranu.
-
10:49 - 10:50Ipak, dobre vesti su
-
10:50 - 10:53da su decenije razvoja i istraživanja
-
10:53 - 10:55dovele do novih tehnologija i saznanja,
-
10:55 - 10:57koja nam dopuštaju da radimo puno bolje.
-
10:57 - 11:00Sada možemo da uzgajamo ribu
bez bilo kog od ovih problema. -
11:01 - 11:03Razmišljam o poljoprivredi
pre zelene revolucije, -
11:03 - 11:06mi smo u akvakulturi i plavoj revoluciji.
-
11:08 - 11:09Nove tehnologije znače
-
11:09 - 11:13da možemo da proizvodimo hranu
koja je savršeno prirodna, -
11:13 - 11:14sa minimalnim delom
-
11:14 - 11:18koji sadrži mikrobe, insekte,
alge i mikro alge. -
11:19 - 11:20Zdrava za ljude,
-
11:20 - 11:21zdrava za ribu,
-
11:21 - 11:23zdrava za planetu.
-
11:23 - 11:24Mikrobi, na primer,
-
11:24 - 11:27mogu biti savršena alternativa
za riblji obrok visokog kvaliteta, -
11:27 - 11:28na skali.
-
11:29 - 11:31Insekti su,
-
11:31 - 11:33pa, pre svega, savršeni za reciklažu,
-
11:33 - 11:35jer rastu na otpadu hrane;
-
11:35 - 11:36ali drugo,
-
11:36 - 11:37razmislite o mušičarenju,
-
11:37 - 11:40i znate kako je zapravo logično
da se to koristi kao riblja hrana. -
11:41 - 11:43Ne treba vam velik deo zemlje za to
-
11:43 - 11:45i ne morate zbog toga
da sečete prašume. -
11:46 - 11:49Mikrobi i insekti su, u stvari,
čisti proizvođači vode. -
11:50 - 11:52Ova revolucija počinje dok pričamo,
-
11:52 - 11:53samo joj je potrebna razmera.
-
11:54 - 11:58Sada možemo da uzgajamo
mnogo više vrsta nego pre -
11:58 - 12:01u kontrolisanim, prirodnim uslovima,
stvarajući srećne ribe. -
12:02 - 12:03Ja zamišljam, na primer,
-
12:03 - 12:09zatvoren sistem koji radi efikasnije
od uzgoja insekata, -
12:09 - 12:12gde možemo proizvesti
zdrave, srećne, ukusne ribe -
12:12 - 12:13sa malo ili bez otpadnih voda,
-
12:14 - 12:16skoro bez energije i skoro bez vode
-
12:16 - 12:18i prirodna hrana sa minimalnom površinom.
-
12:19 - 12:22Ili sistem gde se uzgaja
do 10 vrsta jedne pored drugih, -
12:22 - 12:24udaljene jedne od drugih,
-
12:24 - 12:25imitirajući prirodu.
-
12:26 - 12:27Potrebno je vrlo malo hrane,
-
12:27 - 12:29vrlo mala površina.
-
12:29 - 12:32Ja uzgoj algi posmatram
kao oticanje ribe, na primer. -
12:34 - 12:37Tu je sjajna tehnologija
koja se stvara širom planete. -
12:38 - 12:40Od alternativa za borbu sa oboljenjima,
-
12:40 - 12:43tako da nam antibiotici i hemikalije
više ne budu potrebni, -
12:43 - 12:46do automatskih hranilica
koje osete kada su ribe gladne, -
12:46 - 12:50da bismo mogli da uštedimo na hrani
i stvaramo manje zagađenja. -
12:50 - 12:53Softverski sistemi koji skupljaju
informacije širom farmi, -
12:53 - 12:55da možemo da unapredimo praksu uzgoja.
-
12:55 - 12:58Postoje stvarno sjajne stvari
koje se dešavaju širom planete. -
12:59 - 13:01Nemojte da pravite grešku,
sve ove stvari su moguće -
13:01 - 13:04za trošak koji je konkurentan
onom što uzgajivači danas potroše. -
13:05 - 13:09Sutra, neće biti izgovora bilo za koga
da ne uradi pravu stvar. -
13:10 - 13:12Dakle neko treba da poveže tačkice
-
13:12 - 13:15i da ovim događajima
veliki podstrek. -
13:15 - 13:18To je ono na čemu smo radili
poslednjih nekoliko godina, -
13:18 - 13:21i to je ono na čemu treba
da radimo zajedno, -
13:21 - 13:23da preispitamo sve od osnova,
-
13:23 - 13:26sa holističkim pogledom
na lanac vrednosti, -
13:26 - 13:28povezujući sve te stvari širom planete,
-
13:28 - 13:30zajedno sa sjajnim preduzetnicima
-
13:30 - 13:33koji su voljni da dele zajedničku viziju.
-
13:33 - 13:36Sada je vreme
da se napravi promena u industriji -
13:36 - 13:38i da se pogura ka održivom pravcu.
-
13:38 - 13:40Ova industrija je i dalje mlada,
-
13:40 - 13:42još preostaje mnogo razvijanja.
-
13:42 - 13:45To je velik zadatak, ali ne
i nedostižan kao što možda mislite. -
13:45 - 13:46To je moguće.
-
13:47 - 13:49Moramo da smanjimo pritisak sa okeana.
-
13:49 - 13:51Želimo da jedemo dobro i zdravo.
-
13:51 - 13:53Ako pojedemo životinju, mora da bude ona
-
13:53 - 13:55koja je imala srećan i zdrav život.
-
13:55 - 13:57Moramo da imamo obrok
kom možemo da verujemo, -
13:57 - 13:58da ćemo imati dug život.
-
13:59 - 14:02Ovo nije samo za ljude u San Francisku
ili Severnoj Evropi, -
14:02 - 14:04ovo je za sve nas.
-
14:04 - 14:06Čak i u najsiromašnijim zemljama,
-
14:06 - 14:08ne radi se samo o novcu.
-
14:08 - 14:11Ljudi više žele nešto sveže i zdravo,
čemu mogu da veruju -
14:11 - 14:15nego nešto iz daleka,
o čemu ne znaju ništa. -
14:15 - 14:17Svi smo mi isti.
-
14:18 - 14:19Doći će dan
-
14:19 - 14:23kada će ljudi shvatiti, ne, zahtevati,
ribu iz uzgoja na svom tanjiru -
14:23 - 14:25koja je odgajana dobro i zdravo,
-
14:26 - 14:27i odbiće bilo šta drugo.
-
14:27 - 14:29Možete pomoći da se ovo ubrza.
-
14:29 - 14:32Pitajte kada naručujete morsku hranu.
-
14:32 - 14:33Odakle moja riba dolazi?
-
14:33 - 14:35Ko ju je odgajio,
-
14:35 - 14:36i šta je jela?
-
14:37 - 14:41Informacija o tome odakle riba dolazi
i kako je proizvedena -
14:41 - 14:43mora biti dostupnija.
-
14:44 - 14:47Potrošači moraju da pritisnu
industriju akvakulture -
14:47 - 14:48da uradi ispravnu stvar.
-
14:49 - 14:51Dakle, svaki put kada naručite,
-
14:51 - 14:53pitajte za detalje
-
14:53 - 14:56i pokažite da vam je zaista stalo
do onoga što želite da jedete -
14:56 - 14:57i onoga što vam se daje.
-
14:57 - 14:59Na kraju će poslušati.
-
14:59 - 15:01Svi ćemo imati koristi.
-
15:02 - 15:03Hvala.
-
15:03 - 15:05(Aplauz)
- Title:
- Slučaj uzgoja ribe
- Speaker:
- Majk Velings (Mike Velings)
- Description:
-
Na putu smo ka globalnoj krizi u ishrani: skoro 3 milijarde ljudi oslanja se na okean za hranu, i trenutno već uzimamo više ribe iz okeana od onoga što prirodno može da se nadomesti. U ovom sažetom, poučnom videu, preduzetnik i konzervator Majk Velings predlaže rešenje: akvakultura, ili uzgoj ribe. „Moramo da počnemo da koristimo okeane kao farmeri, umesto kao lovci", kaže, citirajući Žaka Kustoa. „Doći će dan kada će ljudi zahtevati uzgojenu ribu na svojim tanjirima, koja je odgojena dobro i zdravo, i odbiće bilo šta manje od toga."
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:18
Mile Živković approved Serbian subtitles for The case for fish farming | ||
Mile Živković accepted Serbian subtitles for The case for fish farming | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for The case for fish farming | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for The case for fish farming | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for The case for fish farming | ||
Sonja Cuturilo edited Serbian subtitles for The case for fish farming | ||
Sonja Cuturilo edited Serbian subtitles for The case for fish farming | ||
Sonja Cuturilo edited Serbian subtitles for The case for fish farming |