Как лестницы незаметно формируют вашу жизнь
-
0:00 - 0:02Я думаю, лестницы —
-
0:03 - 0:07один из самых эмоционально нагруженных
элементов физического пространства, -
0:07 - 0:09с которым работает архитектор.
-
0:09 - 0:12[Маленькая вещь. Большая идея.]
-
0:13 - 0:15[Дэвид Роквелл говорит о лестницах]
-
0:15 - 0:19Если говорить просто, лестница —
это способ добраться из точки А в точку В, -
0:19 - 0:21когда точки на разных уровнях.
-
0:21 - 0:23Есть словарь особых терминов.
-
0:23 - 0:26Проступь, та часть,
на которую вы наступаете. -
0:26 - 0:30Подступенок, вертикальный элемент,
разделяющий две проступи. -
0:30 - 0:34У многих лестниц есть свесы,
создающие некий выступ ступенек. -
0:34 - 0:37И собственно связывающая часть —
тетива лестницы. -
0:38 - 0:41Все эти части в разных своих модификациях
есть в каждой лестнице. -
0:42 - 0:45Думаю, лестницы начали свою историю,
когда кто-то сказал: -
0:45 - 0:48«Я хочу забраться вон на ту высокую скалу
с моей скалы пониже». -
0:48 - 0:50Люди карабкались,
используя все подручные средства: -
0:50 - 0:52брёвна, приставные лестницы
-
0:52 - 0:55и тропинки, вытаптываемые со временем.
-
0:55 - 0:59Самые древние лестницы в истории —
например, пирамиды Чичен Ица -
0:59 - 1:01или дороги к горе Тайшань в Китае, —
-
1:01 - 1:03всё это способы добраться
до более высокого пункта, -
1:03 - 1:07куда люди стремились
для паломничества или в поиске защиты. -
1:07 - 1:11С развитием инженерной мысли
изменилась практическая сторона. -
1:11 - 1:13Лестницы можно сделать
из любого материала. -
1:13 - 1:16Есть прямые лестницы, есть винтовые.
-
1:16 - 1:18Они могут быть в помещении,
а могут быть и снаружи. -
1:18 - 1:21Лестницы спасают нас
в чрезвычайных ситуациях. -
1:21 - 1:24Но, помимо прочего,
лестницы — особая форма искусства. -
1:29 - 1:31Когда мы поднимаемся или спускаемся,
-
1:31 - 1:35форма ступенек диктует наш шаг,
наши чувства, степень нашей безопасности, -
1:35 - 1:39наше отношение к окружающему пространству
и вовлечённость в него. -
1:40 - 1:44Представьте на секунду, как спускаетесь
с большой монументальной лестницы, -
1:44 - 1:47как в Публичной Библиотеке в Нью-Йорке.
-
1:47 - 1:48С тех ступеней
-
1:48 - 1:52вам видна вся улица, люди вокруг вас,
-
1:52 - 1:56ваш шаг медленный и размеренный,
потому что ступеньки широкие. -
1:56 - 1:58Это диаметрально противоположно тому,
-
1:58 - 2:01как вы спускаетесь по узкой лестнице
в, скажем, старый паб, -
2:01 - 2:03когда вы буквально вваливаетесь.
-
2:03 - 2:06Там ступеньки высокие,
поэтому вы двигаетесь быстрее. -
2:06 - 2:08Лестницы добавляют много драматизма.
-
2:08 - 2:12Вспомните, ведь лестницы обычно
показывали, где главный вход, -
2:12 - 2:14создавали нужное впечатление роскоши.
-
2:14 - 2:15Лестницы могут быть героями.
-
2:15 - 2:19Эта лестница осталась целой
во время теракта 11 сентября 2001 года, -
2:19 - 2:21когда атаковали Всемирный торговый центр,
-
2:21 - 2:23её назвали «Лестница Выживших»,
-
2:23 - 2:27потому что благодаря ей сотни людей
смогли найти путь к спасению. -
2:27 - 2:30Но маленькие лестницы
тоже могут играть большу́ю роль. -
2:30 - 2:33Соседи часто собираются
на крыльце со ступеньками, -
2:33 - 2:36играют музыку и наблюдают
за жизнью города. -
2:36 - 2:40Меня завораживает, что людям нравится
проводить время на лестнице. -
2:40 - 2:44Думаю, лестницы удовлетворяют
нашу потребность -
2:44 - 2:49населять места за пределами
земной поверхности. -
2:49 - 2:52Так что если вам удаётся присесть
на полпути наверх, -
2:53 - 2:55то вы будто попадаете в волшебный мир.
- Title:
- Как лестницы незаметно формируют вашу жизнь
- Speaker:
- Дэвид Роквелл
- Description:
-
Лестница не просто помогает добраться от пункта А в пункт B. Архитектор Дэвид Роквелл рассказывает, как лестницы влияют на то, как вы двигаетесь, и на то, что вы чувствуете.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED Series
- Duration:
- 03:08
Natalia Ost approved Russian subtitles for The hidden ways stairs shape your life | ||
Natalia Ost accepted Russian subtitles for The hidden ways stairs shape your life | ||
Natalia Ost edited Russian subtitles for The hidden ways stairs shape your life | ||
Ekaterina Shipatova edited Russian subtitles for The hidden ways stairs shape your life | ||
Ekaterina Shipatova edited Russian subtitles for The hidden ways stairs shape your life | ||
Ekaterina Shipatova edited Russian subtitles for The hidden ways stairs shape your life | ||
Ekaterina Shipatova edited Russian subtitles for The hidden ways stairs shape your life |