< Return to Video

Saul Griffith với ý tưởng cánh diều như là một giải pháp năng lượng tái sinh

  • 0:04 - 0:05
    Nếu các bạn giống như tôi
  • 0:05 - 0:08
    thì đây là việc các bạn sẽ làm trong những ngày hè cuối tuần đầy nắng tại San Francisco
  • 0:08 - 0:11
    bạn sẽ làm một chiếc diều thí nghiệm bằng chất liệu hydrofoil
  • 0:11 - 0:13
    có khả năng đón gió với vận tốc khoảng 30 hải lý.
  • 0:13 - 0:16
    Và bạn sẽ nhận ra năng lượng phi thường của gió,
  • 0:16 - 0:18
    và gió có thể làm nên những điều đáng kinh ngạc.
  • 0:18 - 0:20
    Và đến 1 ngày, 1 thiết bị bay tương tự như thế này
  • 0:20 - 0:22
    sẽ có thể phá vỡ kỉ lục tốc độ thế giới
  • 0:22 - 0:25
    Nhưng diều không chỉ là món đồ chơi.
  • 0:25 - 0:27
    Những con diều. Tôi sẽ cung cấp cho bạn vài tư liệu lịch sử
  • 0:27 - 0:29
    và chỉ ra cho các bạn về tương lai tuyệt diệu
  • 0:29 - 0:32
    từ chính món đồ chơi mà mọi đứa trẻ đều yêu thích
  • 0:32 - 0:34
    Diều đã xuất hiện từ hàng ngàn năm trước,
  • 0:34 - 0:37
    và người Trung Hoa đã sử dụng chúng cho mục đích quân sự
  • 0:37 - 0:38
    và thậm chí là nâng con người bay lên.
  • 0:38 - 0:41
    Vào giai đoạn này, họ biết được bằng cách đó họ có thể nâng được một khối lượng lớn.
  • 0:41 - 0:43
    Tôi chẳng biết tại sao lại có một cái lỗ trên thân người đàn ông kì dị này.
  • 0:43 - 0:45
    (Tràng cười)
  • 0:45 - 0:48
    Vào năm 1827, George Pocock
  • 0:48 - 0:51
    đã thực sự đi tiên phong trong việc sử dụng diều để kéo những cỗ xe độc mã
  • 0:51 - 0:56
    trong cuộc đua với những cỗ xe song mã trên khắp miền quê nước Anh
  • 0:56 - 0:58
    Và dĩ nhiên, vào buổi bình minh của ngành hàng không
  • 0:58 - 1:00
    tất cả những nhà phát minh vĩ đại vào thời đó --
  • 1:00 - 1:02
    như Hargreaves, hay Langley,
  • 1:02 - 1:05
    thậm chí Alexander Graham Bell, người phát minh ra máy điện thoại, người đang thả con diều đây --
  • 1:05 - 1:08
    đều làm những việc đó để làm cho con người bay được.
  • 1:08 - 1:10
    Rồi hai anh chàng này xuất hiện,
  • 1:10 - 1:13
    họ đã thả những con diều để phát triển hệ thống điểu khiển
  • 1:13 - 1:16
    mà sau này cho phép ngành hàng không trở thành hiện thực.
  • 1:16 - 1:19
    Tất nhiên, đây là Orville và Wilbur Wright,
  • 1:19 - 1:21
    và những phi công nhà Wright.
  • 1:21 - 1:23
    Và thí nghiệm với những con diều của họ đã đưa tới
  • 1:23 - 1:26
    giây phút này, khi chúng ta có đủ lực để cất cánh
  • 1:26 - 1:30
    trong chuyến bay đầu tiên của con người, dài 12 giây.
  • 1:30 - 1:34
    Điều đó thật là tuyệt diệu cho tương lai của ngành hàng không thương mại.
  • 1:34 - 1:38
    Nhưng thật không may, diều một lần nữa bị coi là một thứ đồ chơi trẻ con.
  • 1:38 - 1:42
    Đó là trước thật kỉ 1970, khi chúng ta có cuộc khủng hoảng năng lượng gần đây nhất.
  • 1:42 - 1:44
    Và có một người tuyệt vời tên là Miles Loyd
  • 1:44 - 1:46
    sống ở ngoại ô thành phố San Francisco,
  • 1:46 - 1:49
    ông ấy viết một bài báo đăng trên tạp chí Năng lượng (Journal of Energy)
  • 1:49 - 1:50
    nhưng nó hoàn toàn bị phớt lờ.
  • 1:50 - 1:54
    Bài báo nói về cách sử dụng một máy bay trên một sợi dây
  • 1:54 - 1:57
    để tạo ra một lượng điện khổng lồ.
  • 1:57 - 1:59
    Ông ta quan sát thấy điểm mấu chốt
  • 1:59 - 2:03
    là một cánh bay tự do có thể lướt qua khoảng trời rộng hơn và tạo ra nhiều năng lượng hơn trong một đơn vị thời gian
  • 2:03 - 2:07
    so với một tubine với cánh quạt cố định.
  • 2:07 - 2:11
    Những turbine gió được thiết kế cao hơn. Và hiện nay, chiều cao của trục turbine đã lên đến 300 bộ (100 mét),
  • 2:11 - 2:13
    nhưng chúng thực sự khó mà cao hơn được nhiều nữa,
  • 2:13 - 2:16
    mà ở trên cao mới có nhiều gió, đồng nghĩa với nhiều năng lượng hơn --
  • 2:16 - 2:18
    có khi nhiều đến gấp đôi.
  • 2:18 - 2:21
    Ở thời điểm hiện nay, chúng ta vẫn phải chịu khủng hoảng năng lượng,
  • 2:21 - 2:24
    và cả khủng hoảng khí hậu nữa. Bạn biết đó,
  • 2:24 - 2:27
    con người tạo ra khoảng 12 nghìn tỷ watt,
  • 2:27 - 2:29
    hay 12 terawatts, từ nhiên liệu hóa thạch.
  • 2:29 - 2:33
    Al Gore đã giải thích tại sao chúng ta cần phải đạt được một trong những mục tiêu trên này.
  • 2:33 - 2:37
    Và trên thực tế, điều đó có nghĩa là trong vòng 30-40 năm tới,
  • 2:37 - 2:43
    bằng cách nào đó, chúng ta phải tạo ra được ít nhất 10 nghìn tỷ watt năng lượng sạch.
  • 2:43 - 2:47
    Gió là nguồn năng lượng sạch lớn thứ hai sau năng lượng mặt trời:
  • 2:47 - 2:51
    3600 terawatts, nhiều hơn 200 lần lượng điện cần thiết để cung cấp cho loài người.
  • 2:51 - 2:55
    Phần lớn năng lượng này nằm ở độ cao hơn 300 bộ (100 mét),
  • 2:55 - 2:59
    nơi mà chúng ta chưa có kỹ thuật khoa học để vươn đến độ cao đó.
  • 2:59 - 3:01
    Như vậy đây chính là thuở bình minh của thời đại của những cánh diều.
  • 3:01 - 3:05
    Đây là địa điểm thử nghiệm Maui của chúng tôi, bay ngang trên bầu trời.
  • 3:05 - 3:07
    Bây giờ tôi sẽ cho các bạn xem
  • 3:07 - 3:10
    thế hệ đầu tiên của năng lượng tự cấp
  • 3:10 - 3:13
    vận hành bằng thứ đồ chơi yêu thích nhất của mọi đứa trẻ.
  • 3:13 - 3:17
    Như bạn có thể thấy, bạn phải là một robot mới có thể thả cái diều này suốt hàng nghìn tiếng đồng hồ.
  • 3:17 - 3:19
    Nó có thể làm bạn chóng mặt.
  • 3:19 - 3:21
    Và ở đây chúng tôi tổng hợp được khoảng 10 kilowatts --
  • 3:21 - 3:24
    đủ để cung cấp cho 5 hộ gia đình ở Mỹ --
  • 3:24 - 3:27
    với một con diều chẳng to hơn cái đàn piano này là mấy.
  • 3:27 - 3:29
    Và điều thực sự đáng nói ở đây
  • 3:29 - 3:31
    là chúng tôi đang phát triển hệ thống điều khiển,
  • 3:31 - 3:36
    cũng giống như anh em nhà Wright, cho phép những chuyến bay dài và bền.
  • 3:36 - 3:41
    Và nó cũng chẳng hại gì khi áp dụng ở những nơi thế này.
  • 3:41 - 3:44
    Việc này đối với một người thả diều thì cũng giống như viết tên trên tuyết.
  • 3:44 - 3:46
    Đó là viết tên của bạn trên trời.
  • 3:46 - 3:48
    Và chúng tôi thực sự đang hướng tới cái này.
  • 3:48 - 3:50
    Như vậy chúng tôi đang tiến xa hơn mốc 12 bay giây.
  • 3:50 - 3:52
    Và chúng tôi hướng tới những cỗ máy có tầm cỡ megawatt
  • 3:52 - 3:56
    có thể bay ở độ cao 2000 bộ (khoảng 670 mét) và tạo ra hàng tấn năng lượng sạch.
  • 3:56 - 3:58
    Bạn có thể hỏi, những cỗ máy đó to lớn cỡ nào?
  • 3:58 - 4:01
    Vâng, cái máy bay giấy này có thể -- Ôi!
  • 4:01 - 4:04
    tạo ra đủ năng lượng để cung cấp cho điện thoại di động của bạn.
  • 4:04 - 4:07
    Máy bay cá nhân Cessna của bạn sẽ tổng hợp được 230 killowatts.
  • 4:07 - 4:11
    Còn nếu bạn cho tôi mượn cỗ máy Gulfstream, tôi sẽ lột lấy cánh của nó và tạo cho bạn 1 megawatt.
  • 4:11 - 4:14
    Với máy bay 747, tôi sẽ tạo ra được 6 megawatt,
  • 4:14 - 4:17
    Tức là nhiều hơn cả turbine gió lớn nhất hiện nay.
  • 4:17 - 4:20
    Và máy bay Spruce Goose thì có đôi cánh 15-megawatt.
  • 4:20 - 4:23
    Có thể bạn sẽ nói “như thế thì táo bạo quá”. Tôi đồng ý.
  • 4:23 - 4:26
    Nhưng sự táo bạo đã xảy ra nhiều lần trước đây trong lịch sử.
  • 4:26 - 4:28
    Đây là nhà máy sản xuất tủ lạnh,
  • 4:28 - 4:31
    đã sản xuất máy bay cho Thế chiến thứ II.
  • 4:31 - 4:34
    Trước thế chiến thứ II, họ sản xuất 1000 cái máy bay mỗi năm.
  • 4:34 - 4:37
    Đến năm 1945, họ sản xuất 100 nghìn chiếc.
  • 4:37 - 4:39
    Với nhà máy này, và 100 nghìn cái máy bay mỗi năm,
  • 4:39 - 4:43
    Chúng ta có thể tạo ra điện cho toàn nước Mỹ trong vòng khoảng 10 năm.
  • 4:43 - 4:46
    Như vậy thực sự, đây là câu chuyện về những kế hoạch táo bạo của thế hệ trẻ
  • 4:46 - 4:48
    với những giắc mơ lớn. Có nhiều người như vậy trong chúng ta.
  • 4:48 - 4:50
    Tôi may mắn được làm việc với 30 người như vậy.
  • 4:50 - 4:52
    Tôi nghĩ chúng ta nên ủng hộ tất cả các ước mơ
  • 4:52 - 4:55
    của thế hệ trẻ, khi chúng muốn làm những việc điên rồ.
  • 4:55 - 4:56
    Xin cảm ơn.
  • 4:56 - 5:01
    (Vỗ tay)
Title:
Saul Griffith với ý tưởng cánh diều như là một giải pháp năng lượng tái sinh
Speaker:
Saul Griffith
Description:

Trong bài thuyết trình ngắn này, Saul Griffith tiết lộ công trình mới của công ty Makani Power: những tubine diều khổng lồ có thể tạo ra rất nhiều năng lượng sạch.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:05
Huyen Bui added a translation

Vietnamese subtitles

Revisions