Thế giới không có nhà tù sẽ ra sao?
-
0:01 - 0:06Rất nhiều người gọi tôi là
"kiến trúc sư của công lý". -
0:07 - 0:09Nhưng tôi không thiết kế nhà tù.
-
0:10 - 0:11Tôi không thiết kế nhà giam.
-
0:12 - 0:16Tôi không thiết kế trung tâm giam cầm,
thậm chí còn không thiết kế phòng toà án. -
0:17 - 0:21Nhưng mỗi tuần tôi đều
nhận được một cuộc gọi, -
0:21 - 0:25nói rằng: "Được rồi, nhưng chị tạo ra
những nhà tù tốt hơn phải không? -
0:25 - 0:28Chị biết đấy, giống mấy cái mà
người ta xây bên châu Âu ấy." -
0:28 - 0:30Và tôi luôn ngừng lại suy nghĩ.
-
0:31 - 0:33Tôi mời họ,
-
0:34 - 0:35và mời các bạn tới hôm nay,
-
0:36 - 0:38tưởng tượng một thế giới không nhà tù.
-
0:39 - 0:42Công lý có cảm giác
thế nào và trông ra sao? -
0:44 - 0:46Ta cần xây cái gì để đạt được nó?
-
0:48 - 0:51Tôi muốn bật mí cho các bạn về
những thứ mà chúng tôi đang xây dựng. -
0:51 - 0:54Và tôi sẽ bắt đầu từ
nguyên mẫu ban đầu. -
0:54 - 0:57Tôi làm cái này khi lên năm tuổi,
-
0:57 - 0:58tôi gọi nó là "lều hồi phục".
-
0:59 - 1:02Tôi làm nó sau khi bị đuổi
về nhà từ trường -
1:02 - 1:06vì tội đấm vào mặt một đứa
vì nó gọi tôi là đứa lập dị. -
1:06 - 1:07Chà, đáng đời hắn.
-
1:08 - 1:10Nó xảy ra rất nhiều lần
-
1:10 - 1:14bởi vì gia đình tôi sống tách biệt với
cộng đồng da trắng nơi vùng quê Virginia. -
1:16 - 1:18Và tôi đã rất hoảng sợ.
-
1:19 - 1:20Tôi sợ hãi.
-
1:20 - 1:22Tôi giận dữ.
-
1:22 - 1:26Và vì vậy tôi chạy vào rừng và
làm nên những cái lều nhỏ này. -
1:26 - 1:30Chúng đươc làm từ cành cây, lá
và mền mà mẹ cho tôi. -
1:31 - 1:34Và như nguồn ánh sáng len lỏi
vào nơi tôi trốn tránh, -
1:35 - 1:37tôi cảm nhận được sự bình yên.
-
1:39 - 1:42Dù rất cố gắng để trấn an bản thân,
-
1:42 - 1:45tôi vẫn rời khỏi cộng đồng mình sống
sớm nhất có thể, -
1:45 - 1:47tôi vào trường kiến trúc
-
1:47 - 1:50rồi trở thành người thiết kế
trung tâm mua sắm chuyên nghiệp, -
1:50 - 1:52nhà cho người giàu có,
-
1:52 - 1:53và những cao ốc văn phòng,
-
1:54 - 1:58cho đến khi tôi bước vào
một nhà tù lần đầu tiên. -
1:58 - 2:02Đó là Trại cải tạo liên bang Chester
tại bang Pennsylvania. -
2:02 - 2:04Bạn tôi, cô ấy mời tôi đến
-
2:04 - 2:07để làm việc với một vài tù nhân
là bạn cô ấy -
2:07 - 2:10để dạy cho họ về
sức mạnh tích cực của việc thiết kế. -
2:11 - 2:13Thật mỉa mai phải không?
-
2:13 - 2:16Khi tôi đến gần toà nhà bê tông,
những ô cửa sổ bé tí, -
2:16 - 2:20với rào thép gai, tường cao,
cùng với tháp quan sát, -
2:20 - 2:24và ở phía trong, với những
khoảng không tối, lạnh lẽo, -
2:24 - 2:26không hề có ánh sáng hay không khí,
-
2:26 - 2:29lính gác thì la hét,
những cái cửa kêu lách cách, -
2:29 - 2:34hàng dài những buồng giam
ních đầy người da đen. -
2:35 - 2:38Tôi nhận ra thứ trước mắt mình
-
2:38 - 2:43chính là kết quả của chính sách phân biệt
đối xử đã dẫn đến cảnh tù đày quy mô này. -
2:44 - 2:46Nhưng là một kiến trúc sư, với tôi
-
2:46 - 2:50nhà tù là loại kiến trúc tồi tệ nhất
mà chúng ta có thể tạo ra -
2:50 - 2:53để gây tổn thương cho người khác.
-
2:54 - 2:57Tôi nghĩ rằng:
"Liệu mình có thể thay đổi điều này -
2:57 - 2:59hơn là việc chỉ tạo ra
một nhà tù tốt hơn?" -
2:59 - 3:01Tôi không cảm thấy dễ chịu chút nào,
đến giờ vẫn vậy. -
3:02 - 3:05Nhưng vào lúc đó, tôi thực
không biết phải làm gì. -
3:05 - 3:07Chúng ta có thể xây gì để thay thế?
-
3:08 - 3:11Và khi tôi nghe nói đến
"phục hồi công lý". -
3:12 - 3:14Tôi lại cảm thấy thanh thản,
-
3:15 - 3:17vì nó là một hệ thống thay thế
-
3:17 - 3:22nói rằng khi phạm phải một tội ác,
nó trở thành lỗ hổng trong mối quan hệ, -
3:23 - 3:25rằng nhu cầu của những người bị hại
-
3:25 - 3:27cần phải được chỉ ra trước;
-
3:28 - 3:30rằng những người đã phạm phải tội lỗi
-
3:30 - 3:33có trách nhiệm phải bồi thường.
-
3:33 - 3:36Và thực sự chúng là những
buổi đối thoại đầy xúc cảm, -
3:36 - 3:41nơi mà những người chủ trì tìm cách
hàn gắn lỗ hổng cùng với nhau. -
3:42 - 3:45Những dữ liệu ban đầu cho thấy
"phục hồi công lý" tăng sự cảm thông; -
3:46 - 3:50nhờ đó giảm đến 75% khả năng tái phạm;
-
3:50 - 3:54và làm dịu nỗi căng thẳng
sau sang chấn ở người sống sót. -
3:55 - 3:57Và vì những lí do này,
-
3:57 - 4:00chúng tôi thấy rằng bên khởi tố,
thẩm phán, và luật sư quận -
4:00 - 4:03dần chuyển những vụ án ra khỏi toà án
và sử dụng với "phục hồi công lý" -
4:03 - 4:07để những bị cáo
không bao giờ phạm tội nữa. -
4:07 - 4:11Và thế là tôi nghĩ: "Chà, sao chúng ta
lại không thiết kế cho hệ thống này?" -
4:11 - 4:12(Vỗ tay)
-
4:12 - 4:15Thay vì xây nhà tù,
-
4:15 - 4:18chúng ta nên xây nên những nơi
giúp lan toả "phục hồi công lý". -
4:19 - 4:21Vì vậy tôi bắt đầu trong các trường học,
-
4:22 - 4:25vì việc đình chỉ và đuổi học
-
4:25 - 4:28đã góp phần tăng
tỉ lệ tội phạm vài thập kỉ qua. -
4:29 - 4:32Và tại nhiều khu vực trường --
có thể là của chính bạn -- -
4:32 - 4:35đang dần chuyển sang
sử dụng "phục hồi công lý". -
4:36 - 4:40Dự án đầu tiên của tôi -- tôi đã biến
một phòng kho nhỏ đầy bụi -
4:40 - 4:43thành phòng hoà giải cho
một chương trình ở một trường cấp ba -
4:43 - 4:45tại quê nhà tôi, Oakland.
-
4:46 - 4:49Sau khi chúng tôi hoàn thành,
hiệu trưởng nói rằng -
4:49 - 4:52nhóm mà cô ấy
phụ trách ở nơi đó -
4:52 - 4:55đã trở nên mạnh mẽ hơn
trong việc kết nối cộng đồng -
4:55 - 4:58sau vụ đánh nhau ở trường và
vụ xả súng trong cộng đồng, -
4:59 - 5:02và rằng học sinh và giáo viên
bắt đầu đến đây -
5:02 - 5:04vì họ cảm thấy nó như một nơi trú ẩn vậy.
-
5:05 - 5:11Những gì đang xảy ra chính là nơi ấy
đang lan toả hiệu ứng của quá trình đó. -
5:12 - 5:17Rồi sau đó tôi làm điều mà
mọi kiến trúc sư thường làm. -
5:17 - 5:21Tôi nghĩ rằng: "Chà, giờ mình sẽ xây dựng
thứ gì đó lớn lao phải không?" -
5:21 - 5:26Tôi sẽ tự mình xây dựng nên trung tâm
"phục hồi công lý" đầu tiên trên thế giới. -
5:26 - 5:29Và nó sẽ trở thành một biểu tượng
đẹp đẽ trên bầu trời, -
5:29 - 5:31như ngọn hải đăng trong đêm đen vậy.
-
5:31 - 5:35Hàng ngàn người sẽ đến đây
thay vì phải đến toà án. -
5:35 - 5:38Tôi sẽ chặn đứng việc cầm tù bằng một tay
-
5:38 - 5:40và thắng hàng tá giải thưởng thiết kế.
-
5:40 - 5:41(Cười)
-
5:41 - 5:44Và sau đó tôi do dự --
-
5:44 - 5:45(Cười)
-
5:46 - 5:48bởi vì đây là vấn đề:
-
5:48 - 5:52tính theo đầu người,
chúng ta đang cầm tù số người dân -
5:52 - 5:53nhiều hơn bất cứ nước nào trên thế giới.
-
5:53 - 5:57và phụ nữ da đen đang là nguyên nhân
dẫn đến gia tăng dân số nhanh. -
5:57 - 6:0195% phụ nữ nhóm này đang trở về nhà.
-
6:02 - 6:08Phần lớn là nạn nhân của việc ngược đãi
tình dục, thể chất, và tinh thần tàn bạo. -
6:08 - 6:11Họ đã bị tổn thương cả
trong lẫn ngoài theo nghĩa đen. -
6:12 - 6:14Nên tôi nghĩ rằng, có lẽ mình nên hỏi họ
-
6:14 - 6:16rằng chúng ta nên làm gì
thay vì xây nhà tù. -
6:17 - 6:22Nên tôi trở lại cùng với
chuyên gia về "phục hồi công lý", -
6:22 - 6:25và chúng tôi bắt đầu xây dựng
xưởng mẫu đầu tiên của cả nước -
6:25 - 6:27cùng với những người
bị cầm tù ở cả hai giới -
6:27 - 6:30quanh giao lộ của
"phục hồi công lý" và thiết kế. -
6:30 - 6:32Và nó đã thay đổi tôi hoàn toàn.
-
6:32 - 6:36Tôi gặp những người đằng sau song sắt
trong hoàn cảnh hoàn toàn khác. -
6:37 - 6:41Đây là những linh hồn thực sự
mong muốn thay đổi bản thân -
6:41 - 6:43và chịu trách nhiệm về tội lỗi của mình.
-
6:43 - 6:45Họ sáng tạo và đầy trí tưởng tượng.
-
6:46 - 6:48Danny là một trong những người đó.
-
6:49 - 6:54Anh đã bị giam tại San Quentin suốt 27 năm
-
6:54 - 6:57vì đã phạm tội giết người năm 21 tuổi.
-
6:57 - 6:59Ngày từ ban đầu,
-
6:59 - 7:02anh đã rất chú ý tới việc
chịu trách nhiệm cho hành động đó -
7:02 - 7:05và cố gắng hết sức để bù đắp
từ phía sau song sắt. -
7:06 - 7:12Anh ấy dùng điểu đó để thiết kế
cho trung tâm cộng động -
7:12 - 7:15cho việc giải quyết mối bất hoà
và tạo ra những điều tốt đẹp. -
7:15 - 7:17Là một thiết kế tuyệt vời phải không?
-
7:17 - 7:21Khuôn viên xanh này bao gồm
những kiến trúc hình cầu -
7:21 - 7:23để tổ chức những buổi nói chuyện
cho cả tội phạm và nạn nhân. -
7:23 - 7:26Và khi anh ấy đưa tôi dự án của mình,
-
7:26 - 7:27anh ấy đã khóc.
-
7:28 - 7:34Anh ấy nói: "Sau khoảng thời gian dài bị
đối xử tàn nhẫn trong trại San Quentin, -
7:34 - 7:36chúng tôi chưa bao giờ nghĩ
việc hoà giải có thể xảy ra. -
7:38 - 7:42Bản thiết kế đảm bảo nơi này trở thành
nơi thực hiện lời hứa "phục hồi công lý". -
7:43 - 7:45Và bây giờ nó đã gần hơn rất nhiều."
-
7:47 - 7:50Tôi biết sự thật
-
7:50 - 7:54rằng chỉ riêng việc hình dung ra nơi để
"phục hồi công lý" và phục hồi vết thương -
7:54 - 7:55đã là chuyển biến đáng kể.
-
7:55 - 7:58Tôi đã thấy điều đó lặp đi lặp lại
trong xưởng của mình. -
7:58 - 8:01Nhưng chúng tôi biết việc chỉ hình dung
những nơi này thôi là không đủ. -
8:01 - 8:03Chúng tôi phải thực sự xây chúng.
-
8:04 - 8:07Vậy nên tôi bắt đầu tìm đến
những nhà cải tiến tư pháp. -
8:08 - 8:10Họ rất khó tìm.
-
8:11 - 8:12Nhưng tôi đã tìm thấy một nơi.
-
8:13 - 8:15Tôi tìm thấy Trung tâm cải tiến Toà án.
-
8:16 - 8:19Họ mang những truyền thống
hoà giải của người Mỹ bản địa -
8:19 - 8:20đến cộng đồng không phải bản địa
-
8:20 - 8:23lần đầu tiên tại Mỹ.
-
8:23 - 8:25Tôi tiếp cận họ và nói:
-
8:25 - 8:28"Được rồi, khi bạn thiết lập
chương trình của mình, -
8:28 - 8:32liệu tôi có thể làm việc với cộng đồng
để thiết lập các trung tâm hoà giải?" -
8:33 - 8:35Và họ đồng ý.
-
8:35 - 8:38Cảm ơn Chúa, vì đã cho họ hỗ trợ.
-
8:39 - 8:43Vì vậy, ở nơi Cận Tây Syracuse,
bang New York, -
8:43 - 8:47chúng tôi bắt đầu thử nghiệm
mẫu xưởng tại cộng đồng, -
8:47 - 8:50bằng cách vừa xác định
và biến một nhà thuốc cũ -
8:50 - 8:52thành trung tâm hoà giải.
-
8:53 - 8:56Bây giờ, Dự án Hoà giải Cận Tây
đã hoàn thành. -
8:56 - 8:58Và họ tổ chức dự án cho
hơn 80 nhóm mỗi năm, -
8:58 - 9:00với những kết quả khả quan,
-
9:00 - 9:02và chính dự án đó
-
9:02 - 9:05đã thuyết phục mọi người
bắt đầu việc hoà giải -
9:05 - 9:07đầu tiên trong cuộc đời họ.
-
9:08 - 9:11Isabel và con gái cô là một trong
những thành viên của cộng đồng. -
9:11 - 9:14Và họ đã tham khảo việc hoà giải
-
9:14 - 9:17để hồi phục mối quan hệ của mình
từ việc chịu đựng bạo lực gia đình, -
9:17 - 9:19xâm hại tình dục
-
9:19 - 9:22và hàng tá vấn đề khác trong gia đình
-
9:22 - 9:23và cộng đồng của họ.
-
9:23 - 9:26Và bạn biết không,
ban đầu Isabel đã từ chối thực hiện. -
9:26 - 9:28Cô ấy nói:
"Việc này như là đến toà án vậy. -
9:28 - 9:30Cái thứ hòa giải này là gì đây?"
-
9:30 - 9:32Nhưng khi cô ấy xuất hiện
ở chỗ chúng tôi, -
9:32 - 9:34cô ấy đầy căng thẳng và lo lắng.
-
9:34 - 9:37Khi cô ấy bước vào, cô nhìn quanh,
-
9:37 - 9:38và ổn định chỗ ngồi.
-
9:39 - 9:41Và cô ấy quay sang phụ trách viên và nói:
-
9:41 - 9:44"Tôi cảm thấy thoái mái ở đây --
thật yên bình. -
9:45 - 9:47Nơi đây thật ấm cúng."
-
9:49 - 9:51Ngày hôm đó,
Isabel và con gái đã quyết định -
9:51 - 9:54tham gia và hoàn thành khoá hoà giải.
-
9:54 - 9:57Bây giờ, mối quan hệ giữa họ đã thay đổi;
-
9:57 - 9:59họ đang rất ổn định và đang hồi phục tốt.
-
10:01 - 10:03Sau dự án này, tôi quyết định không xây
-
10:03 - 10:06trung tâm hoà giải khổng lồ nữa.
-
10:06 - 10:10Tôi vẫn muốn có trung tâm hoà giải
ở mỗi cộng đồng. -
10:11 - 10:13Nhưng sau đó tôi nảy ra một ý tưởng mới.
-
10:14 - 10:18Tôi đang xây một xưởng
trong nhà tù Santa Rita ở California, -
10:18 - 10:22và một trong những tù nhân thiết kế
của chúng tôi, Doug, nói: -
10:22 - 10:25"Bạn biết đấy, sửa chữa sai lầm,
tự lực trên đôi chân mình, phục hồi -- -
10:25 - 10:27là điều quan trọng.
-
10:27 - 10:29Nhưng Deanna, sự thực là, khi tôi về nhà,
-
10:29 - 10:32tôi không có nơi nào để đi cả.
-
10:32 - 10:34Không có việc làm -- ai sẽ thuê tôi đây?
-
10:34 - 10:36Tôi rồi cũng sẽ vào đây lại thôi."
-
10:36 - 10:37Và bạn biết không, anh ấy nói đúng,
-
10:37 - 10:42vì từ 60% đến 75% tù nhân
được trả về cộng đồng -
10:42 - 10:45đều bị thất nghiệp sau một năm được thả.
-
10:45 - 10:49Ta cũng biết rằng, nếu bạn không được
đáp ứng nhu cầu kinh tế cơ bản, -
10:49 - 10:50bạn sẽ phạm tội --
-
10:50 - 10:52ai trong số chúng ta cũng sẽ như vậy.
-
10:53 - 10:57Vậy thay vì xây dựng những nhà tù,
-
10:57 - 11:01chúng ta có thể xây dựng nơi dành cho
rèn luyện việc làm và khởi nghiệp. -
11:01 - 11:05Đây những nơi chúng tôi
gọi là "phục hồi kinh tế". -
11:05 - 11:08Được đặt tại Đông Oakland, California,
-
11:08 - 11:11"Phục hồi Oakland" sẽ là trung tâm
đầu tiên trong nước -
11:11 - 11:14cho cả việc "phục hồi công lý"
và "phục hồi kinh tế". -
11:14 - 11:20(Vỗ tay)
-
11:20 - 11:21Đây là những gì chúng tôi dự định,
-
11:21 - 11:25chúng tôi sẽ biến toà nhà này thành
công trình "ba trong một". -
11:25 - 11:27Đầu tiên, một nhà hàng mang tên"Colors,"
-
11:27 - 11:30sẽ phá bỏ sự phân biệt trong
ngành công nghiệp nhà hàng -
11:30 - 11:32bằng cách đào tạo nhân công lương thấp
-
11:32 - 11:34có được công việc với đồng lương đủ ăn,
-
11:34 - 11:36bất kể việc bạn đã phạm tội hay chưa.
-
11:37 - 11:41Trên tầng hai sẽ là không gian
sáng sủa và thoáng đãng -
11:41 - 11:44dành cho những tổ chức hoạt động xã hội
-
11:44 - 11:47nhằm lan toả khẩu hiệu
"Chăm sóc sức khoẻ thay vì Còng tay" -
11:47 - 11:49và "Cung cấp nhà cùng với Nhân quyền".
-
11:49 - 11:55Và tầng ba là nơi dành cho việc
"phục hồi công lý" đầu tiên cả nước, -
11:55 - 11:58đầy màu sắc tự nhiên và không gian trống
-
11:58 - 12:00cho các buổi đối thoại.
-
12:01 - 12:03Dự án được hoàn thành chỉ trong hai tháng.
-
12:04 - 12:05Và chúng tôi dự định nhân rộng nó
-
12:05 - 12:09ở Washington D.C., Detroit,
New York và New Orleans. -
12:09 - 12:14(Vỗ tay)
-
12:19 - 12:22Vậy bạn đã thấy được hai thứ
có thể thay thế nhà tù. -
12:22 - 12:24Và điều này còn có lợi về
mặt kinh tế hơn nhiều. -
12:24 - 12:29Với một nhà tù, chúng tôi có thể
xây dựng 30 trung tâm "phục hồi công lý" -
12:29 - 12:30(Vỗ tay)
-
12:30 - 12:33Đây là cách hiệu quả hơn để
sử dụng tiền thuế của bạn, -
12:34 - 12:36nên tôi muốn xây dựng chúng.
-
12:37 - 12:39Nhưng việc xây dựng chúng rất khó khăn,
-
12:39 - 12:40cần có thời gian.
-
12:41 - 12:44Và điều đang xảy ra trong cộng đồng
mà tôi đang phục vụ -
12:44 - 12:49là chúng tôi mất người mỗi tuần vì
bạo lực súng và việc tống giam. -
12:50 - 12:54Chúng tôi phải phục vụ nhiều người hơn và
nhanh hơn và đưa họ ra khỏi hệ thống. -
12:55 - 12:57Rồi một ý tưởng được đưa ra từ cộng đồng,
-
12:57 - 13:00và nó rất dễ thực hiện.
-
13:01 - 13:05Thay vì xây dựng nhà tù, chúng tôi
xây dựng những ngôi làng trên xe. -
13:07 - 13:09Nó gọi là Làng tài nguyên lưu động,
-
13:09 - 13:12và nó cung cấp hàng tá những tài nguyên
-
13:12 - 13:16cho những cộng đồng biệt lập trong
khu vực rộng lớn hơn của San Francisco, -
13:16 - 13:19bao gồm cả y tế, dịch vụ xã hội
và cửa hàng lưu động, -
13:20 - 13:21Điều chúng tôi đang làm là
-
13:21 - 13:24xây dựng cả ngôi làng cùng với cộng đồng,
-
13:24 - 13:29bắt đầu bằng việc biến những
xe buýt thành phố thành lớp học -
13:29 - 13:33để cung cấp chương trình cấp ba
và chuẩn bị kì thi tốt nghiệp. -
13:33 - 13:34(Vỗ tay)
-
13:34 - 13:37Bằng cách này, chúng tôi sẽ
giúp đỡ hàng ngàn học sinh. -
13:38 - 13:40Chúng tôi tạo ra những nơi trú ẩn lưu động
-
13:40 - 13:42cho phụ nữ được thả khỏi tù vào giữa đêm,
-
13:42 - 13:44lúc họ dễ bị tổn thương nhất.
-
13:44 - 13:48Mùa hè tới, ngôi làng sẽ được tiến hành,
và nó sẽ xuất hiện từng tuần, -
13:48 - 13:51ngày càng mở rộng ở những nơi nó đến.
-
13:52 - 13:53Vậy nên hãy chào đón nó nhé.
-
13:53 - 13:58(Vỗ tay)
-
13:58 - 14:01Vậy chúng ta có thể xây gì thay nhà tù?
-
14:02 - 14:03Chúng tôi có ba thứ:
-
14:03 - 14:05trung tâm hoà giải,
-
14:05 - 14:08trung tâm cho "phục hồi công lý"
và "phục hồi kinh tế" -
14:08 - 14:10và làng lưu động.
-
14:11 - 14:14Nhưng để bạn biết,
tôi còn cả hàng dài các dự định. -
14:15 - 14:19Đây là ngôi nhà được thiết kế riêng
cho các trẻ chuyển ra khỏi nhà nhận nuôi. -
14:19 - 14:22Đây là những trung tâm cho phụ nữ
được đoàn tụ với con cái của họ. -
14:22 - 14:25Đây là nơi dành cho những
người đã phải chịu hành hạ. -
14:26 - 14:29Đây là nơi chỉ ra nguyên nhân chính
-
14:29 - 14:31dẫn đến việc tống giam.
-
14:31 - 14:34Và không có bất kì cái nào
trong số chúng là nhà tù cả. -
14:36 - 14:41Nhà hoạt động xã hội, triết gia, nhà văn
Cornel West nói: -
14:41 - 14:44"Bản chất của công lý là tình yêu"
-
14:45 - 14:49Với với điều này,
tôi mời các bạn một lần nữa -
14:49 - 14:52hãy tưởng tượng thế giới không nhà tù,
-
14:53 - 14:57và thay vào đó cùng với tôi
tạo ra những thứ tốt đẹp hơn. -
14:58 - 14:59Cảm ơn các bạn.
-
14:59 - 15:06(Vỗ tay)
- Title:
- Thế giới không có nhà tù sẽ ra sao?
- Speaker:
- Deanna Van Buren
- Description:
-
Deanna Van Buren thiết kế những trung tâm phục hồi công lý, thay vì việc trừng phạt tội ác bằng việc tống giam thì coi nó như lỗ hổng trong mối quan hệ và công lý. Đó là nơi mà những người có liên quan cùng nhau hàn gắn lỗ hổng. Với sự giúp đỡ và ý tưởng của những phạm nhân, Van Buren đang tạo ra những nơi an toàn cho việc đối thoại và hắn gắn; tạo cơ hội và hướng dẫn việc làm; và những dịch vụ xã hội giúp người dân tránh xa tội ác. "Tưởng tượng một thế giới không nhà tù", Van Burden nói, "và thay vào đó cùng với tôi tạo ra những thứ tốt đẹp hơn"
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:19
Thu Ha Tran approved Vietnamese subtitles for What a world without prisons could look like | ||
Thu Ha Tran edited Vietnamese subtitles for What a world without prisons could look like | ||
Hien Nguyen accepted Vietnamese subtitles for What a world without prisons could look like | ||
Hien Nguyen edited Vietnamese subtitles for What a world without prisons could look like | ||
Hien Nguyen edited Vietnamese subtitles for What a world without prisons could look like | ||
Hien Nguyen edited Vietnamese subtitles for What a world without prisons could look like | ||
Hien Nguyen edited Vietnamese subtitles for What a world without prisons could look like | ||
Thu Ha Tran rejected Vietnamese subtitles for What a world without prisons could look like |