Return to Video

Чарлі Тодд: Спільний досвід абсурдності

  • 0:00 - 0:03
    Я створив групу "Імпровізуйте всюди" 10 років тому,
  • 0:03 - 0:06
    коли переїхав до Нью-Йорка з бажанням зайнятись акторською грою і комедією.
  • 0:06 - 0:09
    Я тільки-но прибув до міста, тому не мав доступу до сцени,
  • 0:09 - 0:12
    і вирішив створити власну сцену у громадських місцях.
  • 0:12 - 0:14
    Перший проект, про який я розповім,
  • 0:14 - 0:16
    це найперший флешмоб "У метро без штанів".
  • 0:16 - 0:18
    Він відбувся у січні 2002 року.
  • 0:18 - 0:20
    Ця жінка - зірка цього ролика.
  • 0:20 - 0:22
    Вона не знає, що її знімають на камеру.
  • 0:22 - 0:24
    Її знімає прихована камера.
  • 0:24 - 0:26
    Потяг номер 6 у Нью-Йорку.
  • 0:26 - 0:28
    Перша зупинка на лінії.
  • 0:28 - 0:30
    Ось двоє датчан.
  • 0:30 - 0:33
    Вони заходять і сідають біля прихованої камери.
  • 0:33 - 0:35
    А ось я у коричневому пальто.
  • 0:35 - 0:37
    Надворі близько 30 градусів.
  • 0:37 - 0:39
    На мені шапка і шарф.
  • 0:39 - 0:42
    У цей момент дівчина мене зауважила.
  • 0:44 - 0:50
    (Сміх)
  • 0:50 - 0:52
    Як бачите, я без штанів.
  • 0:52 - 0:55
    (Сміх)
  • 0:55 - 0:57
    У цей момент -
  • 0:57 - 0:59
    у цей момент, вона мене помітила.
  • 0:59 - 1:01
    Але у Нью-Йорку диваки в метро - звична річ.
  • 1:01 - 1:03
    Одна особа - не така вже й дивина.
  • 1:03 - 1:06
    Вона повертається до книжки, яка, на жаль, називається "Зґвалтування".
  • 1:06 - 1:10
    (Сміх)
  • 1:10 - 1:12
    Отож, вона помітила дивну річ,
  • 1:12 - 1:14
    але повернулася до звичного життя.
  • 1:14 - 1:16
    Тим часом, шість моїх друзів
  • 1:16 - 1:19
    у спідній білизні чекають на наступних шести зупинках метро.
  • 1:20 - 1:22
    Вони по одному заходитимуть у цей вагон.
  • 1:22 - 1:25
    Ми вдаватимемо, що незнайомі один з одним.
  • 1:25 - 1:28
    І будемо поводитися так, ніби просто вчинили прикру помилку,
  • 1:28 - 1:31
    забувши вдома штани холодного січневого дня.
  • 1:31 - 1:56
    (Сміх)
  • 1:56 - 1:58
    У цю мить
  • 1:58 - 2:00
    вона вирішує відкласти книжку про зґвалтування.
  • 2:00 - 2:02
    (Сміх)
  • 2:02 - 2:06
    І пильно озирнутися довкола.
  • 2:06 - 2:08
    А тим часом, двоє датчан ліворуч від камери
  • 2:08 - 2:10
    захлинаються сміхом.
  • 2:10 - 2:12
    Вони думають, що досі не бачили нічого смішнішого.
  • 2:12 - 2:15
    Дивіться, як вона зустрічається з ними поглядом.
  • 2:20 - 2:22
    (Сміх)
  • 2:22 - 2:24
    Я люблю той момент у цьому відео,
  • 2:24 - 2:27
    бо перед тим, як цей випадок став спільним досвідом,
  • 2:27 - 2:30
    він, можливо, трохи налякав її,
  • 2:30 - 2:32
    або принаймні збентежив.
  • 2:32 - 2:34
    А коли він став спільним досвідом,
  • 2:34 - 2:36
    то видався смішним і викликав у неї сміх.
  • 2:36 - 2:38
    Зараз потяг прибуває
  • 2:38 - 2:40
    на третю зупинку на шостій лінії.
  • 2:54 - 2:57
    (Сміх)
  • 2:57 - 2:59
    Я не можу показати вам ціле відео.
  • 2:59 - 3:01
    Але те саме відбувається на наступних чотирьох зупинках.
  • 3:01 - 3:05
    Загалом, сім хлопців заходять у вагон у спідній білизні.
  • 3:05 - 3:07
    На восьмій зупинці заходить дівчина з величезною торбою
  • 3:07 - 3:10
    і вигукує, що продає штани за один долар.
  • 3:10 - 3:13
    Так, як у вагоні продають батарейки чи цукерки.
  • 3:13 - 3:16
    Ми всі купили штани, мов нічого і не трапилось, одягли їх,
  • 3:16 - 3:19
    і сказали, "Дякую. Саме це було мені сьогодні потрібно".
  • 3:19 - 3:22
    Мовчки вийшли з вагона
  • 3:22 - 3:24
    і розійшлись у різних напрямках.
  • 3:24 - 3:26
    (Оплески)
  • 3:26 - 3:28
    Дякую.
  • 3:30 - 3:32
    Ось кадр із того відео.
  • 3:32 - 3:34
    Мені страшенно подобається реакція дівчини.
  • 3:34 - 3:36
    Я переглянув цей запис пізніше того ж дня,
  • 3:36 - 3:38
    і він надихнув мене продовжувати цю справу.
  • 3:38 - 3:41
    Одним із завдань "Імпровізуйте всюди"
  • 3:41 - 3:43
    є організація різних подій у громадських місцях,
  • 3:43 - 3:45
    тобто створення позитивного досвіду для інших.
  • 3:45 - 3:48
    Це жарт. Але цей жарт є чудовою історією, яку можна розповідати іншим.
  • 3:48 - 3:50
    Реакція дівчини надихнула мене
  • 3:50 - 3:52
    влаштувати другий щорічний флешмоб "У метро без штанів".
  • 3:52 - 3:54
    Надалі ми організовували його щороку.
  • 3:54 - 3:56
    У січні цього року відбувся десятий щорічний флешмоб "У метро без штанів".
  • 3:56 - 3:59
    Строката група з 3,500 осіб
  • 3:59 - 4:01
    проїхалася Нью-Йоркським метро у спідній білизні.
  • 4:01 - 4:03
    Майже у кожному вагоні в місті.
  • 4:03 - 4:05
    А також у 50 інших містах по всьому світу
  • 4:05 - 4:07
    люди долучились до флешмобу.
  • 4:07 - 4:09
    (Сміх)
  • 4:09 - 4:12
    Я почав відвідувати заняття у театрі імпровізацій "Upright Citizens Brigade Theater",
  • 4:12 - 4:15
    де познайомився з іншими творчими людьми, акторами і коміками.
  • 4:15 - 4:17
    У мене назбирався величезний список
  • 4:17 - 4:19
    охочих долучитися до проектів цього штибу.
  • 4:19 - 4:21
    Отож, я міг влаштовувати масштабніші проекти.
  • 4:21 - 4:23
    Якось я йшов площею Юніон-Сквер
  • 4:23 - 4:25
    і побачив будівлю,
  • 4:25 - 4:27
    яку збудували щойно у 2005 році.
  • 4:27 - 4:30
    В одному з вікон була дівчина. І вона танцювала.
  • 4:30 - 4:32
    Це виглядало незвично,
  • 4:32 - 4:34
    бо надворі вже стемніло, але ззаду на неї лилось флюоресцентне світло.
  • 4:34 - 4:36
    Вона була немов на сцені,
  • 4:36 - 4:38
    і я не міг зрозуміти, для чого вона це робить.
  • 4:38 - 4:40
    Через 15 секунд з'явився її друг -
  • 4:40 - 4:42
    вона ховалась за рекламним стендом -
  • 4:42 - 4:44
    вони розсміялись, обійнялись і втекли геть.
  • 4:44 - 4:46
    Здавалось, вона з кимось посперечалась, що зробить це.
  • 4:46 - 4:48
    Це мене надихнуло.
  • 4:48 - 4:50
    Я подивився на цілий фасад - загалом 70 вікон -
  • 4:50 - 4:52
    і вже знав, що зроблю.
  • 4:52 - 4:54
    (Сміх)
  • 4:54 - 4:57
    Цей проект має назву "Дивись угору частіше". 70 акторів були вбрані у чорне.
  • 4:57 - 4:59
    Ми не отримали на це жодного дозволу.
  • 4:59 - 5:01
    Не повідомили крамниці про наш задум.
  • 5:01 - 5:03
    Я стояв у парку і подавав сигнали.
  • 5:03 - 5:06
    За першим сигналом, кожен мав підняти вгору літери заввишки чотири фути,
  • 5:06 - 5:08
    які складали слово "Look Up More" ("Дивись угору частіше"),
  • 5:08 - 5:11
    тобто назву проекту.
  • 5:11 - 5:14
    За другим сигналом, усі мали зарухатись як маріонетки.
  • 5:14 - 5:17
    Ось тут усе починається.
  • 5:17 - 5:19
    (Сміх)
  • 5:19 - 5:21
    Далі усі танцювали.
  • 5:21 - 5:23
    Потім танцювала тільки одна особа,
  • 5:23 - 5:25
    а решта показували на неї пальцем.
  • 5:25 - 5:32
    (Сміх)
  • 5:32 - 5:34
    Я подав новий сигнал рукою
  • 5:34 - 5:37
    для наступного танцівника соло внизу в крамниці Forever 21,
  • 5:37 - 5:39
    і він затанцював.
  • 5:39 - 5:41
    Були й інші витівки.
  • 5:41 - 5:43
    Люди стрибали,
  • 5:43 - 5:45
    припадали до землі.
  • 5:45 - 5:47
    А я стояв собі непримітно у сорочці,
  • 5:47 - 5:49
    клав руку на сміттєвий бак і забирав її звідти,
  • 5:49 - 5:51
    подаючи сигнали.
  • 5:51 - 5:53
    Це відбувалось у парку Юніон-Сквер, поруч зі станцією метро,
  • 5:53 - 5:55
    і тому до кінця події сотні людей
  • 5:55 - 5:57
    зупинились, підняли очі догори
  • 5:57 - 6:00
    і дивились, що ми робимо.
  • 6:01 - 6:03
    З цієї події є кращі фото.
  • 6:03 - 6:05
    На цей проект мене
  • 6:05 - 6:07
    надихнула
  • 6:07 - 6:09
    випадкова подія.
  • 6:09 - 6:11
    Ідею наступного проекту
  • 6:11 - 6:13
    мені надіслав незнайомець.
  • 6:13 - 6:16
    У 2006 році я отримав листа від старшокласника з Техасу,
  • 6:16 - 6:18
    який написав, "Збери якомога більше людей і скажи, щоб вони
  • 6:18 - 6:21
    одягнули блакитні футболки і штани кольору хакі,
  • 6:21 - 6:23
    пішли у супермаркет електроніки "Best Buy" і стояли там".
  • 6:23 - 6:27
    (Сміх)
  • 6:27 - 6:29
    (Оплески)
  • 6:29 - 6:31
    Я відразу відписав цьому старшокласнику,
  • 6:31 - 6:33
    "Так, ти маєш рацію.
  • 6:33 - 6:35
    Думаю, ми спробуємо це зробити на цих вихідних. Дякую".
  • 6:35 - 6:37
    Ось відео.
  • 6:37 - 6:39
    Знову ж таки, 2005 рік.
  • 6:39 - 6:42
    Це супермаркет "Best Buy" у Нью-Йорку.
  • 6:42 - 6:44
    Зголосились 80 людей.
  • 6:44 - 6:46
    Вони заходили по одному.
  • 6:46 - 6:48
    Серед них були дівчатка восьми й десяти років.
  • 6:48 - 6:50
    65-річний чоловік також
  • 6:50 - 6:52
    долучився до події.
  • 6:52 - 6:54
    Справді строката юрба.
  • 6:54 - 6:57
    Я сказав їм, "Не працюйте. Нічого не робіть.
  • 6:57 - 6:59
    Але й не купуйте нічого.
  • 6:59 - 7:01
    Просто стійте, не дивлячись на товари".
  • 7:01 - 7:03
    Зараз ви бачите звичайних працівників.
  • 7:03 - 7:05
    Вони мають жовті бірки на футболках.
  • 7:05 - 7:07
    Усі решта - наші актори.
  • 7:07 - 7:09
    (Сміх)
  • 7:09 - 7:11
    Рядовим працівникам було дуже смішно.
  • 7:11 - 7:13
    Дехто з них пішов у кімнату відпочинку, взяв фотоапарат
  • 7:13 - 7:15
    і сфотографувався з нами.
  • 7:15 - 7:18
    Багато з них жартома намагались змусити нас піти на склад
  • 7:18 - 7:21
    і принести важкі коробки з телевізорами для покупців.
  • 7:21 - 7:24
    Водночас, менеджерам і охоронцям
  • 7:24 - 7:26
    було не до сміху.
  • 7:26 - 7:28
    Їх видно на цих кадрах.
  • 7:28 - 7:31
    Вони вдягнені у жовті або чорні футболки.
  • 7:31 - 7:33
    Ми пробули там якихось 10 хвилин,
  • 7:33 - 7:35
    поки менеджери не зателефонували на 911.
  • 7:35 - 7:38
    (Сміх)
  • 7:38 - 7:40
    Вони почали бігати по супермаркету,
  • 7:40 - 7:43
    вигукуючи, що зараз приїде поліція.
  • 7:43 - 7:46
    На цих кадрах видно поліцейських.
  • 7:46 - 7:49
    Ось поліцейський у чорному. Його знімає прихована камера.
  • 7:49 - 7:51
    Врешті-решт, поліція була змушена повідомити керівництву "Best Buy",
  • 7:51 - 7:53
    що немає нічого протизаконного,
  • 7:53 - 7:55
    у тому, що люди вбрані у футболки і штани кольору хакі.
  • 7:55 - 7:57
    (Сміх)
  • 7:57 - 8:01
    (Оплески)
  • 8:01 - 8:03
    Дякую.
  • 8:03 - 8:06
    (Оплески)
  • 8:06 - 8:09
    Отож, ми провели там 20 хвилин і з радістю пішли геть.
  • 8:09 - 8:11
    Менеджери також намагались
  • 8:11 - 8:13
    виявити і відібрати наші камери.
  • 8:13 - 8:16
    Вони зловили кількох хлопців, які мали в торбах приховані камери.
  • 8:16 - 8:18
    Але їм не вдалося зловити одного хлопця,
  • 8:18 - 8:20
    який зайшов у супермаркет із чистою плівкою,
  • 8:20 - 8:22
    подався у відділ камер,
  • 8:22 - 8:24
    вклав плівку до однієї із камер,
  • 8:24 - 8:27
    і вдав, що вибирає товар.
  • 8:27 - 8:30
    Мені сподобалась ідея використати їх власну технологію проти них самих.
  • 8:30 - 8:32
    (Сміх)
  • 8:32 - 8:34
    Як на мене, наші найкращі проекти відбуваються
  • 8:34 - 8:36
    у конкретних місцях з певною метою.
  • 8:36 - 8:38
    Якось уранці я їхав у метро.
  • 8:38 - 8:40
    Я мав пересісти на зупинці на 53-й Стріт,
  • 8:40 - 8:42
    де є два гігантські ескалатори.
  • 8:42 - 8:45
    Це страшенно депресивне місце уранці. Там повно людей.
  • 8:45 - 8:47
    Я вирішив організувати якусь подію,
  • 8:47 - 8:50
    щоб одного ранку зробити це місце радісним.
  • 8:51 - 8:53
    Це трапилось узимку 2009 року.
  • 8:53 - 8:55
    8:30 ранку.
  • 8:55 - 8:57
    Ранкова година-пік.
  • 8:57 - 8:59
    Надворі дуже холодно.
  • 8:59 - 9:01
    З району Квінс заходять люди,
  • 9:01 - 9:04
    які пересідають з потягу E на потяг 6.
  • 9:04 - 9:06
    І піднімаються цими гігантськими ескалаторами,
  • 9:06 - 9:09
    йдучи на роботу.
  • 9:19 - 9:29
    (Сміх)
  • 9:31 - 9:33
    (Сміх)
  • 9:33 - 9:39
    (Оплески)
  • 9:39 - 9:41
    Дякую.
  • 9:41 - 9:44
    Це фото трохи більше розповідає про ту подію.
  • 9:44 - 9:46
    Того дня він 2,000 разів дав "п'ять".
  • 9:46 - 9:48
    Він мив руки до і після,
  • 9:48 - 9:50
    і не захворів.
  • 9:50 - 9:52
    Ми зробили це без дозволу,
  • 9:52 - 9:54
    але ніхто тим і не переймався.
  • 9:54 - 9:56
    За усі ці роки
  • 9:56 - 9:59
    найтиповіше зауваження на адресу "Імпровізуйте всюди"
  • 9:59 - 10:01
    в анонімних коментарях на YouTube звучить так:
  • 10:01 - 10:04
    "Ці люди мають забагато вільного часу".
  • 10:04 - 10:07
    Знаєте, неможливо усім сподобатися.
  • 10:07 - 10:09
    Звичайно, я навчився не брати до серця коментарі в Інтернеті,
  • 10:09 - 10:11
    але цей мене завжди нервував,
  • 10:11 - 10:13
    бо ми не маємо забагато вільного часу.
  • 10:13 - 10:16
    Учасники проектів "Імпровізуйте всюди"
  • 10:16 - 10:18
    мають стільки ж вільного часу, як і решта нью-йоркців.
  • 10:18 - 10:20
    Лише час від часу
  • 10:20 - 10:22
    вони проводять його у незвичний спосіб.
  • 10:22 - 10:24
    Щосуботи та щонеділі
  • 10:24 - 10:26
    сотні тисяч людей щоосені
  • 10:26 - 10:28
    збираються на футбольних стадіонах.
  • 10:28 - 10:31
    Я не бачив жодного коментаря під час футбольного матчу
  • 10:31 - 10:34
    на кшталт "Усі ці люди на трибунах мають забагато вільного часу".
  • 10:34 - 10:36
    Звичайно, що не мають.
  • 10:36 - 10:38
    Це чудесний спосіб провести пообіддя на вихідних -
  • 10:38 - 10:41
    відвідати футбольний матч на стадіоні.
  • 10:41 - 10:43
    Але я вважаю, що не менш чудово
  • 10:43 - 10:46
    провести післяобідній час, завмерши на місці ще з 200 людьми
  • 10:46 - 10:48
    на центральному вокзалі Grand Central Terminal.
  • 10:48 - 10:51
    Або вдягнувшись як мисливець за привидами,
  • 10:51 - 10:53
    промчати Нью-Йоркською публічною бібліотекою.
  • 10:53 - 10:55
    (Сміх)
  • 10:55 - 10:58
    Або слухати ту ж саму пісню, що й 3,000 інших людей
  • 10:58 - 11:01
    і мовчки танцювати в парку.
  • 11:01 - 11:03
    Або вибухнути піснею у продуктовій крамниці
  • 11:03 - 11:05
    під час спонтанного мюзиклу.
  • 11:05 - 11:08
    Чи пірнути в діловому костюмі в океан на Коні-Айленд.
  • 11:08 - 11:11
    У дитинстві нас вчать гратися.
  • 11:11 - 11:13
    І ніколи не пояснюють, чому нам слід гратися.
  • 11:13 - 11:16
    Просто так прийнято, що гра - це добре.
  • 11:16 - 11:19
    Як на мене, це і є суть проекту "Імпровізуйте всюди".
  • 11:19 - 11:21
    Суть в тому, що немає жодної суті, і її не мусить бути.
  • 11:21 - 11:23
    Нам не потрібні причини.
  • 11:23 - 11:25
    Якщо це весело,
  • 11:25 - 11:27
    якщо ідея здається веселою,
  • 11:27 - 11:30
    і якщо людям, які стануть її свідками, також стане весело,
  • 11:30 - 11:32
    цього достатньо.
  • 11:32 - 11:34
    Як дорослі люди, ми мусимо усвідомити,
  • 11:34 - 11:36
    що немає добрих чи поганих ігор.
  • 11:36 - 11:38
    Дуже дякую.
  • 11:38 - 11:43
    (Оплески)
Title:
Чарлі Тодд: Спільний досвід абсурдності
Speaker:
Charlie Todd
Description:

Чарлі Тодд організовує чудернацькі, веселі та неочікувані вуличні події: сімдесят людей синхронно танцюють у вітринах магазину, "мисливці за привидами" мчать Нью-Йоркською публічною бібліотекою, флешмоб "У метро без штанів". На TEDxBloomington він розповідає, як його група - "Improv Everywhere" ("Імпровізуйте всюди") - організовує ці події, щоб згуртовувати людей.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:44
Hanna Leliv added a translation

Ukrainian subtitles

Revisions