Зачем мы собираем кровь мечехвостов? — Элизабет Кокс
-
0:07 - 0:11Тёплыми ночами, особенно в полнолуние,
-
0:11 - 0:15из морских глубин
на нерест выходят мечехвосты. -
0:15 - 0:18На берегу их поджидают
сотрудники лабораторий, -
0:18 - 0:22они ловят мечехвостов сотнями тысяч,
-
0:22 - 0:23забирают в лаборатории,
-
0:23 - 0:25где собирают кровь нежно-голубого цвета,
-
0:25 - 0:28после чего возвращают их в море.
-
0:28 - 0:32Это может показаться странным,
но кроме как на берегу, -
0:32 - 0:36мечехвосты больше нигде не встречаются.
-
0:36 - 0:41Самка мечехвоста откладывает
20 кладок по 4 000 яиц -
0:41 - 0:44ежегодно во время визита на пляж.
-
0:44 - 0:45Когда яйца лопаются,
-
0:45 - 0:48появляются личинки мечехвостов,
которые часто живут на побережье, -
0:48 - 0:51периодически сбрасывая панцири
по мере роста. -
0:51 - 0:53Когда они покидают мелководье,
-
0:53 - 0:58они не возвращаются, пока не достигнут
половой зрелости спустя 10 лет. -
0:58 - 1:03Попытки обнаружить, где они прячутся
эти десять лет, пока остаются бесплодными. -
1:03 - 1:06Хотя отдельных особей мечехвостов замечали
-
1:06 - 1:09на глубине 200 метров ниже уровня моря,
-
1:09 - 1:15большие группы взрослых особей
обнаруживают только на нересте. -
1:15 - 1:18Кровь мечехвостов содержит клетки,
так называемые амёбоциты, -
1:18 - 1:21защищающие от вирусной инфекции,
-
1:21 - 1:21грибков
-
1:21 - 1:23и бактерий.
-
1:23 - 1:26Амёбоциты создают гель
вокруг этих инородных клеток, -
1:26 - 1:29защищающий от распространения инфекций.
-
1:29 - 1:31В этом нет ничего необычного.
-
1:31 - 1:34У всех животных есть свои
защитные механизмы иммунной системы. -
1:34 - 1:38Однако амёбоциты мечехвостов
особо чувствительны -
1:38 - 1:40к бактериальным эндотоксинам.
-
1:40 - 1:45Эндотоксины — это молекулы
клеточных мембран определённых бактерий, -
1:45 - 1:47включая кишечную палочку.
-
1:47 - 1:51Они выделяются в большом количестве
при отмирании бактериальных клеток -
1:51 - 1:54и являются болезнетворными,
когда попадают в кровоток. -
1:54 - 1:59Во многие привычные нам медпрепараты
могут попасть бактерии, -
1:59 - 2:02поэтому нам надо проверять их прежде,
чем они попадут к нам в кровь. -
2:02 - 2:06У нас есть исследования, так называемые
методы Грама, определяющие бактерии, -
2:06 - 2:09однако они не могут выявлять эндотоксины,
-
2:09 - 2:14которые могут быть в наличии,
даже если бактерии отсутствуют. -
2:14 - 2:17Поэтому учёные применяют экстракт,
называемый ЛАЛ-реактив, -
2:17 - 2:20который производится
из собранной крови мечехвостов -
2:20 - 2:23и благодаря которому
обнаруживают эндотоксины. -
2:23 - 2:26Они добавляют ЛАЛ в медпрепарат,
и если образуется гель, -
2:26 - 2:30значит, в растворе имеются
бактериальные эндотоксины. -
2:30 - 2:33Сегодня ЛАЛ-тесты настолько
широко применяются, -
2:33 - 2:36что миллионы людей, которые никогда
в глаза не видели мечехвоста, -
2:36 - 2:38тем не менее получили защиту
благодаря его крови. -
2:38 - 2:44И если вам хоть раз делали прививку,
то вы в их числе. -
2:44 - 2:48Как так получилось, что у мечехвостов
особая кровь? -
2:48 - 2:49Как и у всех беспозвоночных,
-
2:49 - 2:52у мечехвоста кровеносная система
открытого типа. -
2:52 - 2:57Это означает, что их кровь
не течёт в кровеносных сосудах, как наша. -
2:57 - 3:02Напротив, кровь мечехвостов
циркулирует через всю внутреннюю полость -
3:02 - 3:05и входит в прямой контакт с тканями.
-
3:05 - 3:10Если бактерии попадают в кровь, то могут
быстро распространиться по организму. -
3:10 - 3:12Стоит учитывать ещё и тот факт,
-
3:12 - 3:17что мечехвосты живут в кишащих бактериями
океанах и на побережье, -
3:17 - 3:22поэтому легко понять, зачем им нужен
такой тонкий иммунный механизм. -
3:22 - 3:25Мечехвосты выжили, пройдя через
все периоды массового вымирания, -
3:25 - 3:30уничтожившие более 90% живых существ
на Земле, в том числе динозавров. -
3:30 - 3:31Но нельзя считать их непобедимыми.
-
3:31 - 3:36Спустя миллионы лет эволюции
главная опасность для них — это мы. -
3:36 - 3:40В результате исследований выяснилось,
что до 15% мечехвостов -
3:40 - 3:43умирают в ходе забора крови.
-
3:43 - 3:48Но согласно последним данным,
эта цифра может быть ещё выше. -
3:48 - 3:52Также, по наблюдениям биологов,
на нерест стало возвращаться меньше самок, -
3:52 - 3:55особенно в местах наибольшего вылова.
-
3:55 - 3:59Наше влияние на мечехвостов
простирается шире биомедицины. -
3:59 - 4:02В ходе промышленной разработки побережья
уничтожаются нерестилища, -
4:02 - 4:06а мечехвостов также используют
как приманку для рыбы. -
4:06 - 4:10Существует достаточно доказательств,
что их популяции уменьшаются. -
4:10 - 4:12Некоторые учёные начали работу
-
4:12 - 4:15над синтезированием крови мечехвостов
в лаборатории. -
4:15 - 4:19Сегодня мы пока не можем прекратить
наши походы на пляж, -
4:19 - 4:24но мы надеемся, что на смену сбору крови
придёт её искусственный синтез, -
4:24 - 4:26облегчив участь этого древнего существа.
- Title:
- Зачем мы собираем кровь мечехвостов? — Элизабет Кокс
- Description:
-
Посмотреть урок полностью: https://ed.ted.com/lessons/why-do-we-harvest-horseshoe-crab-blood-elizabeth-cox
Тёплыми ночами, особенно в полнолуние, из морских глубин на нерест выходят мечехвосты. На берегу их поджидают сотрудники лабораторий, они ловят мечехвостов сотнями тысяч, забирают в лаборатории, где собирают их кровь нежно-голубого цвета, после чего возвращают животных в море. Но зачем лабораториям эта кровь? Элизабет Кокс расскажет об удивительных свойствах крови мечехвостов.
Урок — Элизабет Кокс, мультипликация — Антон Богаты.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:46
![]() |
Anna Kotova approved Russian subtitles for Why do we harvest horseshoe crab blood? - Elizabeth Cox | |
![]() |
Anna Kotova edited Russian subtitles for Why do we harvest horseshoe crab blood? - Elizabeth Cox | |
![]() |
Ростислав Голод accepted Russian subtitles for Why do we harvest horseshoe crab blood? - Elizabeth Cox | |
![]() |
Ростислав Голод edited Russian subtitles for Why do we harvest horseshoe crab blood? - Elizabeth Cox | |
![]() |
Ростислав Голод edited Russian subtitles for Why do we harvest horseshoe crab blood? - Elizabeth Cox | |
![]() |
Ростислав Голод edited Russian subtitles for Why do we harvest horseshoe crab blood? - Elizabeth Cox | |
![]() |
Ростислав Голод edited Russian subtitles for Why do we harvest horseshoe crab blood? - Elizabeth Cox | |
![]() |
Ростислав Голод edited Russian subtitles for Why do we harvest horseshoe crab blood? - Elizabeth Cox |