< Return to Video

Swing - Tony Gatlif - Film Manouche

  • 2:00 - 2:15
    Çeviren: JaguaR @2005
  • 2:29 - 2:31
    Orada ne yapýyorsun?
  • 2:31 - 2:33
    Swing'i arýyorum.
  • 2:38 - 2:42
    Birisi onun bana gitar bulmamda
    yardýmcý olabileceđini söyledi.
  • 3:08 - 3:10
    Bu gitar...
  • 3:10 - 3:13
    Ne kadar?
  • 3:13 - 3:16
    Para etmez.
  • 3:21 - 3:25
    Hey, senin CD çalarýný istiyorum.
  • 3:26 - 3:29
    Çekilin.
  • 3:29 - 3:32
    Yürü Calo.
  • 3:38 - 3:40
    Al bunu.
  • 3:52 - 3:54
    Bir yayý eksik.
  • 3:55 - 3:59
    Bekle bir dakika, bir ţey bulacađým.
  • 4:35 - 4:37
    Ýster misin?
  • 4:38 - 4:41
    Evet, karţýIýđýnda sana bu CD çalarý veririm.
  • 4:41 - 4:42
    Kötü bir ţey mi yaptýn?
  • 4:42 - 4:43
    Bu Tropik Orman'ýn gitarý.
  • 4:43 - 4:44
    Ne?
  • 4:44 - 4:45
    Muhteţem bir gitarist.
  • 4:45 - 4:47
    Bunu ister misin?
  • 4:47 - 4:48
    Evet.
  • 4:48 - 4:52
    Ama önce pillerini geri alayým.
  • 6:20 - 6:24
    "Müzisyeni unutmayýn. "
  • 6:31 - 6:33
    Yine buraya mý geldin?
  • 6:33 - 6:37
    Gitar çalýţýný dinlemeye geldim.
  • 6:37 - 6:39
    Gitarýn var mý?
  • 6:39 - 6:40
    Evet, güzel bir tane.
  • 6:40 - 6:43
    Swing bana, gitar çalmayý öđrettiđini söyledi.
  • 6:43 - 6:44
    Evet.
  • 6:44 - 6:48
    KarţýIýđýnda ne istersin?
  • 6:50 - 6:51
    Okuyabiliyor musun?
  • 6:51 - 6:53
    Evet.
  • 6:53 - 6:55
    Peki ya yazabiliyor musun?
  • 6:55 - 6:56
    Evet.
  • 6:56 - 6:57
    Merhaba.
  • 6:57 - 6:59
    Mora'nýn evi nerede?
  • 6:59 - 7:01
    Git buradan,
  • 7:01 - 7:03
    yoksa seni pataklarým!
  • 7:05 - 7:06
    Sen gitar çalýyor musun?
  • 7:06 - 7:08
    Evet.
  • 7:52 - 7:53
    Çok sert.
  • 7:53 - 7:56
    Yanlýţ, böyle çalma.
  • 7:56 - 7:58
    Ver bana.
  • 7:58 - 7:59
    Böyle olmalý.
  • 7:59 - 8:03
    NasýI olacađýný bilmiyorsun, deđil mi?
  • 8:10 - 8:12
    Baţka ne çalabiliyorsun?
  • 8:12 - 8:14
    Bu Tropik Orman'ýn gitarý.
  • 8:14 - 8:15
    Kimin?
  • 8:15 - 8:18
    Tropik Ormandaki Miraldo.
  • 8:18 - 8:20
    Tropik Orman'daki Miraldo mu?
  • 8:20 - 8:23
    Evet. Benim kýymetlimle
    hiç bir ţey kýyaslanamaz.
  • 8:23 - 8:27
    Burada bekle, sana bir ţey göstereceđim.
  • 8:27 - 8:29
    Bak.
  • 8:31 - 8:35
    Bak nasýI çalýyor.
  • 8:36 - 8:38
    Böyle olacak.
  • 8:42 - 8:44
    Haydi.
  • 8:45 - 8:47
    Çal ţunu.
  • 8:47 - 8:49
    Haydi çal.
  • 8:50 - 8:52
    Hayýr...
  • 8:52 - 8:53
    Bak böyle...
  • 8:53 - 8:55
    Evet...
  • 8:56 - 8:58
    Tellere daha sert bas.
  • 9:00 - 9:02
    Böyle bas.
  • 9:04 - 9:08
    Ve böyle... Evet.
  • 9:09 - 9:11
    Aynen böyle.
  • 9:11 - 9:15
    Böyle çalma... Böyle...
  • 9:15 - 9:17
    Daha sert.
  • 9:17 - 9:18
    Aynen böyle...
  • 9:18 - 9:19
    Ýkinci tel.
  • 9:19 - 9:21
    Devam et.
  • 9:22 - 9:24
    Çok güzel.
  • 9:24 - 9:26
    Aynen böyle devam et.
  • 9:27 - 9:29
    Devam et.
  • 9:29 - 9:31
    Kahve yapacađým.
  • 9:31 - 9:32
    Dersimiz bitti.
  • 9:32 - 9:33
    Bitti mi?
  • 9:33 - 9:34
    Evet, ne oldu ki?
  • 9:34 - 9:36
    Baţlayalý sadece 10 dakika oldu.
  • 9:36 - 9:38
    10 dakikanýn nesi var ki? Kolay bir ţey deđil.
  • 9:38 - 9:40
    Ben yoruldum, sen de öyle.
  • 9:40 - 9:44
    Ben kahve yapacađým, sen çalmaya devam et.
  • 10:10 - 10:13
    Gel ve bir bak Swing.
  • 10:13 - 10:16
    Max ile birlikte git,
    buralardan korkuyor.
  • 10:16 - 10:18
    Tamam.
  • 10:19 - 10:21
    Al bunu.
  • 10:21 - 10:22
    Ne yazmam gerekiyor?
  • 10:22 - 10:23
    "Kiralýk Emlak"
  • 10:23 - 10:25
    "Sahibinden Kiralýk Emlak"
  • 10:25 - 10:27
    Ne yazacađým?
  • 10:28 - 10:30
    Paraya ihtiyacým var.
  • 10:30 - 10:32
    Bize paranýn yalnýzca yarýsýný veriyorlar,
    hiç tatmin edici deđil.
  • 10:32 - 10:33
    Ne yazmam gerekiyor?
    NasýI bir tarzda yazmalýyým?
  • 10:33 - 10:36
    Bilmiyorum, sadece yaz.
  • 10:36 - 10:40
    Ama... Ne tür kelimeler ve
    ifadeler kullanmalýyým?
  • 10:40 - 10:42
    Hey, sadece yaz ţunu!
  • 10:42 - 10:47
    "Sayýn ilgili"
  • 10:57 - 10:58
    Ne yazdýn?
  • 10:58 - 11:00
    "Sayýn Yönetici,"
  • 11:00 - 11:01
    "Bilmek istediđim,"
  • 11:01 - 11:04
    "Ţirketiniz neden bize makul bir tazminat vermedi?"
  • 11:04 - 11:06
    "Mevcut durumun,"
  • 11:06 - 11:08
    "mümkünatý yok. "
  • 11:08 - 11:10
    "Bir hata yaptýnýz. "
  • 11:10 - 11:14
    NasýI yazýlacađýný bilmiyorum.
  • 11:20 - 11:23
    - Nereye gidiyorsun?
    - Nehrin diđer yakasýna.
  • 11:23 - 11:24
    Ah, büyük bir ev var.
  • 11:24 - 11:28
    Yaz tatillerinde büyük annem ile birlikte kalýrýz.
  • 11:29 - 11:31
    Orada yaţarým. Biliyorum.
  • 11:31 - 11:35
    Zenginlerin yaţayacađý bir yer.
  • 11:35 - 11:38
    O tarafa geçeceđim.
  • 11:38 - 11:41
    Gitarým ýslanýr.
  • 11:41 - 11:42
    Çok tuhaf, neden oraya gidiyorsun?
  • 11:42 - 11:44
    Kestirme yol.
  • 12:48 - 12:50
    Gitarým!
  • 12:50 - 12:52
    Çok kötü oldu!
  • 12:56 - 12:58
    Suyunu boţaltýyorum.
  • 12:58 - 13:00
    Ţimdi ne yapacađým?
  • 13:19 - 13:23
    Son zamanlarda ne yapýyorsun?
  • 13:23 - 13:25
    - Gitarý onartmak mý istiyorsun?
    - Evet.
  • 13:25 - 13:27
    Paran var mý?
  • 13:27 - 13:28
    Bu kadar var.
  • 13:34 - 13:36
    Çok güzel.
  • 13:36 - 13:37
    Nedir bu?
  • 13:37 - 13:39
    Yontma taţ.
  • 13:39 - 13:41
    Dođru.
  • 13:47 - 13:49
    Teller deđiţecek.
  • 13:50 - 13:51
    "Bu ayýn 17.sinde gönderdiđiniz... "
  • 13:51 - 13:53
    "... mektubunuza istinaden sizi
    resmi olarak bilgilendiriyorum. "
  • 13:53 - 13:56
    "Dosyalarý gözden geçirip... "
  • 13:56 - 13:59
    "... mali hesaplamalardan sonra... "
  • 14:00 - 14:01
    "... yaţadýđýnýz arazinin mülkiyetini... "
  • 14:01 - 14:04
    "... kullandýđýmýz dođrudur. "
  • 14:04 - 14:07
    "Size bunun için bir tazminat ödeyeceđiz. "
  • 14:08 - 14:11
    "Size 404,000 frank tazminat ödeyeceđiz. "
  • 14:11 - 14:13
    Bekle, nedir bu?
  • 14:13 - 14:16
    Ne alacađým? Hiç bir ţey!
  • 14:16 - 14:18
    Ýţveren... Kimin adýný yazacađým?
  • 14:18 - 14:20
    Benim adýmý...
  • 14:27 - 14:29
    Tamam, devam et.
  • 14:31 - 14:33
    Bekle.
  • 14:35 - 14:37
    Tam olmadý.
  • 14:39 - 14:41
    Ţimdi tamam.
  • 14:47 - 14:49
    Daha canlý.
  • 14:52 - 14:54
    Orasý deđil.
  • 14:55 - 14:57
    Evet, aynen öyle.
  • 14:57 - 14:59
    Daha hýzlý.
  • 15:00 - 15:01
    Aynen öyle.
  • 15:01 - 15:03
    Vurgu.
  • 15:12 - 15:14
    Yeter, çok fazla gürültü oldu.
  • 15:14 - 15:16
    Karavana geri dönüp çalýţalým.
  • 15:25 - 15:27
    Neyin var?
  • 15:28 - 15:32
    Haydi, parmaklarýný düzelt.
  • 15:32 - 15:36
    Bir ţey yok, çalýţmaya devam et.
  • 15:44 - 15:48
    Ayrýca, giriţ kýsmý ţöyle olmalý.
  • 16:06 - 16:08
    Neyin var?
  • 16:17 - 16:19
    Tellere bas.
  • 16:19 - 16:21
    Çal ţunu.
  • 16:31 - 16:35
    Öyle deđil, ne yaptýn?
  • 16:39 - 16:41
    Oraya çok sert basma.
  • 16:41 - 16:43
    Biraz daha hýzlý.
  • 16:43 - 16:47
    Tam olmadý, böyle deđil, çal ţunu.
  • 16:50 - 16:51
    Al bunu.
  • 16:51 - 16:52
    Hayýr teţekkürler.
  • 16:52 - 16:53
    Hayýr, almalýsýn.
  • 16:53 - 16:57
    Yeni yedim.
  • 17:00 - 17:03
    Al ye bunu.
  • 17:03 - 17:05
    Daha çok yemelisin.
  • 17:07 - 17:10
    Yemek yemek seni iyi hissettirir.
  • 17:10 - 17:11
    Yemek yedikten sonra daha iyi çalarsýn.
  • 17:11 - 17:13
    Ye bunu.
  • 17:21 - 17:23
    Haydi ye.
  • 17:25 - 17:29
    Nehire düţmüţsün.
  • 17:32 - 17:35
    Samanlýđa gitmiţsin.
  • 17:35 - 17:37
    Sen delisin!
  • 17:40 - 17:44
    Bir erkek bunu yapmamalý.
  • 17:57 - 18:00
    Bugün Puri'nin evindeyim.
  • 18:00 - 18:02
    Yeni dersi çalýţýyorum.
  • 18:02 - 18:05
    Parmaklarýmý kullanmayý öđrenmek için
    elimden geleni yapýyorum.
  • 18:05 - 18:07
    Diđerleriyle kýyaslandýđýnda,
  • 18:07 - 18:08
    ...ben artýk çok daha iyiyim.
  • 18:08 - 18:12
    Henüz gencim, öđreneceđim çok ţey var.
  • 18:12 - 18:15
    "Tropik Orman"ýn bir sürü resmini gördüm.
  • 18:16 - 18:18
    Ne var?
  • 18:18 - 18:22
    Odama girmeden önce kapýyý çalmalýsýnýz.
  • 18:50 - 18:51
    Ne var?
  • 18:51 - 18:53
    Gel buraya, aţađý gel.
  • 18:54 - 18:55
    Merhaba.
  • 18:55 - 18:56
    Geliyor musun?
  • 18:56 - 18:58
    Hayýr, gelemem. Hapisim.
  • 18:58 - 18:59
    Hapis mi? NasýI yani?
  • 18:59 - 19:01
    Hapisim iţte, dýţarý çýkamam.
  • 19:01 - 19:03
    Gel haydi, aptal olma.
  • 19:03 - 19:05
    Kaçabilirsin, çok kolay.
  • 19:05 - 19:09
    Hayýr kaçamam. Büyük annem kapýyý kilitledi
  • 19:12 - 19:14
    Dur yapma.
  • 19:15 - 19:18
    Sana dur dedim.
  • 19:18 - 19:20
    Atla aţađý.
  • 19:22 - 19:23
    Hayýr
  • 19:23 - 19:25
    Haydi, daha hýzlý týrman.
  • 19:28 - 19:31
    Dýţarý çýkamazsýn.
  • 19:31 - 19:34
    Annene söyleyeceđim.
  • 19:34 - 19:38
    Dýţarý çýkamazsýn, annene söyleyeceđim.
  • 19:43 - 19:45
    Ýttir, kuvvetini kullan.
  • 19:47 - 19:48
    Ýttir.
  • 19:48 - 19:50
    Ýttirmeye devam et.
  • 19:53 - 19:55
    Çok ađýr.
  • 19:55 - 19:57
    Ýttir.
  • 19:57 - 19:59
    Çok ađýr.
  • 20:00 - 20:02
    Bir ţeyi unutuyorsun.
  • 20:02 - 20:03
    Bekle beni burada.
  • 20:05 - 20:09
    Haydi içkiden içelim.
  • 20:14 - 20:16
    Bu senin için.
  • 20:47 - 20:49
    Ţansým var ki babam görmedi.
  • 20:49 - 20:51
    Yoksa kötü olurdu.
  • 20:54 - 20:55
    Tadý çiţ gibi
  • 20:57 - 20:59
    Pankçý bir deyim var.
  • 20:59 - 21:02
    Pank kutlamasý diyebiliriz.
  • 21:02 - 21:05
    "Pank" nedir?
  • 21:05 - 21:07
    Birkaç genç adam.
  • 21:08 - 21:12
    Eh... 60'larýn bir özeti.
  • 21:12 - 21:15
    Biz de aynýsýný yapabiliriz.
  • 21:19 - 21:22
    Sana birkaç ilginç ţey anlatayým.
  • 21:22 - 21:24
    Komik olma.
  • 21:26 - 21:29
    Kýz kardeţinin vücudu...
  • 21:29 - 21:33
    Yatak gibi dümdüz.
  • 21:40 - 21:44
    Taţ gibi sert.
  • 21:50 - 21:52
    Onlara ne yaptýn?
  • 21:52 - 21:54
    Hepsi kýrýIdý.
  • 21:54 - 21:57
    Öyle deđil, söylediđin bu deđil.
  • 21:57 - 21:59
    Her zamanki gibi.
  • 22:00 - 22:04
    Her zamanki gibi yapýyorum, böyle.
  • 22:05 - 22:09
    Bunu çođu kez yapýyorsun.
  • 22:16 - 22:18
    Çok ađýr.
  • 22:34 - 22:36
    Yanlýţ çaldým.
  • 22:43 - 22:47
    Karým orada.
  • 22:47 - 22:49
    Orada olmasý onun için uygun.
  • 22:49 - 22:50
    Ţunu bitirsen iyi edersin.
  • 22:50 - 22:52
    Sana taţ atmak istemiyorum.
  • 22:52 - 22:53
    Siz beyler çok yakýnlaţýp
    çýIgýn gibi davranmayýn.
  • 22:53 - 22:54
    Ve içip içip sarhoţ olmuţsunuz.
  • 22:54 - 22:56
    Yine delirmiţsiniz.
  • 22:56 - 22:57
    Hayýr, hiç de deđil.
  • 22:57 - 22:59
    Neden öfkelisin?
  • 26:26 - 26:28
    Bana içecek bir ţeyler getir.
  • 27:14 - 27:16
    Haydi.
  • 27:39 - 27:41
    Gitmem lazým.
  • 27:43 - 27:45
    Çok mutluyum.
  • 27:46 - 27:50
    Pekala, gitmem lazým, görüţürüz.
  • 28:17 - 28:19
    Aţađý gel.
  • 28:19 - 28:23
    Khalid!
  • 28:26 - 28:28
    Sessiz ol.
  • 28:28 - 28:29
    Güvenli deđil.
  • 28:29 - 28:31
    Yatmaya git.
  • 28:31 - 28:32
    Kapý açýk zaten.
  • 28:32 - 28:33
    Hayýr, iţe yaramaz.
  • 28:34 - 28:35
    Beni aţađýda bekle.
  • 28:44 - 28:48
    Biraz müzik çalalým.
  • 28:51 - 28:53
    Ne arýyorsun?
  • 28:53 - 28:54
    Bekle bir dakika.
  • 29:34 - 29:36
    Ýţte geldim.
  • 29:38 - 29:40
    Ýçeri gel.
  • 31:22 - 31:24
    Dinle.
  • 31:45 - 31:47
    Khalid...
  • 31:53 - 31:55
    Ne zaman dinlesem...
  • 31:55 - 31:58
    ...yaratýcýIýktan bahsediyorsun.
  • 31:58 - 32:00
    Kalbim kýrýImýţ hissediyorum.
  • 32:18 - 32:19
    Günaydýn bayým.
  • 32:19 - 32:20
    Günaydýn bayan.
  • 32:20 - 32:23
    Khalid Mandino'yu arýyorum.
  • 32:23 - 32:25
    Mandino mu?
  • 32:26 - 32:27
    Ben Mandino.
  • 32:27 - 32:28
    Torunuyum.
  • 32:28 - 32:30
    Max nerede?
  • 32:30 - 32:31
    Burada.
  • 32:42 - 32:44
    Burasý çok küçük.
  • 32:46 - 32:48
    Bu çok kötü..
  • 32:51 - 32:52
    Neyin var?
  • 32:52 - 32:55
    Bunu nasýI yaparsýn?
  • 32:55 - 32:57
    Ýţte burada.
  • 32:57 - 32:59
    Bu Mandino.
  • 32:59 - 33:02
    Mandino.
  • 33:03 - 33:06
    Güzel eski bir evin var.
  • 33:06 - 33:08
    Anlarsýn çok hoţ.
  • 33:08 - 33:09
    Biraz anlarým.
  • 33:21 - 33:24
    Teţekkürler. Hoţ geldiniz.
  • 33:24 - 33:26
    Çok kibarsýnýz Bay Mandino.
  • 33:26 - 33:28
    O zevk bana ait.
  • 33:37 - 33:38
    Torunum.
  • 33:38 - 33:40
    Onu alýp geleyim.
  • 33:50 - 33:51
    Max!
  • 33:51 - 33:53
    Gitmemiz lazým.
  • 33:54 - 33:56
    7. yüzyýla ait deđil.
  • 33:56 - 33:57
    Puri'nin resmi deđil.
  • 33:57 - 33:58
    Güzel bir heykelin var.
  • 33:58 - 34:00
    Eski mi?
  • 34:00 - 34:03
    Yeni bir heykel.
    Bir arkadaţýmla konuţtum ve bunu o yaptý.
  • 34:03 - 34:06
    Telefonda mý konuţtun?
  • 34:06 - 34:09
    Seni hiç anlamýyorum.
  • 34:10 - 34:12
    Bu taţtan bir heykel.
  • 34:12 - 34:13
    Yararlý bir ţey.
  • 34:15 - 34:17
    Önemi yok.
  • 34:17 - 34:21
    Her neyse, nadir bir parça.
  • 34:22 - 34:24
    Ayýn 25'i, Cuma.
  • 34:24 - 34:26
    Bay Mora'dan öđrendim.
  • 34:26 - 34:27
    Bana anlattý.
  • 34:27 - 34:30
    Herkes müzik çalabilir.
  • 34:30 - 34:31
    Çocuklar bile!
  • 34:31 - 34:34
    Ve bana dedi ki,
  • 34:34 - 34:36
    hepsi aynýymýţ.
  • 36:04 - 36:06
    Ne yapýyorsun?
  • 36:07 - 36:09
    Bütün ritimleri unutuyorsun.
  • 36:10 - 36:12
    Unutma.
  • 36:12 - 36:13
    Unutma!
  • 36:13 - 36:15
    Fazla hýzlý.
  • 36:15 - 36:17
    Hayýr
  • 36:17 - 36:19
    Fazla hýzlý
  • 36:19 - 36:21
    Böyle olmalý.
  • 36:22 - 36:24
    Ýţte böyle.
  • 36:25 - 36:27
    Evet, orasý.
  • 36:30 - 36:32
    Ne yapmak istiyorsun?
  • 36:32 - 36:33
    Her ţeyi unutmuţsun.
  • 36:33 - 36:35
    Bu imkansýz.
  • 36:35 - 36:36
    Çok kolay.
  • 36:36 - 36:38
    Baţým ađrýyor.
  • 36:38 - 36:40
    Eve gitmek istiyorum.
  • 36:40 - 36:41
    Yine baţýn ađrýyor.
  • 36:41 - 36:42
    Midem hiç iyi deđil.
  • 36:42 - 36:44
    O zaman evine dön.
  • 36:46 - 36:48
    Cumartesi gününü unutma.
  • 36:48 - 36:49
    Cumartesi. Burada olacaksýn.
  • 36:49 - 36:51
    Tamam.
  • 37:01 - 37:03
    Swing, bekle beni!
  • 37:03 - 37:05
    Büyükannem gelmemi istemiyor.
  • 37:05 - 37:07
    Neden?
  • 37:07 - 37:11
    Çünkü sürekli fýsýIdayarak ţikayet ediyor.
  • 37:11 - 37:13
    Gitarýna dikkat et.
  • 37:14 - 37:16
    Gitar umurumda deđil!
  • 37:16 - 37:18
    Böyle düţünme.
  • 37:27 - 37:28
    Beni izle, güzel ţeyler var.
  • 37:28 - 37:30
    Emin misin?
  • 37:30 - 37:31
    Ön tarafta.
  • 37:31 - 37:33
    Güzel.
  • 37:33 - 37:35
    Ellerini kullan.
  • 37:35 - 37:36
    Ellerimi mi kullanayým?
  • 37:36 - 37:40
    Ţu balýklarý yakala, bir sürü balýk var.
  • 37:40 - 37:42
    Ne var? Tamam oldu artýk.
  • 37:42 - 37:44
    Böyle mi?
  • 37:46 - 37:48
    Çalkalamak için ayađýný kullan.
  • 37:48 - 37:50
    Bak.
  • 37:50 - 37:52
    Suya daha güçIü bas.
  • 37:59 - 38:01
    Bekle!
  • 38:08 - 38:09
    Yakaladým!
  • 38:09 - 38:11
    Bak.
  • 38:14 - 38:16
    Bir balýk.
  • 38:16 - 38:17
    Çok büyük.
  • 38:17 - 38:21
    Çok kötü kokuyor.
  • 38:25 - 38:29
    Burasý her ţeyin olduđu bir mađaza.
  • 38:29 - 38:30
    Gerçekten mi?
  • 38:30 - 38:34
    Hemen her ţeyi bulabilirsin.
  • 38:36 - 38:38
    Haydi.
  • 39:00 - 39:04
    Emin misin? Pek deđil.
  • 39:36 - 39:38
    26'sý, Cumartesi.
  • 39:38 - 39:40
    Calo bana karţý çok nazik.
  • 39:40 - 39:42
    Bana gitarýný verdi.
  • 39:42 - 39:43
    Çok güzel.
  • 39:43 - 39:47
    Birlikte gitar çalýyoruz,
    ama her zaman çok iyi çalamýyorum.
  • 39:49 - 39:50
    Geçenlerde önemli bir ţey keţfettik.
  • 39:50 - 39:53
    Türbe dedik ona.
  • 39:53 - 39:57
    Bunun haricinde özel bir ţey yok.
  • 41:23 - 41:25
    Güzel mi?
  • 41:30 - 41:32
    Dinle.
  • 41:34 - 41:37
    Seni müziđin keyfine býrakýyorum.
  • 41:39 - 41:40
    Müzik...
  • 41:40 - 41:42
    ...gözlerle olmaz.
  • 41:42 - 41:44
    Burayla olur.
  • 41:44 - 41:46
    Ve burayla...
  • 41:46 - 41:48
    Burayla...
  • 41:48 - 41:50
    Ve burayla...
  • 41:53 - 41:55
    Swing! Buraya gel!
  • 42:00 - 42:02
    Büyük anne, biraz su içmek ister misin?
  • 42:02 - 42:04
    Susamadým.
  • 42:06 - 42:08
    Bu gece burada yat.
  • 42:08 - 42:11
    Dün gece iyi uyuyamadým.
  • 42:11 - 42:13
    Babana söyledim.
  • 42:13 - 42:15
    Anlýyorum.
  • 42:19 - 42:21
    Kim o?
  • 42:21 - 42:25
    TV'deki Manu'ya benziyor mu?
  • 42:30 - 42:32
    Bazen benziyor...
  • 42:32 - 42:34
    Bazen.
  • 42:48 - 42:49
    Ne bekliyorsun?
  • 42:49 - 42:50
    Baţým ađrýyor.
  • 42:50 - 42:52
    Yine mi?
  • 42:52 - 42:54
    Yine mi baţýn ađrýyor?
  • 42:55 - 42:57
    Beni takip et.
  • 42:57 - 42:59
    Gitarý yere býrak.
  • 43:32 - 43:34
    Bu tür çiçekler çok hoţ kokar.
  • 43:34 - 43:35
    Evet.
  • 43:35 - 43:37
    Kalbin acýyana kadar kokla onu.
  • 43:37 - 43:39
    Çok faydasý olur.
  • 43:39 - 43:41
    Baţ ađrýsýna iyi gelir!
  • 43:45 - 43:49
    Bunu Fransýzcada nasýI söylersin?
  • 43:49 - 43:50
    Bilmiyorum.
  • 43:50 - 43:52
    Bana ipucu verirsen
    hatýrlayabilirim belki.
  • 43:52 - 43:54
    Bu ţey...
  • 43:54 - 43:55
    ...lezzetli reçele dönüţtürülebilir.
  • 43:55 - 43:57
    Sana güç verir
  • 43:57 - 43:59
    Yol yürümek için çok kötü.
  • 43:59 - 44:01
    Dikkat et!
  • 44:07 - 44:09
    Böyle yap.
  • 44:09 - 44:12
    Küçük bir parça alýp...
  • 44:12 - 44:13
    ...buraya sür.
  • 44:13 - 44:15
    Serinletir ve kaţýntýyý hafifletir.
  • 44:18 - 44:20
    Kolay bükülür.
  • 44:21 - 44:23
    Tuzlu.
  • 44:23 - 44:24
    Tifo ateţini de düţürür.
  • 44:24 - 44:27
    - Dođrudan mý kullanýyoruz?
    - Evet.
  • 44:27 - 44:29
    Çiçeđe bak.
  • 44:30 - 44:32
    Ömrün boyunca...
  • 44:34 - 44:36
    ...acýktýđýnda...
  • 44:37 - 44:39
    ...ye bunu.
  • 44:40 - 44:42
    Taţlarýn arasýnda bulabilirsin.
  • 44:42 - 44:44
    Taţlarýn arasýnda...
  • 44:44 - 44:45
    ...ortaya koy.
  • 44:45 - 44:47
    Taţlarla etrafýný döţe.
  • 44:47 - 44:49
    Aziz gibi görünür.
  • 44:49 - 44:51
    Geri dönünce, çiđne bunu.
  • 44:51 - 44:53
    Uyuyup kalýrsýn.
  • 44:55 - 44:57
    Güzeldir.
  • 45:03 - 45:05
    Max!
  • 45:07 - 45:10
    Gel buraya ve bak ţuna Max!
  • 45:10 - 45:13
    Dikkat et, elini kapabilir.
  • 45:13 - 45:17
    Dikenleri çok sert.
  • 45:18 - 45:20
    - Korkuyorum
    - Aptal olma.
  • 45:20 - 45:24
    Bak, yuvarlak.
  • 45:42 - 45:44
    Ne yapýyorsun?
  • 45:46 - 45:48
    Bunu neden yapýyorsun?
  • 45:49 - 45:51
    KýmýIdama!
  • 45:51 - 45:52
    Neden?
  • 45:54 - 45:56
    Bekle bir dakika.
  • 46:36 - 46:38
    Ýçine tuz dök.
  • 47:28 - 47:30
    "Uyu küçüđüm uyu"
  • 47:33 - 47:37
    "Hadi yatmaya hazýrlan"
  • 47:39 - 47:43
    "Uyu annenin kollarýnda"
  • 47:44 - 47:48
    "Güneţ çýkacak yakýnda"
  • 47:49 - 47:53
    "Isýtacak seni sevgisiyle"
  • 47:54 - 47:58
    "KývrýI kollarýmda"
  • 47:59 - 48:01
    "Uyu küçüđüm uyu"
  • 48:04 - 48:08
    "Hadi yatmaya hazýrlan"
  • 48:19 - 48:23
    "Gelecek yakýnda baban"
  • 48:23 - 48:27
    "Güneţin sýcak koruyla"
  • 48:38 - 48:42
    "Gel buraya.
    Bak iki küçük kuţ var burada"
  • 48:42 - 48:46
    "Parlýyor siyah saçlarýn"
  • 48:46 - 48:50
    "Seveyim seni, kucaklayým seni"
  • 48:51 - 48:53
    "Ýzleyim mutlulukla seni"
  • 48:55 - 48:57
    "Uyu küçüđüm uyu"
  • 49:16 - 49:18
    Odama gidiyoruz.
  • 49:22 - 49:24
    Harika!
  • 49:24 - 49:25
    Çok güzel!
  • 49:27 - 49:29
    Yeni gibi, çok güzel!
  • 49:29 - 49:31
    Kuzenim almamý istedi.
  • 49:31 - 49:33
    Max'ý tanýyor.
  • 49:33 - 49:35
    Bir sandalye 300 frank.
  • 49:35 - 49:37
    Efendim,
  • 49:37 - 49:41
    bu sandalyeyle deđiţ tokuţ etmek
    için size bir ţey vereceđim.
  • 49:43 - 49:45
    Ne diyorsun?
  • 49:45 - 49:47
    Çok ilginç!
  • 49:47 - 49:51
    Gideceđim yeri sana göstereyim.
  • 49:53 - 49:55
    Ýţte burasý.
  • 49:55 - 49:56
    Çok küçük.
  • 49:56 - 49:57
    Evet küçük.
  • 49:57 - 49:58
    Neden oraya gidiyorsun?
  • 49:58 - 50:00
    Annem götürüyor.
  • 50:00 - 50:01
    Sürekli seyahat eder.
  • 50:01 - 50:03
    Ayný yerde devamlý kalamaz.
  • 50:03 - 50:06
    Beni yalnýz býrak.
  • 50:06 - 50:07
    Sürekli seninle kalmasýný istemiyorum.
  • 50:07 - 50:11
    Annemden beni deniz kenarýna
    götürmesini isteyebilir misin?
  • 50:12 - 50:13
    Bunu istemiyorum.
  • 50:13 - 50:15
    Kal.
  • 50:15 - 50:17
    O zaman yapacak bir sürü ţeyin olur.
  • 50:17 - 50:19
    Bunu sýk sýk yaparým.
  • 50:27 - 50:29
    Bu benim uđurum.
  • 50:29 - 50:31
    Al bunu.
  • 50:36 - 50:39
    Dýţarý çýktýđýmda yanýma alýrým.
  • 50:39 - 50:41
    O yanýmdayken,
  • 50:41 - 50:45
    dua ederim ve dileđim gerçekleţir.
  • 50:55 - 50:57
    Her yeri gez.
  • 50:57 - 50:58
    Her yeri...
  • 50:58 - 51:01
    Fransa'da herkes...
  • 51:01 - 51:02
    ...çocuklarýyla birlikte dolaţýr.
  • 51:02 - 51:04
    Tüm aile birden.
  • 51:05 - 51:07
    Bize Manon derler...
  • 51:07 - 51:09
    ...bazen de Manu.
  • 51:09 - 51:11
    Buna hayat derler.
  • 51:11 - 51:13
    Kesinlikle öyle...
  • 51:13 - 51:14
    Bütün ailenin taţýnmasý büyük bir olay.
  • 51:14 - 51:15
    Evet.
  • 51:15 - 51:17
    Ama bu zorunlu.
  • 51:18 - 51:20
    Hayat böyle.
  • 51:35 - 51:39
    Çok güzel, iţin özünü kavramýţsýn.
  • 51:39 - 51:42
    Daha fazla öđrenmek için Shasha'ya sorabilirsin.
  • 51:42 - 51:45
    Bir gün, baţla.
  • 51:45 - 51:47
    Uzak bir yere...
  • 51:47 - 51:49
    ...git.
  • 51:49 - 51:53
    Zamanýn sonunu kim bilir.
  • 51:54 - 51:56
    Bu bizim üzüntümüzü giderir.
  • 51:58 - 52:02
    Dolaţtýđýmýz zamanlar oldu.
  • 52:02 - 52:04
    Savaţtan sonra...
  • 52:05 - 52:06
    ...durduk bir yerde.
  • 52:06 - 52:08
    Ve bir daha asla müzik çalmadýk.
  • 52:13 - 52:16
    Ben ve bütün ailem...
  • 52:16 - 52:19
    ...uzunca bir yol aldýk.
  • 52:20 - 52:22
    Erkek, kadýn ve çocuk.
  • 52:22 - 52:24
    Birdenbire ölen...
  • 52:25 - 52:28
    ...insanlarýn yanýnda kaldýk.
  • 52:28 - 52:32
    Otobüste bize eţlik edenlerle kaldýk.
  • 52:34 - 52:36
    Hafif dumaný...
  • 52:38 - 52:40
    ...hala hatýrlýyorum.
  • 52:46 - 52:50
    Annem patatesleri deđiţtirirken
    elleri yanýnca sallardý.
  • 52:51 - 52:54
    Epey uzun yol gittik.
  • 52:54 - 52:56
    Beţ yýI boyunca gittik.
  • 53:02 - 53:04
    Bu yeterli bir süreydi.
  • 53:04 - 53:05
    Bak!
  • 53:05 - 53:07
    Koru bizi.
  • 53:08 - 53:10
    Her ţey aynýdýr.
  • 53:10 - 53:12
    Ýnsanlar bize güldü.
  • 53:12 - 53:16
    FýrlatýIýp atýImýţ eţyalar gibiydik.
  • 53:23 - 53:26
    Sonu nasýI olur bilemem.
  • 53:26 - 53:29
    Peki nasýI hayatta kaldýk?
  • 53:29 - 53:33
    Sadece ben ve kardeţim kaldýk geriye.
  • 53:34 - 53:35
    Diđerlerinin hepsi gitti...
  • 53:35 - 53:39
    ...beni ve kardeţimi korumak için.
  • 53:39 - 53:41
    Bütün herkes kurallara uygun bir ţekilde gitti...
  • 53:41 - 53:43
    Leela'ya ulaţana dek.
  • 53:45 - 53:47
    Uzun yýllar oldu.
  • 54:03 - 54:04
    "Haydi, birlikte seyahat edelim. "
  • 54:04 - 54:08
    "Konuţuyorduk. "
  • 54:08 - 54:11
    "Sonunda yalnýz kaldýk.. "
  • 54:11 - 54:14
    "... ve müzik çalýyoruz. "
  • 54:14 - 54:16
    "Dans edip içki içiyoruz. "
  • 54:18 - 54:20
    "Bak. "
  • 54:22 - 54:26
    "Ailemiz geldi. "
  • 54:30 - 54:32
    "Onlarý karţýlamak... "
  • 54:33 - 54:35
    "... için yakýIan ateţi... "
  • 54:39 - 54:41
    "... görmediler. "
  • 54:42 - 54:46
    "Uzak bir yerden geldiler. "
  • 54:52 - 54:54
    Manu'nun torunlarý...
  • 54:54 - 54:56
    ...hüzünlü geçmiţlerinden bahsediyor.
  • 54:56 - 54:57
    Ţimdi hiç biri yaţamýyor.
  • 54:57 - 55:01
    Geriye sadece onlarýn düţünceleri
    ve gerçeklikleri kaldý.
  • 55:01 - 55:03
    Dr. Liberman bana dedi ki...
  • 55:03 - 55:05
    ...insanlar Manu hakkýnda konuţmamýţlar.
  • 55:05 - 55:07
    Manu öldüđünde,
  • 55:08 - 55:12
    onun eţyalarýný götürecekler.
  • 56:55 - 56:59
    Bunu Mandino'nun evine geri götür.
  • 56:59 - 57:00
    NasýI gidiyor Max?
  • 57:00 - 57:01
    Harika.
  • 57:01 - 57:02
    Gitar nasýI gidiyor?
  • 57:02 - 57:04
    Çalýţýyorum.
  • 57:07 - 57:09
    Bu beni gerçekten mutlu ediyor.
  • 57:09 - 57:11
    Gitmem lazým.
  • 59:01 - 59:03
    Bu ne?
  • 59:04 - 59:06
    Zarafet beni.
  • 59:13 - 59:17
    Bu iţe yaramaz.
  • 60:25 - 60:27
    Seni yakalayacađým.
  • 60:54 - 60:56
    Max.
  • 61:19 - 61:21
    Dur yapma!
  • 61:22 - 61:24
    Kahretsin!
  • 61:26 - 61:28
    Dur!
  • 61:46 - 61:48
    Nefes al!
  • 61:49 - 61:51
    Daha güçIü.
  • 61:56 - 61:59
    Çok fazla sigara içmemelisin.
  • 61:59 - 62:01
    Azaltmaya çalýţ.
  • 62:03 - 62:05
    Bu çok önemli.
  • 62:20 - 62:22
    Al bunu.
  • 62:22 - 62:23
    Önceki gibi.
  • 62:23 - 62:25
    Anlýyorum.
  • 62:29 - 62:31
    Ýţte.
  • 62:32 - 62:35
    Kadýn ve erkek gruplarýnýn ortak çalýţmasý.
  • 62:35 - 62:36
    Bu posteri her yere asmýţlar.
  • 62:36 - 62:38
    Ne?
  • 62:38 - 62:39
    Hayýr.
  • 62:39 - 62:41
    Asla olmaz.
  • 62:41 - 62:44
    Biz olmadan hiçbir ţey
    olmaz, biz müzisyeniz.
  • 62:44 - 62:48
    Çalmak istediđin
    parçayý biliyor musun?
  • 63:04 - 63:05
    Öyle deđil, böyle...
  • 63:22 - 63:24
    Beni izleyin.
  • 63:26 - 63:29
    Hayýr, ne yaptýn?
  • 63:39 - 63:41
    Alakasý yok.
  • 63:43 - 63:46
    Haydi, bana yardým et.
  • 63:48 - 63:49
    Ritim.
  • 63:49 - 63:51
    Tonlu ritim.
  • 63:51 - 63:52
    Söyleyin bakayým...
  • 63:53 - 63:55
    Çok güzel.
  • 63:55 - 63:57
    Gerilmek yok.
  • 64:01 - 64:03
    Görüyor musunuz?
  • 64:08 - 64:10
    Güzel, devam edin.
  • 64:12 - 64:14
    Bir yandan söyleyin.
  • 64:33 - 64:37
    "Ha" deyin.
  • 64:37 - 64:41
    "Ah" deđil "ha".
  • 64:41 - 64:45
    Diđer kýsým "hý" olacak.
  • 64:56 - 64:58
    Güzel.
  • 64:58 - 65:02
    Ţimdi böyle.
  • 65:02 - 65:06
    Böyle söylüyorsunuz.
  • 65:06 - 65:08
    Olmadý, ţöyle olmalý.
  • 65:08 - 65:11
    Güzel, devam edin.
  • 65:24 - 65:26
    Güzel, devam edin.
  • 65:32 - 65:34
    Güzel, devam edin.
  • 66:22 - 66:24
    "Deđerli dostlarým,"
  • 66:30 - 66:32
    "bir sarhoţ olmam eksikti. "
  • 66:34 - 66:36
    "Körkütük sarhoţ... "
  • 66:37 - 66:41
    "Sabit bir aţkla dopdolu. "
  • 66:41 - 66:45
    "Beni terk etmeyen bir aţkla. "
  • 66:53 - 66:55
    "Gelin ve ţarký söyleyin. "
  • 66:56 - 66:58
    "Ýstediđinizi için. "
  • 67:00 - 67:04
    "Sarhoţ olmak için. "
  • 67:04 - 67:07
    "Hepsi dolu. "
  • 67:07 - 67:10
    "Bütün ţiţeler... "
  • 67:12 - 67:14
    "... boţalacak. "
  • 67:15 - 67:17
    "Býrakýn ruhunuz... "
  • 67:19 - 67:21
    "... aţkla dolsun. "
  • 67:46 - 67:48
    "Aţkýn ateţiyle. "
  • 67:49 - 67:53
    "Derilerimizi kararttýk. "
  • 68:08 - 68:12
    "Kendimizi boţaltmak için... "
  • 68:12 - 68:14
    "... aţkla dolduk. "
  • 68:15 - 68:17
    "Deđerli dostlar. "
  • 68:22 - 68:24
    "Bir sarhoţ olmam eksikti. "
  • 68:27 - 68:29
    "Körkütük sarhoţ."
  • 68:30 - 68:34
    "Sabit bir aţkla dopdolu. "
  • 68:34 - 68:38
    "Beni terk etmeyen bir aţk. "
  • 69:23 - 69:25
    "Yürek aţký... "
  • 69:27 - 69:29
    "... aydýnlatmaz. "
  • 69:30 - 69:32
    "Yürek aţký... "
  • 69:34 - 69:36
    "... aydýnlatmaz. "
  • 69:46 - 69:48
    "Yürek aţký... "
  • 69:50 - 69:52
    "... aydýnlatmaz. "
  • 70:09 - 70:11
    "Aţk tarafýndan... "
  • 70:13 - 70:15
    "... yönetilmez. "
  • 70:17 - 70:19
    "Oradaki gizem... "
  • 70:20 - 70:22
    "... anlaţýlamaz. "
  • 70:23 - 70:25
    "Oradaki gizem... "
  • 70:27 - 70:29
    "... anlaţýlamaz. "
  • 70:32 - 70:34
    "Oradaki gizem... "
  • 70:35 - 70:37
    "... anlaţýlamaz. "
  • 70:39 - 70:41
    "Bilinmeyen birisinden"
  • 70:43 - 70:47
    "... eţsiz, o eţsiz birine. "
  • 71:12 - 71:14
    Haydi, bas ayađýný.
  • 71:30 - 71:32
    Yarýn görüţürüz.
  • 72:00 - 72:03
    Dikkat dikkat, sabah oldu.
  • 72:03 - 72:05
    Ateţi yakacađým.
  • 72:24 - 72:26
    Yüređinle çal.
  • 72:34 - 72:36
    Parmaklarýný oynat.
  • 72:36 - 72:40
    Ýyi deđilsin.
  • 72:42 - 72:46
    Gitarýn bu kadar mý çalýyor?
  • 72:51 - 72:53
    Ritim arasý.
  • 72:56 - 72:58
    Ara.
  • 73:01 - 73:05
    Tam öđrenemedin ţunu.
  • 73:40 - 73:41
    Ne yapýyorsun?
  • 73:41 - 73:43
    Çok hýzlý, ara ver.
  • 73:43 - 73:46
    Sana böyle yapmamaný söylemiţtim.
  • 73:46 - 73:48
    Oh.
  • 79:22 - 79:24
    Alo.
  • 79:24 - 79:27
    Selam Malinna.
  • 79:27 - 79:29
    Fena deđil.
  • 79:32 - 79:36
    Yapamam, ođlumla
    Yunanistan'a gideceđim.
  • 79:39 - 79:41
    Hayýr.
  • 80:00 - 80:01
    Nedir bu?
  • 80:01 - 80:04
    Tatilde yazdýđým bir ţey.
  • 80:04 - 80:08
    Ama ben okuyamam ki.
  • 80:10 - 80:12
    Baţýmýn belasý!
  • 80:13 - 80:15
    Ne yapýyorsun?
  • 80:16 - 80:18
    Tamam gidelim.
  • 82:28 - 82:43
    Çeviren: JaguaR @2005
  • 82:48 - 82:50
    "Uyan yavrum. "
  • 82:53 - 82:55
    "Korkma sakýn. "
  • 82:58 - 83:02
    "Vücudunu toprak ananýn üzerine koy. "
  • 83:04 - 83:06
    "Çiçeklerin ve ađaçlarýn... "
  • 83:09 - 83:11
    "... kokusuyla sarmaţ dolaţ."
  • 83:14 - 83:18
    "Iţýk ve dalgalarla. "
  • 83:19 - 83:21
    "Uyu küçüđüm uyu. "
  • 83:25 - 83:29
    "Korkma gökyüzünden ve gün ýţýđýndan. "
Title:
Swing - Tony Gatlif - Film Manouche
Video Language:
French
Duration:
01:26:35

Turkish subtitles

Revisions