Return to Video

阿龙最近没时间打理自己,苹果妹让他去剪个发型,大家觉得好看吗?『我是苹果妹』

  • 0:03 - 0:05
    Привет
  • 0:05 - 0:07
    Брат
  • 0:07 - 0:18
    Тебе нужно постричься. Хорошо. Покажи мне свою прическу. Не надо
  • 0:20 - 0:23
    Тебе нужна прическа
  • 0:23 - 0:26
    Мои волосы слишком длинные
  • 0:26 - 0:30
    Покажи мне свою прическу
  • 0:30 - 0:32
    Не надо
  • 0:34 - 0:36
    Не надо
  • 0:36 - 0:37
    У меня плохая прическа
  • 0:38 - 0:40
    Не надо
  • 0:40 - 0:41
    Хорошо
  • 0:41 - 0:48
    Позволь мне увидеть твой лоб
  • 0:48 - 0:51
    Твои волосы жирные
  • 0:51 - 0:55
    У меня плохая прическа
  • 0:55 - 0:56
    Пошли
  • 0:57 - 1:02
    Тебе нужна прическа
  • 1:02 - 1:07
    Арон, как долго ты не стригся?
  • 1:07 - 1:10
    23 числа прошлого месяца
  • 1:10 - 1:16
    Как часто вы стригетесь? 15-20 дней
  • 1:21 - 1:27
    Ха-ха-ха
  • 1:33 - 1:38
    Ты такая плохая
  • 1:39 - 1:48
    После того, как ты закончишь стрижку, пусть все увидят твою новую прическу
  • 2:03 - 2:18
    Шляпа не должна быть слишком тесной. Ты остановишься
  • 2:18 - 2:24
    Это хорошо выглядит? Нет
  • 2:35 - 2:52
    Они говорят, эта парикмахерская очень хорошая
  • 2:55 - 3:05
    Он сказал ей не фотографировать с близкого расстояния
  • 3:06 - 3:12
    Этот парикмахер очень опытен. Хорошо
  • 3:12 - 3:21
    Пожалуйста, сделай ему красивую прическу
  • 3:21 - 3:25
    Хорошо, я знаю
  • 3:25 - 3:30
    Я сказал ему в прошлый раз, что хочу, чтобы мои волосы были длинными
  • 3:31 - 3:33
    Вы стали красивыми. Нет
  • 3:35 - 3:39
    Потому что парикмахер очень опытный
  • 3:51 - 4:19
    Они обсуждают, как сохранить эту прическу
  • 4:24 - 4:32
    Мне нужно подстричься? У парикмахера нет времени
  • 4:45 - 4:50
    Хорошо ли выглядит моя прическа?
  • 4:52 - 4:55
    Я приглашаю тебя на ужин
  • 4:55 - 5:02
    Что ты любишь есть? Я люблю есть устрицы
  • 5:07 - 5:17
    Я вдруг не хочу есть устриц. Что ты хочешь есть? Соевое молоко и жареные палочки из теста
  • 5:21 - 5:30
    Нам нужны две чашки соевого молока и две жареные палочки из теста
  • 5:30 - 5:46
    Она разговаривает с тетей
  • 5:48 - 5:56
    Это жареное тесто
  • 6:15 - 6:21
    Ты давно не ела жареные палочки из теста? Да
  • 6:28 - 6:32
    Соевое молоко и жареные палочки из теста
  • 6:36 - 6:40
    Суп из свиных легких
  • 6:41 - 6:42
    Спасибо
  • 6:43 - 6:45
    Давно не ел суп из свиных легких
  • 6:46 - 6:53
    Ты также любишь пить суп из свиных легких. Я люблю есть субпродукты
  • 6:58 - 7:13
    Она попросила его замочить эту тестовую палочку в соевом молоке
  • 7:14 - 7:19
    Вкусно? Да
  • 7:20 - 7:22
    Это действительно вкусно
  • 7:30 - 7:40
    Обычно этот суп нравится мужчинам. Я люблю есть свиное легкое
  • 7:42 - 8:00
    Они говорят, приготовить суп из моркови и свиных легких
  • 8:01 - 8:03
    Ты сыт? Да
  • 8:03 - 8:06
    Куда ты хочешь пойти? Я устала
  • 8:07 - 8:07
    Мы едем домой
  • 8:16 - 8:17
    Ложись спать рано
  • 8:18 - 8:23
    Ты водишь осторожно, тогда я звоню тебе
  • 8:24 - 8:26
    Пока-пока
  • 8:27 - 8:31
    Ложись спать рано. Ты водишь осторожно
Title:
阿龙最近没时间打理自己,苹果妹让他去剪个发型,大家觉得好看吗?『我是苹果妹』
Description:

more » « less
Video Language:
Russian
Duration:
08:33

Russian subtitles

Revisions