< Return to Video

How fast fashion adds to the world's clothing waste problem (Marketplace)

  • 0:01 - 0:02
    Dit is "Marketplace"
  • 0:02 - 0:04
    Wauw.
  • 0:04 - 0:06
    Pyjama's, oude jurken.
  • 0:06 - 0:08
    O mijn god!
  • 0:08 - 0:11
    Waar komen al je oude kleren echt terecht?
  • 0:11 - 0:15
    Uiteindelijk belanden ze
    allemaal op een afvalberg.
  • 0:15 - 0:17
    We volgen de reis over de wereld.
  • 0:17 - 0:19
  • 0:19 - 0:21
    De hoge kosten van fast fashion.
  • 0:21 - 0:23
    Dit is jouw "Marketplace."
  • 0:24 - 0:27
    Ik bezoek enkele van de
    grootste modeketens ter wereld
  • 0:27 - 0:29
    maar ik ga geen nieuwe kleding kopen.
  • 0:29 - 0:32
    Ik probeer juist
    mijn oude kleding kwijt te raken
  • 0:32 - 0:33
  • 0:33 - 0:38
    Dit is mijn favoriete joggingbroek
    van de universiteit.
  • 0:38 - 0:42
    Deze zijn gekrompen
    door het wassen.
  • 0:42 - 0:43
    Deze waren ook heel goedkoop.
  • 0:43 - 0:46
    Dit is gewoon een oud T-shirt.
  • 0:46 - 0:48
    Het was ooit zwart.
  • 0:49 - 0:51
    Sommige verkopers zijn op een missie.
  • 0:51 - 0:53
    Ze willen je oude kleren,
  • 0:53 - 0:56
    en sommigen gaan de strijd aan
    met goede doelen.
  • 0:57 - 1:00
    Er is een nieuwe kledingbak
    en de boodschap is duidelijk:
  • 1:00 - 1:05
    Gooi je oude kleding niet
    bij het vuilnis, breng ze hier.
  • 1:05 - 1:07
    Ze nemen gordijnen en spijkerbroeken aan.
  • 1:07 - 1:09
    Zelfs je oude ondergoed.
  • 1:11 - 1:15
    Geef oude kleding en krijg een tegoedbon
    om geld te besparen op je nieuwe aankoop.
  • 1:16 - 1:19
    Maar voordat ik van start ga
    met mijn oude kleding,
  • 1:19 - 1:21
    heb ik nog een aantal vragen
  • 1:21 - 1:24
    Deze bakken geven ons een goed gevoel.
  • 1:24 - 1:26
    Maar zijn ze zo goed als we denken?
  • 1:28 - 1:29
    Moet je dit zien!
  • 1:29 - 1:31
    Al deze tassen!
  • 1:31 - 1:35
    De meesten van ons lijken
    op de Bretons en de Palmas uit Markham, Ontario
  • 1:35 - 1:38
    Zonder het te merken
    eindigen we met te veel kleding.
  • 1:38 - 1:40
    Emily, wat zit hierin?
  • 1:40 - 1:42
    Mijn oude kleding die te klein is.
  • 1:42 - 1:44
    Ze ruimen een paar keer per jaar op.
  • 1:44 - 1:47
    Normaal gesproken gooien ze hun kleding
    in een goededoelenbak.
  • 1:47 - 1:48
    Wauw!
  • 1:48 - 1:51
    Hier zitten gaten in.
  • 1:51 - 1:53
    Dit is niet een gewone berg kleding.
  • 1:53 - 1:56
    Het is nu een berg textielafval.
  • 1:56 - 2:00
    We willen aan de kinderen laten zien
    hoe groot het probleem echt is.
  • 2:03 - 2:05
    Zijn jullie klaar om naar binnen te gaan
  • 2:05 - 2:08
    om te zien wat er gebeurt
    met jullie gedoneerde kleding?
  • 2:08 - 2:10
    - Ja.
    - Okee. Laten we naar binnen gaan.
  • 2:12 - 2:14
    Ga naar binnen, neem een kijkje.
  • 2:15 - 2:16
    Wauw!
  • 2:21 - 2:24
    - Kleding!
    - Dat is kleding!
  • 2:24 - 2:26
    - Kleding!
    - Zie je dat?
  • 2:26 - 2:29
    O mijn god.
  • 2:29 - 2:32
    Dat is een hele grote berg.
  • 2:32 - 2:38
    Dit is wat er over blijft,
    de spullen die niemand wil hebben.
  • 2:38 - 2:41
    Dit zijn de spullen die tweedehands winkels
    niet kunnen verkopen.
  • 2:41 - 2:44
    Alle kleren die jullie
    gisteren hebben weggegooid?
  • 2:44 - 2:46
    Hier kunnen die uiteindelijk
    terechtkomen.
  • 2:46 - 2:47
    Oh, het zijn zo veel kleren!
  • 2:47 - 2:49
    Het was niet wat ik had verwacht.
  • 2:50 - 2:51
    Eén opslag,
  • 2:51 - 2:56
    meer dan 91.000 kilo
    textielafval elke week
  • 2:56 - 3:00
    En dat is alleen uit Toronto en omgeving.
  • 3:01 - 3:04
    We hebben nog 9 andere locaties.
  • 3:04 - 3:08
    In de laatste twee jaar is
    de hoeveelheid textielafval
  • 3:08 - 3:10
    met 15 tot 20 procent gegroeid.
  • 3:10 - 3:15
    Tony Colyn is de afdelingsleider donaties
    bij het Leger des Heils in Amerika.
  • 3:15 - 3:19
    Hoe denk je dat fast fashion
    dit heeft beïnvloed?
  • 3:19 - 3:22
    Dit allemaal.
    Het heeft een grote impact gehad.
  • 3:22 - 3:24
    En al deze spullen moeten ergens heen.
  • 3:24 - 3:26
    De vaders van deze twee families,
    Michael Palma en Norman Breton
  • 3:26 - 3:30
    kunnen het niet geloven.
  • 3:30 - 3:34
    Hun jassen of schoenen zijn misschien nog goed,
    maar ze willen iets nieuws.
  • 3:35 - 3:37
    Hebben ze het echt nodig, of willen ze het?
    Dat is de grote vraag.
  • 3:37 - 3:40
    Vaak willen ze dingen,
    maar hebben ze het niet nodig.
  • 3:41 - 3:46
    Toch kunnen we niet genoeg krijgen
    van fast fashion.
  • 3:46 - 3:48
    Goekope, trendy wegwerpkleding.
  • 3:48 - 3:51
    We scheppen er zelfs over op.
  • 3:51 - 3:53
    En ik eindigde met een tas vol met kleding.
  • 3:53 - 3:58
    We kopen allemaal te veel,
    400% meer sinds de jaren 80.
  • 3:58 - 4:01
    De kwaliteit is niet zo goed,
    maar de prijzen zijn fantastisch.
  • 4:01 - 4:05
    Maar niet al onze oude kleding
    haalt de donatiebak.
  • 4:05 - 4:10
    Het grootste deel, 85%,
    eindigt op de afvalberg.
  • 4:11 - 4:16
    In Noord-Amerika wordt het geschat op
    meer dan 11 biljoen kilo per jaar.
  • 4:17 - 4:20
    Stel je voor Canada een berg voor die drie keer zo groot is
    als Toronto's Roger Centrum Stadion.
  • 4:20 - 4:24
  • 4:25 - 4:31
    Waar ze niet makkelijk composteren,
    want het merendeel is gemaakt van stoffen die niet afbreekbaar zijn.
  • 4:32 - 4:36
    Ze lozen chemicaliën en verf in onze rivieren en grond.
  • 4:37 - 4:42
    Dat is een deel van de reden waarom mode
    een van 's werelds grootste vervuilers is.
  • 4:43 - 4:45
  • 4:45 - 4:47
    In de laatste jaren zijn een aantal grote modemerken
  • 4:47 - 4:49
  • 4:49 - 4:53
    zoals Levi's, Nike, Adidas en Zara
    recyclingprogramma's gestart.
  • 4:53 - 4:55
  • 4:55 - 4:58
    Al deze merken hebben donatiebakken in de winkel
    voor jouw oude kleding.
  • 4:58 - 5:00
  • 5:00 - 5:03
    Maar niemand gaat zo ver als H&M.
  • 5:03 - 5:07
    Zij nemen alles aan: jeans,
    gordijnen en zelfs ondergoed.
  • 5:07 - 5:08
    Kijk maar naar hun advertenties.
  • 5:09 - 5:11
    Dat wat je nooit droeg.
  • 5:11 - 5:13
    Dit, dit en dat.
  • 5:14 - 5:16
    Dat ding met de kleur
    die je niet goed stond.
  • 5:16 - 5:17
    Kom maar op.
  • 5:17 - 5:20
    Dit is een van H&M's laatste campagnes.
  • 5:21 - 5:24
    Laten we je broek scheuren
    en hier een nieuwe broek van maken.
  • 5:25 - 5:29
    "Laten we je broek scheuren
    en hier een nieuwe broek van maken."
  • 5:29 - 5:33
    Met jouw hulp maken we letterlijk
    nieuwe kleding van je oude.
  • 5:34 - 5:37
    "We maken letterlijk nieuwe kleding van je oude"
  • 5:38 - 5:40
    Kleding in de slechtste condities
    kan veranderen in
  • 5:40 - 5:45
    isolatie materiaal of textielvezels
    die wordt gewoven tot stof
  • 5:45 - 5:49
    en herboren als trendy nieuwe kleding
    in elke denkbare soort.
  • 5:49 - 5:52
    Wat denk je van kledingrecycling?
  • 5:52 - 5:54
    Ik vind het fantastisch.
    Het is een geweldig plan.
  • 5:54 - 5:56
    We hebben het over kledingrecycling.
  • 5:56 - 5:59
    Wat denk je dan dat er met
    je oude kleding gebeurt?
  • 5:59 - 6:03
    Ik denk dat ze de
    kleding vermaken
  • 6:03 - 6:05
    en ze er weer
    als nieuw uit laten zien.
  • 6:05 - 6:07
    Wat denk je dat er gebeurt met die kleding?
  • 6:07 - 6:11
    Het wordt toch hergebruikt
    om nieuwe kleding te maken?
  • 6:11 - 6:14
    We versnipperen het tot vezels
    en maken er iets nieuws van.
  • 6:14 - 6:17
    Het enige wat we niet doen
    is het verspillen.
  • 6:17 - 6:19
    Grote recycling beloften.
  • 6:19 - 6:22
    Ze klinken geweldig, maar zijn ze dat echt?
  • 6:27 - 6:30
    Om dat uit te vinden
    gaan we naar New York,
  • 6:30 - 6:33
    een van de modehoofdsteden van de wereld.
  • 6:34 - 6:36
    Bij jasjes moet de voering goed bekijken.
  • 6:37 - 6:41
    We ontmoeten Elisabeth Cline,
    een anti fast fashion activist.
  • 6:41 - 6:45
    Door wat ze weet, draagt ze
    alleen tweedehands kleding.
  • 6:45 - 6:48
    Nu is ze een professional
    in het beoordelen van afdankertjes.
  • 6:48 - 6:53
    Bij een jas controleer je gelijk
    of alle ritsen goed werken.
  • 6:53 - 6:59
    Bij fast fashion gaan
    dit soort dingen heel erg snel stuk.
  • 6:59 - 7:01
    We laten haar de reclame van H&M zien
  • 7:01 - 7:06
    en vragen haar wat ze denkt van
    nieuwe kleding maken van oude kleding.
  • 7:06 - 7:08
    We versnipperen het tot vezels
    en maken er iets nieuws van.
  • 7:09 - 7:14
    De realiteit is dat we nu maar
    1% van de kleding echt herbruiken
  • 7:14 - 7:16
    op een letterlijke manier.
  • 7:16 - 7:18
    - 1%?
    - 1%.
  • 7:18 - 7:20
    - Maar 1% wordt hergebruikt?
    - Ja.
  • 7:21 - 7:24
    Als je kijkt naar hergebruik door textielvezels af te breken
  • 7:24 - 7:26
    en deze om te zetten in nieuwe, recyclen we maar 1%.
  • 7:26 - 7:29
  • 7:29 - 7:33
    Waarom is het zo moeilijk om mijn oude shirt
    in een nieuwe te veranderen?
  • 7:33 - 7:34
    Waarom kan dat niet?
  • 7:34 - 7:37
    Veel kleding wordt gemaakt van
    gemixte vezels,
  • 7:37 - 7:42
    dus dit it is misschien een mix van
    acryl, wol en katoen
  • 7:42 - 7:45
    en misschien is mijn panty
    een mix van katoen en elastaan.
  • 7:45 - 7:48
    Dat maakt het heel moeilijk
    om te recyclen.
  • 7:48 - 7:52
    De andere uitdaging is dat recycling zorgt voor
    een kwaliteitsvermindering van stoffen als katoen en wol.
  • 7:52 - 7:56
  • 7:56 - 8:01
    Het verslechtert de katoen en wol streng,
    waardoor je een slechter product krijgt.
  • 8:01 - 8:05
    Kortom, de technologie is er nog niet.
  • 8:05 - 8:11
    Het is veel te duur en kost te veel tijd
    om nieuwe kleding van oude te maken.
  • 8:11 - 8:13
    Er is ook een sceptische kant van mij
  • 8:13 - 8:18
    die weet dat de reden waarom H&M focust
    op textielrecycling
  • 8:18 - 8:20
    is dat het een makkelijke manier is
    om duurzaam te lijken.
  • 8:20 - 8:24
    Ze hoeven hun productiemanier
    helemaal niet te veranderen
  • 8:24 - 8:27
    om oude kleding te verzamelen
    en deze een tweede leven te geven.
  • 8:28 - 8:31
    Het maakt het fast fashion systeem
    niet duurzamer.
  • 8:33 - 8:36
    Experts zijn het erover eens:
    fast fashion moet veranderen
  • 8:36 - 8:38
    als we echt een verschil willen maken.
  • 8:39 - 8:41
    Herinner je je dat mode vier seizoenen had,
  • 8:41 - 8:44
    winter, lente, zomer en herfst?
  • 8:44 - 8:47
    Nu veranderen de trends bijna elke dag.
  • 8:47 - 8:50
    Dit is hoe de Zweedse CEO
    dit verklaart.
  • 8:51 - 8:54
    Er komen elke dag nieuwe kledingstukken binnen.
  • 8:54 - 8:57
    Dus als je vandaag naar een H&M winkel gaat
    en twee dagen later terugkomt, vind je altijd iets nieuws.
  • 8:57 - 9:00
  • 9:00 - 9:03
    H&M verkopers vertellen ons dat
    nieuwe kleding
  • 9:03 - 9:07
    elke maandag, woensdag,
    vrijdag en zondag.
  • 9:07 - 9:10
    Dat komt uit op een half biljoen
    kledingstukken per jaar.
  • 9:10 - 9:14
    Dat is waarom de recyclingcampagne van H&M
  • 9:14 - 9:16
    Claudia Marsales zo kwaad maakt.
  • 9:19 - 9:23
    Het is echt een vorm van greenwashing.
  • 9:23 - 9:26
    Ze is het hoofd van Markhams afvalbeleid.
  • 9:26 - 9:31
    Markham is een van de weinige Canadese steden
    die textiel van stortplaatsen bant.
  • 9:31 - 9:34
  • 9:34 - 9:36
  • 9:36 - 9:41
  • 9:41 - 9:42
  • 9:42 - 9:46
  • 9:46 - 9:51
  • 9:51 - 9:52
  • 9:52 - 9:56
  • 9:56 - 9:58
  • 9:58 - 10:01
  • 10:01 - 10:04
  • 10:04 - 10:07
  • 10:07 - 10:11
  • 10:11 - 10:12
  • 10:15 - 10:17
  • 10:17 - 10:21
  • 10:21 - 10:24
  • 10:24 - 10:27
  • 10:27 - 10:29
  • 10:29 - 10:33
  • 10:33 - 10:35
  • 10:35 - 10:37
  • 10:37 - 10:41
  • 10:41 - 10:43
  • 10:43 - 10:45
  • 10:45 - 10:48
  • 10:48 - 10:49
  • 10:49 - 10:51
  • 10:51 - 10:54
  • 10:54 - 10:56
  • 10:56 - 10:59
  • 10:59 - 11:01
  • 11:02 - 11:06
  • 11:06 - 11:09
  • 11:09 - 11:12
  • 11:12 - 11:16
  • 11:16 - 11:17
  • 11:17 - 11:19
  • 11:19 - 11:20
  • 11:20 - 11:23
  • 11:23 - 11:26
  • 11:26 - 11:27
  • 11:27 - 11:29
  • 11:29 - 11:33
  • 11:33 - 11:35
  • 11:35 - 11:38
  • 11:39 - 11:41
  • 11:41 - 11:44
  • 11:44 - 11:45
  • 11:45 - 11:47
  • 11:47 - 11:50
  • 11:50 - 11:52
  • 11:52 - 11:55
  • 11:55 - 11:57
  • 11:57 - 12:01
  • 12:01 - 12:04
  • 12:04 - 12:09
  • 12:10 - 12:11
  • 12:12 - 12:16
  • 12:16 - 12:18
  • 12:18 - 12:21
  • 12:21 - 12:26
  • 12:26 - 12:29
  • 12:29 - 12:31
  • 12:32 - 12:36
  • 12:36 - 12:41
  • 12:42 - 12:43
  • 12:43 - 12:45
  • 12:45 - 12:49
  • 12:49 - 12:52
  • 12:52 - 12:55
  • 12:55 - 12:58
  • 12:58 - 13:00
  • 13:00 - 13:02
  • 13:02 - 13:06
  • 13:06 - 13:08
  • 13:10 - 13:14
  • 13:14 - 13:17
  • 13:17 - 13:19
  • 13:20 - 13:22
  • 13:22 - 13:25
  • 13:25 - 13:28
  • 13:28 - 13:31
  • 13:31 - 13:33
  • 13:33 - 13:37
  • 13:37 - 13:39
  • 13:39 - 13:40
  • 13:41 - 13:43
  • 13:43 - 13:46
  • 13:46 - 13:50
  • 13:50 - 13:53
  • 13:53 - 13:55
  • 13:55 - 13:57
  • 13:58 - 14:02
  • 14:02 - 14:04
  • 14:04 - 14:08
  • 14:08 - 14:10
  • 14:10 - 14:14
  • 14:15 - 14:18
  • 14:18 - 14:20
  • 14:20 - 14:22
  • 14:22 - 14:25
  • 14:25 - 14:28
  • 14:28 - 14:31
  • 14:31 - 14:33
  • 14:34 - 14:38
  • 14:38 - 14:40
  • 14:40 - 14:42
  • 14:42 - 14:44
  • 14:44 - 14:46
  • 14:46 - 14:49
  • 14:49 - 14:52
  • 14:52 - 14:54
  • 14:54 - 14:58
  • 14:58 - 15:01
  • 15:02 - 15:06
  • 15:06 - 15:09
  • 15:09 - 15:11
  • 15:11 - 15:14
  • 15:14 - 15:16
  • 15:16 - 15:22
  • 15:22 - 15:25
  • 15:25 - 15:28
  • 15:28 - 15:31
  • 15:31 - 15:33
  • 15:33 - 15:36
  • 15:36 - 15:38
  • 15:38 - 15:42
  • 15:42 - 15:45
  • 15:45 - 15:50
  • 15:50 - 15:51
  • 15:51 - 15:54
  • 15:54 - 15:59
  • 15:59 - 16:03
  • 16:03 - 16:07
  • 16:07 - 16:10
  • 16:10 - 16:14
  • 16:14 - 16:17
  • 16:17 - 16:19
  • 16:20 - 16:22
  • 16:22 - 16:25
  • 16:26 - 16:29
  • 16:31 - 16:36
  • 16:36 - 16:40
  • 16:40 - 16:43
  • 16:44 - 16:47
  • 16:47 - 16:50
  • 16:50 - 16:53
  • 16:53 - 16:56
  • 16:56 - 16:59
  • 16:59 - 17:02
  • 17:02 - 17:05
  • 17:05 - 17:08
  • 17:08 - 17:11
  • 17:11 - 17:13
  • 17:13 - 17:15
  • 17:15 - 17:18
  • 17:18 - 17:21
  • 17:21 - 17:23
  • 17:23 - 17:25
  • 17:25 - 17:27
  • 17:27 - 17:30
  • 17:30 - 17:33
  • 17:33 - 17:37
  • 17:37 - 17:40
  • 17:40 - 17:43
  • 17:43 - 17:47
  • 17:47 - 17:48
  • 17:48 - 17:50
  • 17:50 - 17:53
  • 17:53 - 17:56
  • 17:56 - 17:59
  • 17:59 - 18:03
  • 18:03 - 18:07
  • 18:07 - 18:09
  • 18:09 - 18:13
  • 18:15 - 18:18
  • 18:18 - 18:22
  • 18:22 - 18:25
  • 18:25 - 18:28
  • 18:28 - 18:31
  • 18:31 - 18:34
  • 18:34 - 18:39
  • 18:39 - 18:42
  • 18:43 - 18:47
  • 18:47 - 18:48
  • 18:50 - 18:53
  • 18:53 - 18:57
  • 19:00 - 19:03
  • 19:03 - 19:05
  • 19:05 - 19:08
  • 19:08 - 19:11
  • 19:11 - 19:14
  • 19:14 - 19:17
  • 19:17 - 19:18
  • 19:18 - 19:21
  • 19:21 - 19:23
  • 19:23 - 19:25
  • 19:25 - 19:30
  • 19:30 - 19:34
  • 19:34 - 19:37
  • 19:37 - 19:39
  • 19:39 - 19:44
  • 19:44 - 19:47
  • 19:47 - 19:51
  • 19:51 - 19:52
  • 19:52 - 19:53
  • 19:53 - 19:54
  • 19:54 - 19:57
  • 19:57 - 19:58
  • 19:58 - 20:01
  • 20:01 - 20:04
  • 20:04 - 20:07
  • 20:07 - 20:08
  • 20:08 - 20:12
  • 20:14 - 20:15
  • 20:15 - 20:18
  • 20:18 - 20:23
  • 20:23 - 20:25
  • 20:25 - 20:27
  • 20:27 - 20:32
  • 20:32 - 20:33
  • 20:33 - 20:35
  • 20:35 - 20:40
  • 20:40 - 20:44
  • 20:45 - 20:47
  • 20:47 - 20:50
  • 20:50 - 20:51
  • 20:51 - 20:54
  • 20:54 - 20:57
  • 20:57 - 20:58
  • 20:58 - 21:01
  • 21:01 - 21:03
  • 21:03 - 21:04
  • 21:04 - 21:07
  • 21:07 - 21:08
  • 21:08 - 21:10
  • 21:10 - 21:11
  • 21:11 - 21:13
  • 21:13 - 21:15
  • 21:16 - 21:18
  • 21:18 - 21:21
  • 21:21 - 21:23
  • 21:23 - 21:24
  • 21:24 - 21:27
  • 21:27 - 21:28
  • 21:28 - 21:32
  • 21:32 - 21:35
  • 21:35 - 21:37
  • 21:37 - 21:40
  • 21:44 - 21:47
  • 21:47 - 21:51
  • 21:51 - 21:53
  • 21:53 - 21:56
  • 21:56 - 21:59
  • 21:59 - 22:00
  • 22:00 - 22:03
  • 22:03 - 22:05
  • 22:05 - 22:07
Title:
How fast fashion adds to the world's clothing waste problem (Marketplace)
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Amplifying Voices
Project:
Environment and Climate Change
Duration:
22:24

Dutch subtitles

Incomplete

Revisions Compare revisions