我們為什麼要採集馬蹄蟹的血液?- 伊莉莎白‧考克斯
-
0:07 - 0:11在較暖和的月份裡
尤其是滿月的夜晚 -
0:11 - 0:15馬蹄蟹浮出海水來產卵
-
0:15 - 0:18等待著牠們的是實驗室工作團隊
-
0:18 - 0:22他們捕捉數十萬隻馬蹄蟹
-
0:22 - 0:23帶牠們到實驗室
-
0:23 - 0:25採集牠們蔚藍的血液
-
0:25 - 0:28再將牠們放回大海
-
0:28 - 0:32說來奇怪 我們在海灘上捕捉馬蹄蟹
-
0:32 - 0:35因為那是我們唯一所知
能找到牠們的地點 -
0:35 - 0:40一隻雌馬蹄蟹每年可在海灘
-
0:40 - 0:43產下多達 20 批 最多 4000 顆卵
-
0:43 - 0:45當卵孵化
-
0:45 - 0:48幼馬蹄蟹常待在岸邊
-
0:48 - 0:51隨著成長 週期性地脫殼
-
0:51 - 0:53一旦牠們離開這些淺水區
-
0:53 - 0:58直到十年後性成熟時才回來
-
0:58 - 1:03即使竭盡所能 我們還是不知道
牠們在哪裡度過年輕的歲月 -
1:03 - 1:06雖然我們曾目擊偶然出現的馬蹄蟹
-
1:06 - 1:09在海面下 200 公尺深處
-
1:09 - 1:14我們只會在牠們來岸邊產卵時
看到大群的成年馬蹄蟹 -
1:15 - 1:18馬蹄蟹的血含有一種
稱為「變形細胞」的細胞 -
1:18 - 1:21會保護牠們不受病毒
-
1:21 - 1:21真菌
-
1:21 - 1:23和細菌的感染
-
1:23 - 1:26變形細胞會在這些入侵者周圍形成凝膠
-
1:26 - 1:29以防止它們擴大感染
-
1:29 - 1:31這並不稀奇
-
1:31 - 1:34所有動物都有防禦用的免疫系統
-
1:34 - 1:36但馬蹄蟹的變形細胞
-
1:36 - 1:40對於細菌的「內毒素」異常地敏感
-
1:40 - 1:45內毒素來自某些細菌細胞壁的分子
-
1:45 - 1:47包括大腸桿菌
-
1:47 - 1:51當細菌死亡時 大量內毒素被釋出
-
1:51 - 1:54如果它們進入血液 可能使我們生病
-
1:54 - 1:59許多我們所仰賴的藥物和醫療器械
都可能受汙染 -
1:59 - 2:02所以我們需要
在它們接觸到血液前先測試 -
2:02 - 2:06我們確實有叫做
「革蘭氏染色」的檢驗能偵測細菌 -
2:06 - 2:09但它們無法認出內毒素
-
2:09 - 2:14即使不存在細菌
也可能有內毒素在那兒 -
2:14 - 2:17所以科學家使用
一種叫做 LAL 的萃取物 -
2:17 - 2:20由抽取出的馬蹄蟹血液製成
-
2:20 - 2:22來檢測內毒素
-
2:22 - 2:26他們將 LAL 加入藥物樣品
假如形成膠狀 -
2:26 - 2:29表示細菌內毒素存在
-
2:29 - 2:33現今 LAL 測試使用廣泛
-
2:33 - 2:36數百萬未曾見過馬蹄蟹的人們
-
2:36 - 2:38曾被牠們的血守護
-
2:38 - 2:43如果你曾經打過針 你可能也包括在內
-
2:44 - 2:48究竟馬蹄蟹怎麼會有
如此特別的血液呢 -
2:48 - 2:49如同其他無脊椎動物
-
2:49 - 2:52馬蹄蟹有開放式循環系統
-
2:52 - 2:57意思是牠們的血不像我們的
是裝在血管裡的 -
2:57 - 3:02馬蹄蟹的血卻在體腔內自由流動
-
3:02 - 3:05並且直接與身體組織接觸
-
3:05 - 3:10如果細菌進入牠們的血液
便能迅速擴散到大片區域 -
3:10 - 3:12將這個弱點
-
3:12 - 3:17與馬蹄蟹充滿細菌的海洋
及海濱棲地配對起來 -
3:17 - 3:22就很容易看出為什麼牠們需要
這麼敏感的免疫反應了 -
3:22 - 3:24馬蹄蟹在消滅了地球上 90% 的生物
-
3:24 - 3:30並殺盡恐龍的大滅絕事件中 存活了下來
-
3:30 - 3:31但牠們並非無敵
-
3:31 - 3:35數百萬年來 牠們面臨最大的瓦解危機
-
3:35 - 3:36來自於我們
-
3:36 - 3:40研究顯示 高達 15% 的馬蹄蟹
-
3:40 - 3:43在血液採集的過程中死亡
-
3:43 - 3:48而最近的研究表示
這個數字甚至可能還更高 -
3:48 - 3:52研究者也發現
在某些捕獲馬蹄蟹最多的地區 -
3:52 - 3:55回來產卵的雌馬蹄蟹變少了
-
3:55 - 3:59我們對馬蹄蟹的影響
也延伸到生醫產業之外 -
3:59 - 4:02海濱發展破壞了產卵地點
-
4:02 - 4:06馬蹄蟹也被殺來做魚餌
-
4:06 - 4:10有充分證據顯示牠們的族群正在縮小
-
4:10 - 4:12有些研究者已經開始動工
-
4:12 - 4:15在實驗室中合成馬蹄蟹的血液
-
4:15 - 4:19目前我們不太可能
不去海灘收集馬蹄蟹 -
4:19 - 4:22但希望有一天 合成替代品會終結
-
4:22 - 4:27我們對於這些古老生物血液的依賴
- Title:
- 我們為什麼要採集馬蹄蟹的血液?- 伊莉莎白‧考克斯
- Description:
-
查看贊助我們的頁面:https://www.patreon.com/teded
完整課程:https://ed.ted.com/lessons/why-do-we-harvest-horseshoe-crab-blood-elizabeth-cox
在較暖和的月分中,尤其是滿月的夜晚,馬蹄蟹浮出海水來產卵。等待著牠們的是實驗室工作團隊,他們捕捉數十萬隻馬蹄蟹,帶回實驗室,採集牠們蔚藍的血液,再將牠們放回大海。為什麼呢?伊莉莎白‧考克斯闡明馬蹄蟹血液不可思議的價值。
非常感謝以下贊助者們的支持!若沒有你們,這支影片便不可能存在。
SookKwan Loong, Daniel Day, Humberto A OjedaGomez, Nick Johnson, Bruno Pinho, Javier Aldavaz, Rodrigo Carballo, Marc Veale, Boytsov Ilya, Bozhidar Karaargirov, Toh Jia Cheng Darren, Ilya Bondarik, Maxi Kobi Einy, Runarm, Misaki Sato, Peter Koebel, Levi Cook, Alex Kongkeo, Craig Sheldon, Andrew Bosco. - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:46
Helen Chang approved Chinese, Traditional subtitles for Why do we harvest horseshoe crab blood? - Elizabeth Cox | ||
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for Why do we harvest horseshoe crab blood? - Elizabeth Cox | ||
Helen Chang accepted Chinese, Traditional subtitles for Why do we harvest horseshoe crab blood? - Elizabeth Cox | ||
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for Why do we harvest horseshoe crab blood? - Elizabeth Cox | ||
Sherl H edited Chinese, Traditional subtitles for Why do we harvest horseshoe crab blood? - Elizabeth Cox | ||
Sherl H edited Chinese, Traditional subtitles for Why do we harvest horseshoe crab blood? - Elizabeth Cox | ||
Sherl H edited Chinese, Traditional subtitles for Why do we harvest horseshoe crab blood? - Elizabeth Cox |