< Return to Video

David Blain: Cách tôi nín thở trong 17 phút

  • 0:00 - 0:03
    Là một ảo thuật gia tôi cố gắng tạo ra ảo giác
  • 0:03 - 0:06
    làm cho mọi người ngừng lại và suy nghĩ.
  • 0:06 - 0:08
    Tôi cũng thử thách thức chính mình
  • 0:08 - 0:12
    làm những điều mà các bác sỹ cho rằng không thể
  • 0:12 - 0:17
    Tôi đã bị chôn sống ở Thành phố New York trong một cỗ quan tài,
  • 0:17 - 0:20
    bị chôn sống trong một cỗ quan tài vào tháng tư, năm 1999,
  • 0:20 - 0:22
    trong một tuần.
  • 0:22 - 0:26
    Tôi ở đó không cần gì ngoài nước.
  • 0:26 - 0:29
    Và nó kết thúc thật thú vị
  • 0:29 - 0:31
    đến mức tôi quyết định tiếp tục
  • 0:31 - 0:33
    làm nhiều trò như vậy nữa.
  • 0:33 - 0:36
    Lần tiếp theo tôi tự đông cứng mình trong một tảng băng
  • 0:36 - 0:39
    trong ba ngày và ba đêm ở Thành phố New York.
  • 0:39 - 0:44
    Lần đó khó hơn nhiều so với tôi tưởng.
  • 0:44 - 0:47
    Lần tiếp theo sau đó, tôi đứng trên đỉnh một cây cột cao cả trăm foot
  • 0:47 - 0:49
    trong 36 giờ.
  • 0:49 - 0:51
    Tôi bắt đầu bị choáng nặng
  • 0:51 - 0:56
    đến mức các tòa nhà bên dưới bắt đầu trông giống như đầu những con thú khổng lồ.
  • 0:56 - 0:58
    Vì thế, lần tiếp theo tôi đến London.
  • 0:58 - 1:02
    Ở London tôi sống trong một hộp kính trong 44 ngày
  • 1:02 - 1:04
    không cần gì ngoài nước.
  • 1:04 - 1:07
    Nó thật là, đối với tôi, một trong những điều khó nhất tôi từng làm,
  • 1:07 - 1:11
    nhưng nó cũng là trò tuyệt nhất.
  • 1:11 - 1:14
    Ở đó có rất nhiều người hoài nghi, đặc biệt là cánh báo chí ở London
  • 1:14 - 1:17
    đến mức họ cho một chiếc bánh kẹp phô mai bay
  • 1:17 - 1:20
    lòng vòng quanh hộp trên những chiếc trực thăng để cám dỗ tôi.
  • 1:20 - 1:21
    (Cười)
  • 1:21 - 1:24
    Vậy nên, tôi cảm thấy thật quá giới hạn
  • 1:24 - 1:26
    khi tờ New England Journal of Medicine thực sự
  • 1:26 - 1:30
    coi như thí nghiệm khoa học.
  • 1:30 - 1:34
    Thử thách tiếp theo là tôi muốn xem mình có thể chịu đựng được bao lâu mà không cần thở,
  • 1:34 - 1:36
    giống như tôi có thể sống sót bao lâu mà không cần gì,
  • 1:36 - 1:38
    thậm chí không cần không khí.
  • 1:38 - 1:40
    Tôi đã không nhận ra rằng nó sẽ trở thành
  • 1:40 - 1:42
    hành trình thú vị nhất của đời mình.
  • 1:45 - 1:47
    Là một ảo thuật gia trẻ tuổi
  • 1:47 - 1:51
    Tôi bị ám ảnh bởi Houdini và các thử thách dưới nước của ông.
  • 1:51 - 1:54
    Vì thế, ngay sau đó, tôi thách thức lũ trẻ,
  • 1:54 - 1:56
    để coi tôi có thể ở dưới nước bao lâu.
  • 1:56 - 1:58
    khi chúng ngụp lặn để thở,
  • 1:58 - 2:01
    bạn biết không, 5 lần, trong khi tôi vẫn dưới nước chỉ với một lần lấy hơi.
  • 2:01 - 2:03
    Khi còn là một thiếu niên
  • 2:03 - 2:06
    Tôi có thể nín thở trong ba phút và 30 giây.
  • 2:06 - 2:12
    Sau đó tôi khám phá ra rằng đó là thành tích cá nhân của Houdini.
  • 2:12 - 2:15
    Vào năm 1987 tôi có nghe câu chuyện
  • 2:15 - 2:18
    về một cậu bé bị ngã xuống dưới băng
  • 2:18 - 2:20
    và bị kẹt dưới một dòng sông.
  • 2:20 - 2:26
    Cậu bé ở dưới đó, không thở trong 45 phút.
  • 2:26 - 2:28
    Khi đội cứu hộ tới
  • 2:28 - 2:31
    họ hồi sức cho cậu bé và không hề có tổn thương não.
  • 2:31 - 2:36
    Thân nhiệt cậu bé tụt xuống tới 77 độ.
  • 2:36 - 2:39
    Là một ảo thuật gia tôi nghĩ mọi thứ đều có thể.
  • 2:39 - 2:41
    Và tôi nghĩ nếu một người làm được
  • 2:41 - 2:44
    thì người khác cũng làm được.
  • 2:44 - 2:47
    Tôi bắt đầu suy nghĩ, nếu cậu bé có thể sống sót
  • 2:47 - 2:49
    mà không cần thở, lâu như vậy,
  • 2:49 - 2:51
    tôi cũng có thể làm được bằng cách nào đó.
  • 2:51 - 2:54
    Vì thế, tôi gặp một chuyên gia giải phẫu thần kinh.
  • 2:54 - 2:56
    Và tôi hỏi ông, có thể chịu được bao lâu
  • 2:56 - 2:59
    mà không cần thở, kiểu như tôi có thể chịu được bao lâu mà không có không khí?
  • 2:59 - 3:02
    Và ông nói với tôi rằng sao cũng được nhưng không quá sáu phút
  • 3:02 - 3:04
    anh thực sự gặp nguy hiểm
  • 3:04 - 3:08
    bởi chấn thương hypoxic não.
  • 3:08 - 3:11
    Vậy nên, tôi coi đó là một thử thách, bình thường.
  • 3:11 - 3:12
    (Cười)
  • 3:12 - 3:17
    Lần thử đầu tiên, tôi nghĩ rằng tôi có thể làm điều tương tự,
  • 3:17 - 3:21
    và tôi tạo ra một bể nước,
  • 3:21 - 3:24
    và đổ đầy đá và nước lạnh như băng.
  • 3:24 - 3:27
    Và tôi ngâm mình trong bể nước đó
  • 3:27 - 3:30
    hi vọng thân nhiệt bắt đầu hạ xuống.
  • 3:30 - 3:33
    Và tôi đã run, Ở lần cố gắng nín thở đầu tiên
  • 3:33 - 3:35
    Tôi thậm chí không chịu được một phút.
  • 3:35 - 3:38
    Vậy nên, tôi nhận ra nó hoàn toàn không khả thi.
  • 3:38 - 3:42
    Do đó, tôi đến nói chuyện với một người bạn là bác sỹ,
  • 3:42 - 3:48
    và tôi hỏi anh ta làm cách nào tôi có thể làm được?
  • 3:48 - 3:51
    "Tôi muốn nín thở thật lâu. Làm sao thực hiện được?"
  • 3:51 - 3:54
    Và anh ta nói, "David, anh bạn là một ảo thuật gia,
  • 3:54 - 3:57
    tạo ra ảo giác không cần thở, sẽ dễ hơn."
  • 3:57 - 4:01
    (Cười)
  • 4:01 - 4:03
    Vậy nên, anh ta nghĩ ra ý tưởng
  • 4:03 - 4:05
    tạo ra một thiết bị thở,
  • 4:05 - 4:07
    với một bộ lọc CO2,
  • 4:07 - 4:12
    cái đó đơn giản là một cái ống từ hãng Home Deplot,
  • 4:12 - 4:15
    với một bong bóng gắn ống vào nó,
  • 4:15 - 4:18
    anh ta nghĩ rằng chúng tôi có thể đặt vào cơ thể tôi,
  • 4:18 - 4:22
    và bằng cách nào đó có thể lưu thông không khí và thở
  • 4:22 - 4:24
    với thiết bị trong trong người tôi.
  • 4:24 - 4:28
    Cảnh này hơi khó coi.
  • 4:28 - 4:31
    Nhưng đây là lần thử đó.
  • 4:37 - 4:39
    Vậy, nó rõ ràng không khả thi.
  • 4:39 - 4:43
    (Cười)
  • 4:43 - 4:45
    Sau đó tôi thực sự bắt đầu nghĩ đến
  • 4:45 - 4:47
    thở bằng chất lỏng.
  • 4:47 - 4:50
    Có một chất hóa học gọi là perflubron.
  • 4:50 - 4:52
    Và nó có mức dưỡng khí oxy cao
  • 4:52 - 4:54
    mà theo lý thuyết bạn có thể thở bằng chất đó.
  • 4:54 - 4:57
    Vậy nên, tôi đặt tay lên chất hóa học đó,
  • 4:57 - 5:00
    đổ đầy bồn với chất đó, và dìm mặt vào bồn
  • 5:00 - 5:02
    và cố gắng hít thở chất đó vào cơ thể,
  • 5:02 - 5:04
    việc đó thực sự bất khả thi.
  • 5:04 - 5:07
    Nó đơn giản là cố gắng hít thở, như bác sỹ nói,
  • 5:07 - 5:09
    trong khi một con voi đứng trên ngực bạn.
  • 5:09 - 5:11
    Vậy nên, ý tưởng đó bị loại bỏ.
  • 5:11 - 5:13
    Và rồi tôi bắt đầu nghĩ lại,
  • 5:13 - 5:18
    liệu có thể treo một thiết bị qua tim/phổi
  • 5:18 - 5:21
    và phẫu thuật nơi mà một ống luồn vào động mạch,
  • 5:21 - 5:25
    và rồi khỏi cần thở khi mà đã có người bơm oxy vào máu tôi?
  • 5:25 - 5:29
    Lại một ý tưởng điên rồ khác, hiển nhiên.
  • 5:29 - 5:34
    Và rồi tôi nghĩ đến ý tường điên rồ nhất trong số các ý tưởng:
  • 5:34 - 5:36
    làm thật.
  • 5:36 - 5:37
    (Cười)
  • 5:37 - 5:40
    Thật sự cố nín thở vượt giới hạn
  • 5:40 - 5:45
    khi mà bác sỹ khẳng định bạn sẽ bại não.
  • 5:45 - 5:48
    Vậy nên, tôi bắt đầu nghiên cứu
  • 5:48 - 5:50
    về những thợ lặn ngọc trai.
  • 5:50 - 5:53
    Bạn biết đó, bởi vì họ lặn xuống trong bốn phút chỉ với một hơi.
  • 5:53 - 5:55
    Và khi đang nghiên cứu thợ lặn ngọc trai tôi khám phá ra thế giới
  • 5:55 - 5:57
    của lặn tự do.
  • 5:57 - 6:02
    Đó là điều tuyệt vời nhất mà tôi từng khám phá ra, thật sự kinh ngạc.
  • 6:02 - 6:05
    Có rất nhiều khía cạnh trong lặn tự do.
  • 6:05 - 6:08
    Có những ghi chép tỉ mỉ, nơi người ta lặn sâu nhất có thể.
  • 6:08 - 6:10
    Và có cả trạng thái ngưng thở tĩnh.
  • 6:10 - 6:13
    Trạng thái nín thở lâu nhất mà bạn có thể
  • 6:13 - 6:15
    tại một chỗ mà không di chuyển.
  • 6:15 - 6:17
    Đó là điều mà tôi học được.
  • 6:17 - 6:20
    Điều đầu tiên mà tôi học được là khi bạn nín thở
  • 6:20 - 6:23
    bạn không được cử động nhiều; việc đó tiêu tốn năng lượng.
  • 6:23 - 6:25
    Và nó làm cạn kiệt khí oxy,
  • 6:25 - 6:29
    và nó tăng lượng CO2 trong máu. Vậy nên, tôi biết rằng không được chuyển động.
  • 6:29 - 6:32
    Và tôi học được cách làm giảm nhịp tim.
  • 6:32 - 6:34
    Tôi phải giữ hoàn toàn bất động và thư giãn
  • 6:34 - 6:36
    và nghĩ rằng tôi đang ở ngoài cơ thể,
  • 6:36 - 6:38
    và kiểm soát điều đó.
  • 6:38 - 6:40
    Và rồi tôi học được cách thanh lọc.
  • 6:40 - 6:42
    Thanh lọc đơn giản là thở chậm rãi.
  • 6:42 - 6:45
    Bạn hút vào và ra ...
  • 6:48 - 6:51
    Bạn làm như thế, đầu óc sẽ nhẹ nhõm, cảm thấy ngứa ran.
  • 6:51 - 6:53
    Và bạn thực sự kiểm soát nồng độ CO2 của cơ thể.
  • 6:53 - 6:57
    Vậy, khi bạn nín thở nó hoàn toàn dễ dàng.
  • 6:57 - 7:01
    Và khi học được điều đó bạn phải lấy một hơi thật sâu,
  • 7:01 - 7:05
    và chỉ việc nín thở và thư giãn và không để tí không khí nào thoát ra ngoài,
  • 7:05 - 7:08
    và chỉ việc nín thở và thư giãn qua những cơn đau.
  • 7:08 - 7:11
    Mỗi buổi sáng, trong nhiều tháng,
  • 7:11 - 7:13
    Tôi thường thức dậy và việc đầu tiên tôi làm
  • 7:13 - 7:16
    là nín thở
  • 7:16 - 7:18
    trong, gần 52 phút,
  • 7:18 - 7:21
    Và tôi nín thở trong 44 phút.
  • 7:21 - 7:23
    Vậy nên, đơn giản điều đó có nghĩa là tôi lọc máu,
  • 7:23 - 7:25
    Tôi thở cực kỳ khó khăn trong vòng một phút.
  • 7:25 - 7:28
    Và tôi giữ, ngay lập tức sau đó, trong năm phút và 30 giây.
  • 7:28 - 7:30
    Và rồi tôi thở lại trong vòng một phút,
  • 7:30 - 7:32
    Thanh lọc càng sâu càng tốt,
  • 7:32 - 7:35
    và ngay lập tức sau đó tôi lại nín thở trong năm phút và 30 giây.
  • 7:35 - 7:38
    Tôi lặp đi lặp lại quá trình này tám lần trong một lượt.
  • 7:38 - 7:42
    Hơn 52 phút mà bạn chỉ thở trong tám phút.
  • 7:42 - 7:45
    Cuối quá trình đó bạn hoàn toàn nóng ran, não của bạn.
  • 7:45 - 7:47
    Bạn cảm thấy như đang đi lòng vòng trong khi choáng váng.
  • 7:47 - 7:49
    Và bạn bị những cơn đau đầu tồi tệ.
  • 7:49 - 7:53
    Đơn giản, tôi không phải là đối tượng phù hợp để nói chuyện khi đang thực điều đó.
  • 7:53 - 7:55
    Tôi bắt đầu tìm hiểu về người giữ kỷ lục.
  • 7:55 - 7:57
    Tên anh ta là Tom Sietas.
  • 7:57 - 8:01
    Và anh chàng này có ngoại hình chuẩn để nín thở.
  • 8:01 - 8:05
    Anh ta cao 1m95. Nặng 72 Kg.
  • 8:05 - 8:07
    Và thể tích phổi
  • 8:07 - 8:10
    gấp hai lần kích cỡ người bình thường.
  • 8:10 - 8:13
    Tôi cao 1m84, và mập.
  • 8:13 - 8:15
    Người ta thường gọi là to xác.
  • 8:15 - 8:17
    (Cười)
  • 8:17 - 8:21
    Tôi buộc phải giảm 22 Kg trong ba tháng.
  • 8:21 - 8:23
    Vậy nên, mọi thứ tôi đưa vào cơ thể
  • 8:23 - 8:25
    Tôi cho rằng toàn là thuốc.
  • 8:25 - 8:30
    Từng phần thức ăn đều có giá trị dinh dưỡng nhất định.
  • 8:30 - 8:32
    Tôi ăn những phần nhỏ có kiểm soát.
  • 8:32 - 8:34
    cả ngày.
  • 8:34 - 8:37
    Và tôi bắt đầu thích ứng với cơ thể.
  • 8:37 - 8:43
    (Cười)
  • 8:43 - 8:46
    Tôi càng gọn bao nhiêu, thì càng nín thở được lâu bấy nhiêu.
  • 8:46 - 8:50
    Với việc ăn uống hợp lý và luyện tập chăm chỉ,
  • 8:50 - 8:53
    số nhịp tim ở trạng thái nghỉ giảm xuống 38 nhịp trên mỗi phút.
  • 8:53 - 8:57
    số nhịp đó thấp hơn hầu hết các vận động viên Omympic.
  • 8:57 - 8:59
    Trong bốn tháng luyện tập tôi đã có thể nín thở
  • 8:59 - 9:02
    hơn bảy phút.
  • 9:02 - 9:05
    Tôi muốn thử nín thở mọi nơi.
  • 9:05 - 9:07
    Tôi muốn thử nín thở trong điều kiện khắc nghiệt nhất
  • 9:07 - 9:10
    để xem liệu tôi có thể làm giảm nhịp tim
  • 9:10 - 9:12
    dưới mức giới hạn.
  • 9:12 - 9:15
    (Cười)
  • 9:15 - 9:18
    Tôi quyết định rằng tôi sẽ phá kỷ lục thế giới
  • 9:18 - 9:20
    trực tiếp trên truyền hình thực tế.
  • 9:20 - 9:24
    Kỷ lục thế giới là tám phút và 58 giây,
  • 9:24 - 9:27
    được Tom Sietas nắm giữ, anh chàng với phổi cá voi mà tôi đã giớ thiệu.
  • 9:27 - 9:29
    (Cười)
  • 9:29 - 9:32
    Tôi giả định rằng tôi có thể đặt một bể nước tại trung tâm Lincoln
  • 9:32 - 9:36
    và nếu tôi ở đó một tuần không ăn,
  • 9:36 - 9:38
    tôi hoàn toàn thoải mái trong tình trạng đó
  • 9:38 - 9:40
    và tôi sẽ làm chậm quá trình trao đổi chất,
  • 9:40 - 9:42
    điều mà tôi đảm bảo rằng có thể giúp tôi nín thở
  • 9:42 - 9:44
    lâu hơn tôi có thể làm được.
  • 9:44 - 9:47
    Tôi hoàn toàn sai lầm.
  • 9:47 - 9:51
    Tôi bước vào quả cầu một tuần trước thời gian đã định.
  • 9:51 - 9:55
    Và tôi nghĩ mọi việc dường như đang đi đúng hướng.
  • 9:55 - 9:59
    Hai ngày trước lần thử sức nín thở hoành tráng, để lập kỷ lục,
  • 9:59 - 10:01
    đạo diễn chương trình đặc biệt của tôi
  • 10:01 - 10:04
    nghĩ nếu chỉ nhìn ai đó
  • 10:04 - 10:06
    nín thở, và gần như chết đuối,
  • 10:06 - 10:09
    thì hơi chán để truyền hình.
  • 10:09 - 10:11
    (Cười)
  • 10:11 - 10:13
    Vậy nên, tôi phải thêm còng tay,
  • 10:13 - 10:16
    trong khi nín thở, để mà thoát ra.
  • 10:16 - 10:19
    Đây là một sai lầm nghiêm trọng.
  • 10:19 - 10:23
    Do di chuyển nên tôi đã lãng phí khí oxy.
  • 10:23 - 10:25
    Và chưa đầy bảy phút tôi đã rơi
  • 10:25 - 10:29
    vào tình trạng co giật tồi tệ này.
  • 10:29 - 10:34
    Vào 7:08 tôi bắt đầu ngất đi.
  • 10:34 - 10:37
    Và khi bảy phút và 30 giây
  • 10:37 - 10:41
    họ buộc phải lôi tôi ra và hồi sức.
  • 10:45 - 10:47
    Tôi đã thất bại ở mỗi mức độ.
  • 10:47 - 10:49
    (Cười)
  • 10:49 - 10:52
    Vậy nên, theo tự nhiên, cách đơn giản khỏi xuống tinh thần
  • 10:52 - 10:54
    mà tôi có thể nghĩ tới
  • 10:54 - 10:58
    là, tôi quyết định gọi cho Oprah.
  • 10:58 - 11:01
    (Cười)
  • 11:01 - 11:03
    Tôi nói với bà ấy rằng tôi muốn đánh cuộc
  • 11:03 - 11:07
    và nín thở lâu hơn bất cứ người nào từng làm.
  • 11:07 - 11:10
    Đây là một kỷ lục khác biệt. Lần này là khí O2 tinh khiết
  • 11:10 - 11:12
    kỷ lục ngưng thở tĩnh mà Guinness
  • 11:12 - 11:16
    đặt ra mức kỷ lục thế giới ở 13 phút.
  • 11:16 - 11:19
    Vậy nên, đơn giản là bạn thở khí O2 tinh khiết trước,
  • 11:19 - 11:21
    dung hợp cơ thể với khí oxy, xả khí CO2 ra,
  • 11:21 - 11:25
    và bạn có thể nín thở lâu hơn.
  • 11:25 - 11:28
    Tôi nhận ra rằng thách thực thực sực của tôi
  • 11:28 - 11:30
    là con hải ly.
  • 11:30 - 11:37
    (Cười)
  • 11:37 - 11:39
    Vào ngày 8 tháng một.
  • 11:39 - 11:42
    Oprah cho tôi bốn tháng để chuẩn bị và luyện tập.
  • 11:42 - 11:45
    Do đó, tôi đã ngủ trong một chiếc lều oxy tối thiểu mỗi tối.
  • 11:45 - 11:47
    Chiếc lều oxy tối thiểu là một chiếc lều mô phỏng
  • 11:47 - 11:50
    độ cao tại 5000 mét.
  • 11:50 - 11:52
    Vậy nên, nó giống như cắm trại ở Everest.
  • 11:52 - 11:55
    Điều đó có tác dụng là, bạn làm tăng
  • 11:55 - 11:58
    số lượng tế bào máu trong cơ thể,
  • 11:58 - 12:01
    nó giúp bạn giữ khí oxy tốt hơn.
  • 12:01 - 12:05
    Mỗi buổi sáng, lặp đi lặp lại, sau khi ra khỏi lều
  • 12:05 - 12:08
    não của bạn hoàn toàn trống rỗng.
  • 12:08 - 12:12
    Lần thử đầu tiên với O2 tinh khiết, tôi có thể đạt được tới 15 phút.
  • 12:12 - 12:15
    Do đó, nó là một thành công lớn.
  • 12:15 - 12:17
    Bác sỹ giải phẫu thần kinh kéo tôi ra khỏi nước
  • 12:17 - 12:19
    vì anh ta nghĩ rằng, tại mức 15 phút
  • 12:19 - 12:22
    não của bạn đã chết, bạn đã bị bại não.
  • 12:22 - 12:25
    Vậy nên, anh ta kéo tôi lên, và tôi vẫn bình thường.
  • 12:25 - 12:30
    Có một người ở đó hoàn toàn chẳng ấn tượng gì.
  • 12:30 - 12:34
    Đó là bạn gái cũ của tôi. Trong khi tôi đang phá kỷ lục dưới nước
  • 12:34 - 12:36
    lần đầu, cô ấy thì đang lục lọi cái Blackberry của tôi,
  • 12:36 - 12:38
    kiểm tra toàn bộ tin nhắn của tôi.
  • 12:38 - 12:41
    (Cười)
  • 12:41 - 12:43
    Em trai tôi có chụp tấm hình về việc đó. Nó thật sự ...
  • 12:43 - 12:48
    (Cười)
  • 12:48 - 12:51
    Và rồi tôi thông báo rằng tôi sẽ thách thức
  • 12:51 - 12:53
    Kỷ lục của Sietas, một cách công khai.
  • 12:53 - 12:55
    Và điều mà anh ta đã đáp lại,
  • 12:55 - 12:58
    đó là anh ta tới gặp Regis và Kelly,
  • 12:58 - 13:00
    và phá vỡ kỷ lục của chính anh ta.
  • 13:00 - 13:04
    Và đối thủ chính xuất hiện và phá vỡ kỷ lục của anh ấy.
  • 13:04 - 13:06
    Do đó, anh ta đột ngột đẩy kỷ lục lên tới
  • 13:06 - 13:09
    16 phút và 32 giây.
  • 13:09 - 13:12
    Hơn ba phút so với tôi đã chuẩn bị.
  • 13:12 - 13:15
    Bạn biết không, nó lâu hơn cả kỷ lục.
  • 13:15 - 13:19
    Lúc này, tôi muốn tờ Science Times (Thời báo khoa học) kiểm chứng điều này.
  • 13:19 - 13:21
    Tôi muốn học nghiên cứu kỹ nó.
  • 13:21 - 13:25
    Vậy nên, tôi đã làm điều mà nhựng người
  • 13:25 - 13:28
    nghiêm túc theo đuổi khoa học kỹ thuật sẽ làm.
  • 13:28 - 13:31
    Tôi bước vào văn phòng New York Times (Thời báo New York)
  • 13:31 - 13:33
    và làm ảo thuật bài với mọi người.
  • 13:33 - 13:37
    (Cười)
  • 13:37 - 13:40
    Vậy nên, tôi không biết liệu nó là ma thuật hay tri thức từ đảo Cayman,
  • 13:40 - 13:42
    nhưng John Tierney từ trên trời rơi xuống
  • 13:42 - 13:45
    và làm một phóng sự nghiêm túc về việc nín thở.
  • 13:45 - 13:47
    Trong khi ông ta ở đó tôi cố gắng tạo ấn tượng với ông, dĩ nhiên.
  • 13:47 - 13:50
    Và tôi đã lặn sâu tới 48 mét.
  • 13:50 - 13:54
    nó đơn giản là độ cao của tòa nhà 16 tầng,
  • 13:54 - 13:57
    và trong khi tôi trồi lên, tôi bất tỉnh dưới nước,
  • 13:57 - 13:59
    điều đó thực sự nguy hiểm; đó là lý do bạn chết đuối.
  • 13:59 - 14:01
    May thay Kirk đã nhìn thấy tôi
  • 14:01 - 14:03
    và anh ta bơi ra và kéo tôi lên.
  • 14:03 - 14:06
    Do đó, tôi bắt đầu tập trung tối đa.
  • 14:06 - 14:09
    Tôi hoàn toàn tập trung luyện tập để nâng thời gian nín thở lên
  • 14:09 - 14:11
    để làm điều tôi cần làm.
  • 14:11 - 14:14
    Nhưng không còn cách nào để chuẩn bị truyền hình trực tiếp việc đó,
  • 14:14 - 14:16
    trên chương trình của Oprah.
  • 14:16 - 14:20
    Khi luyện tập, tôi úp mặt xuống, thả nổi trên hồ bơi.
  • 14:20 - 14:24
    Nhưng với truyền hình học muốn tôi đứng thẳng
  • 14:24 - 14:27
    để họ có thể thấy mặt tôi, đơn giản là vậy.
  • 14:27 - 14:29
    Vấn đề khác là
  • 14:29 - 14:31
    bộ đồ hơi nổi
  • 14:31 - 14:34
    làm họ phải buộc chân tôi để khỏi nổi lên.
  • 14:34 - 14:38
    Vậy nên, tôi buộc phải dùng cẳng chân để giữ bàn chân buộc móc vào vật dây buộc được nới lỏng,
  • 14:38 - 14:41
    đó là trở ngại thực sự với tôi.
  • 14:41 - 14:43
    Điều đó làm tôi cự kỳ căng thẳng,
  • 14:43 - 14:45
    làm tăng nhịp tim.
  • 14:45 - 14:47
    Sau đó, họ làm như thường lệ,
  • 14:47 - 14:50
    điều mà chúng tôi chưa từng làm trước đó, đó là một máy đo nhịp tim.
  • 14:50 - 14:53
    Và nó ngay cạnh quả cầu nước.
  • 14:53 - 14:56
    Vậy nên, mỗi lần tim đập tôi lại nghe tiếng bíp-bíp-bíp-bíp,
  • 14:56 - 14:58
    bạn biết không, tiếng kêu, thực sự lớn.
  • 14:58 - 15:00
    Nó là tôi căng thẳng đơn.
  • 15:00 - 15:03
    Và không có cách nào làm chậm nhịp tim.
  • 15:03 - 15:06
    Vậy nên, thông thường
  • 15:06 - 15:09
    Tôi bắt đầu ở 38 nhịp trên phút,
  • 15:09 - 15:12
    và khi nín thở nó tụt xuống 12 nhịp trên phút,
  • 15:12 - 15:14
    nó thực sự không bình thường.
  • 15:14 - 15:18
    (Cười)
  • 15:20 - 15:24
    Lần này việc nín thở bắt đầu ở 120 nhịp,
  • 15:24 - 15:26
    và không thể giảm.
  • 15:26 - 15:29
    Tôi dùng năm phút đầu dưới nước
  • 15:29 - 15:32
    cố gắng làm chậm nhịp tim trong tuyệt vọng.
  • 15:32 - 15:34
    Tôi cứ ngồi đó suy nghĩm "Tôi buộc phải làm chậm xuống.
  • 15:34 - 15:36
    tôi sẽ thất bại, tôi sẽ thất bại."
  • 15:36 - 15:38
    Và tôi lại thêm căng thẳng.
  • 15:38 - 15:40
    Và nhịp tim cứ thế tăng lên,
  • 15:40 - 15:42
    lên tới 150 nhịp.
  • 15:45 - 15:48
    Nói đơn giản nó đồng nghĩa với thất bại của tôi ở Trung tâm Lincoln.
  • 15:48 - 15:51
    Thật tốn khí O2.
  • 15:51 - 15:53
    Khi tôi đạt được nửa chặng đường, tại phút thứ tám,
  • 15:53 - 15:56
    tôi chắc chắn 100 phần trăm
  • 15:56 - 15:58
    rằng tôi không thể làm được.
  • 15:58 - 16:00
    Không còn cách nào để tôi làm được.
  • 16:00 - 16:04
    Vậy nên, tôi tưởng tượng ra, Oprah đã dành riêng một giờ
  • 16:04 - 16:07
    để làm trò nín thở này, nếu tôi thất bại sớm
  • 16:07 - 16:10
    nó sẽ trở thành một buổi diễn về sự thảm bại của tôi.
  • 16:10 - 16:12
    (Cười)
  • 16:12 - 16:14
    Vậy nên, tôi nghĩ mình nên cố gắng đấu tranh tư tưởng
  • 16:14 - 16:16
    và cứ ở đó đến khi tôi bất tỉnh,
  • 16:16 - 16:19
    đằng nào họ cũng kéo tôi ra và cứu sống và lo phần còn lại.
  • 16:19 - 16:23
    (Cười)
  • 16:23 - 16:25
    Tôi đẩy lên tới 10 phút. Tại phút thứ 10
  • 16:25 - 16:28
    tôi bắt đầu thấy cảm giác cực kỳ
  • 16:28 - 16:30
    ngứa ran ở những ngón tay và ngón chân.
  • 16:30 - 16:32
    Và tôi biết rằng đó là rối loạn máu,
  • 16:32 - 16:34
    khi máu rút khỏi những điểm cùng
  • 16:34 - 16:37
    để cung cấp khí oxy cho cơ quan sống.
  • 16:40 - 16:42
    Tại phút thứ 11 tôi bắt đầu cảm thấy
  • 16:42 - 16:44
    cảm giác nhói ở cẳng chân,
  • 16:44 - 16:48
    và môi của tôi bắt đầu thấy rất lạ.
  • 16:48 - 16:52
    Tại phút thứ 12 tôi bắt đầu bị ù tai,
  • 16:52 - 16:55
    và bắt đầu thấy cánh tay trở nên tê dại.
  • 16:55 - 16:58
    Và do tôi đang dần tê liệt thần kinh, tôi nhớ lại rằng tê dại tay đồng nghĩa với nhồi máu cơ tin.
  • 16:58 - 17:01
    Do đó, tôi bắt đầu bị ảo giác mạnh.
  • 17:01 - 17:04
    Và rồi tới phút thứ 13, có thể do dần bị tê liệt.
  • 17:04 - 17:09
    Tôi bắt đầu cảm thấy đau hết vùng ngực.
  • 17:09 - 17:11
    Nó thật kinh khủng.
  • 17:11 - 17:13
    Tại phút thứ 14,
  • 17:13 - 17:15
    Tôi bị co thắt kinh khủng,
  • 17:15 - 17:17
    giống như cố gắng để thở.
  • 17:17 - 17:25
    (Cười)
  • 17:25 - 17:27
    Tại phút thứ 15 tôi chịu đựng
  • 17:27 - 17:30
    sự thiếu hụt khí O2 cho tim.
  • 17:30 - 17:33
    Và tôi bắt đầu bị thiếu máu cục bộ.
  • 17:33 - 17:35
    Nhịp tim của tôi bắt đầu đi từ 120,
  • 17:35 - 17:41
    tới 50, tới 150, tới 40, tới 20, tới 150 liên tiếp.
  • 17:41 - 17:43
    Nó hụt một nhịp.
  • 17:43 - 17:45
    Nó đập. Nó ngừng. Tôi cảm nhận tất cả điều đó.
  • 17:45 - 17:48
    Và tôi biết mình sắp bị nhồi máu cơ tim.
  • 17:48 - 17:51
    Vậy nên, tại phút thứ 16 điều tôi làm là trượt bàn chân ra
  • 17:51 - 17:54
    bởi vì tôi biết rằng nếu tôi thực sự bị,
  • 17:54 - 17:56
    nếu tôi thực sự bị nhồi máu cơ tim, họ bắt buộc phải
  • 17:56 - 17:58
    nhảy xuống chỗ cột và kéo bàn chân tôi ra
  • 17:58 - 18:00
    trước khi kéo tôi lên. Vậy nên, tôi thực sự căng thẳng.
  • 18:00 - 18:03
    Do đó, tôi thả bàn chân ra, và tôi bắt đầu nổi lên đỉnh.
  • 18:03 - 18:05
    Và tôi đã không ngẩng đẩu ra.
  • 18:05 - 18:07
    Và tôi cứ nổi ở đó và chờ cho tim ngừng đập,
  • 18:07 - 18:09
    chỉ chờ đợi.
  • 18:09 - 18:11
    Bác sĩ ra hiệu cho họ "Pst," (Khoan) bạn biết đó, vậy nên,
  • 18:11 - 18:13
    cứ ngồi đó chờ.
  • 18:13 - 18:15
    Và rồi đột nhiên tôi nghe tiếng hét.
  • 18:15 - 18:17
    Và tôi nghĩ có chuyện lạ lùng gì đó --
  • 18:17 - 18:20
    rằng tôi đã chết hoặc chuyện gì đó đã xảy ra.
  • 18:20 - 18:24
    Và tôi nhận ra tôi đã đạt tới 16:32.
  • 18:24 - 18:27
    Vậy nên, với sự động viên của mọi người ở đó
  • 18:27 - 18:29
    tôi quyết định tiếp tục cố gắng.
  • 18:29 - 18:31
    Và tôi đạt tới 17 phút và bốn giây.
  • 18:31 - 18:41
    (Vỗ tay)
  • 18:41 - 18:43
    Tôi nghĩ nó chưa đủ, điều tôi làm ngay lập tức sau đó
  • 18:43 - 18:45
    là đến Quest Labs (Phòng thí ngiệm Quest)
  • 18:45 - 18:47
    và được họ lấy mọi mẫu máu họ có thể
  • 18:47 - 18:50
    để kiểm tra mọi thứ để xem tôi tới mức nào,
  • 18:50 - 18:52
    để bác sỹ có thể nghiên cứu nó, một lần nữa,
  • 18:52 - 18:54
    tôi cũng không muốn ai chất vấn điều đó.
  • 18:54 - 18:56
    Tôi đã có kỷ lục thế giới mà mình mong muốn
  • 18:56 - 18:58
    đảm bảo rằng nó hợp lệ.
  • 18:58 - 19:01
    Vậy nên, tôi đến thành phố New York ngày sau đó,
  • 19:01 - 19:04
    và những đứa trẻ đi đến chỗ tôi -- Tôi đang đi ra khỏi của hàng Apple --
  • 19:04 - 19:06
    những đứa trẻ này đi đến chỗ tôi và nói kiểu như, "Chào D!"
  • 19:06 - 19:08
    Tôi cũng "Vâng?"
  • 19:08 - 19:11
    Thằng nhỏ nói, "Nếu anh thực sự nín thở lâu như vậy,
  • 19:11 - 19:13
    tại sao anh ra khỏi nước khô rang vậy?"
  • 19:13 - 19:15
    Tôi sửng sốt "Gì cơ?"
  • 19:15 - 19:17
    (Cười)
  • 19:17 - 19:19
    Và đó là cuộc đời tôi. Do đó ...
  • 19:19 - 19:24
    (Cười)
  • 19:24 - 19:26
    Là một ảo thuật gia tôi cố gắng trình diễn cho mọi người
  • 19:26 - 19:28
    điều dường như không thể.
  • 19:28 - 19:31
    Và tôi nghĩ ảo thuật, nếu tôi có nín thở hay
  • 19:31 - 19:33
    hay xóc một bộ bài,
  • 19:33 - 19:35
    thật đơn giản.
  • 19:35 - 19:39
    Đó là sự luyện tập, là tập luyện, và nó là --
  • 19:39 - 19:43
    Đó là sự luyện tập, là tập luyện và thử nghiệm,
  • 19:43 - 19:46
    khi vượt qua cơn nỗi đau để trở thành người giỏi nhất mà tôi có thể.
  • 19:46 - 19:50
    Và đối với tôi đó là ảo thuật, vâng, xin cảm ơn.
  • 19:50 - 19:58
    (Vỗ tay)
Title:
David Blain: Cách tôi nín thở trong 17 phút
Speaker:
David Blaine
Description:

Trong cuộc trò chuyện cá nhân từ TEDMED, ảo thuật gia kiêm nhà mạo hiểm David Blaine trình bày cách thực hiện để nín thở dưới nước trong 17 phút -- một kỷ lục thế giới (chỉ kém một phút so với cuộc nói chuyện này!) -- và việc thường xuyên đùa giỡn với tử thần có ý nghĩa như thế nào anh ấy. Cảnh báo: KHÔNG được thử tại nhà.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
19:58
Bao Dao added a translation

Vietnamese subtitles

Revisions