Najlepšie správy desaťročia? Vyhrávame boj s úmrtnosťou detí.
-
0:00 - 0:02Stretli sme sa tu,
-
0:02 - 0:04pretože Organizácia spojených národov
-
0:04 - 0:06definovala ciele
-
0:06 - 0:08pre pokrok krajín.
-
0:08 - 0:11Nazývajú sa Rozvojové ciele tisícročia.
-
0:11 - 0:14A dôvod, prečo sa mi tieto ciele páčia,
-
0:14 - 0:17je, že ich je osem.
-
0:17 - 0:19A špecifikovaním ôsmich rozličných cieľov
-
0:19 - 0:21OSN jasne povedala,
-
0:21 - 0:23že na to, aby dala krajina ľuďom dobrý život,
-
0:23 - 0:25je potrebné zmeniť
-
0:25 - 0:27mnoho vecí.
-
0:27 - 0:29Musíte skoncovať s chudobou,
-
0:29 - 0:31poradiť si so vzdelaním, rovnosťou pohlaví,
-
0:31 - 0:33zdravím detí a matiek,
-
0:33 - 0:36kontrolovať infekcie, ochraňovať životné prostredie
-
0:36 - 0:38a vytvoriť dobré celosvetové vzťahy medzi krajinami
-
0:38 - 0:40v každej oblasti
-
0:40 - 0:43od humanitárnej pomoci až po obchod.
-
0:43 - 0:46Druhý dôvod, prečo sa mi páčia tieto rozvojové ciele, je,
-
0:46 - 0:49že každý jeden z nich je zmeraný.
-
0:49 - 0:52Vezmite si detstkú úmrtnosť.
-
0:52 - 0:54Cieľom je znížiť detstkú úmrtnosť
-
0:54 - 0:56o dve tretiny
-
0:56 - 0:59od roku 1990 do roku 2050.
-
0:59 - 1:02To je štvorpercentné zníženie za rok.
-
1:03 - 1:05A to sa dá zmerať.
-
1:05 - 1:07Toto je rozdiel
-
1:07 - 1:09medzi politickými rečami
-
1:09 - 1:11a skutočným odhodlaním bojovať za správnu vec,
-
1:11 - 1:14za lepší život pre ľudí.
-
1:14 - 1:16A som šťastný, pretože
-
1:16 - 1:18podľa dokumentov
-
1:18 - 1:20mnohé krajiny
-
1:20 - 1:22v Ázii, na Strednom Východe,
-
1:22 - 1:25v Latinskej Amerike a vo východnej Európe
-
1:25 - 1:27znižujú [detskú úmrtnosť] týmto tempom.
-
1:27 - 1:30Brazília klesá s piatimi percentami za rok
-
1:30 - 1:32a Turecko so siedmimi percentami za rok.
-
1:32 - 1:34A to sú dobré správy.
-
1:34 - 1:37Ale potom mi ľudia hovoria, "V Afrike nie je žiadny pokrok.
-
1:37 - 1:39Z Afriky nedostávame ani žiadne štatistické údaje,
-
1:39 - 1:41aby sme vedeli, čo sa tam deje."
-
1:41 - 1:44Dokážem, že sa v obidvoch bodoch mýlia.
-
1:44 - 1:47Poďte so mnou do úžasného sveta štatistiky.
-
1:47 - 1:50Privediem vás ku stránke ChildMortality.org,
-
1:50 - 1:52kde môžete nájsť detské úmrtia
-
1:52 - 1:55pod hranicou piatich rokoch pre všetky krajiny.
-
1:55 - 1:57Štatistiku urobili špecialisti OSN.
-
1:57 - 1:59Ako príklad vezmem Keňu.
-
1:59 - 2:01Tu vidíte údaje.
-
2:01 - 2:04Nepanikárte. Len nezačnite panikáriť. Pomôžem vám s tým.
-
2:04 - 2:06Toto vyzerá hrozne, ako na strednej,
-
2:06 - 2:08keď ste neznášali štatistiku.
-
2:08 - 2:10Ale ako prvú vec, keď vidíte bodky ako tieto,
-
2:10 - 2:12musíte sa spýtať:
-
2:12 - 2:14Odkiaľ pochádzajú tieto údaje?
-
2:14 - 2:16Aký je pôvod týchto údajov?
-
2:16 - 2:18Funguje to tak, že v Keni
-
2:18 - 2:20sú doktori a iní špecialisti,
-
2:20 - 2:22ktorí vypíšu úmrtný list dieťaťa
-
2:22 - 2:24a ten je odoslaný do štatistického centra?
-
2:24 - 2:27Nie. Krajiny s nízkym príjmom, ako Keňa,
-
2:27 - 2:30stále nemajú takú úroveň organizácie.
-
2:30 - 2:32Existuje, ale nie je kompletná,
-
2:32 - 2:35pretože mnoho detí zomrie doma
-
2:35 - 2:37s rodinou,
-
2:37 - 2:39a to sa nezaznamená.
-
2:39 - 2:41My sa nespoliehame na neúplný systém.
-
2:41 - 2:44Robíme rozhovory, máme prieskumy.
-
2:44 - 2:46Tieto vysoko kvalifikované
-
2:46 - 2:48ženy
-
2:48 - 2:50si sadnú ku žene na jednu hodinu
-
2:50 - 2:52a pýtajú sa jej na pôrody.
-
2:52 - 2:54Koľko detí mala?
-
2:54 - 2:56Sú nažive?
-
2:56 - 2:59Ak zomreli, v akom veku a kedy?
-
2:59 - 3:01A potom sa urobí reprezentatívna vzorka
-
3:01 - 3:04tisícok žien z krajiny
-
3:04 - 3:06a poskladá sa dokopy do niečoho, čo sa zvyklo nazývať
-
3:06 - 3:09správa z prieskumu o demografickom zdraví.
-
3:09 - 3:11Ale tieto prieskumy sú nákladné,
-
3:11 - 3:14a tak sa môžu robiť len každých tri až päť rokov.
-
3:14 - 3:16Ale sú kvalitné.
-
3:16 - 3:18Takže toto je ohraničenie.
-
3:18 - 3:21A tieto farebné čiary sú výsledky,
-
3:21 - 3:23každá farba je jeden prieskum.
-
3:23 - 3:26Na dnes je to príliš komplikované, a tak vám to zjednoduším,
-
3:26 - 3:29a dám vám jeden priemerný bod za každý prieskum.
-
3:29 - 3:32Toto bol rok 1977, 1988,
-
3:32 - 3:341992, 1997
-
3:34 - 3:37a 2002.
-
3:37 - 3:39A keď experti z OSN
-
3:39 - 3:42dostali tieto prieskumy do svojej databázy,
-
3:42 - 3:45použili náročné matematické vzorce
-
3:45 - 3:48a vypočítali krivku trendu a tá krivka vyzerá takto.
-
3:48 - 3:51Pozrite sa. Toto je najlepšie, čo z toho vedia dostať.
-
3:51 - 3:53Ale dávajte pozor.
-
3:53 - 3:55Potiahli tú krivku ďalej
-
3:55 - 3:57za posledný bod
-
3:57 - 3:59týmto smerom.
-
3:59 - 4:02Odhadli, že v roku 2008
-
4:02 - 4:05mala Keňa detskú úmrtnosť 128 z 1000.
-
4:05 - 4:07A bolo mi z toho smutno,
-
4:07 - 4:09pretože sme v Keni videli
-
4:09 - 4:11tento krok naspäť
-
4:11 - 4:14na zvýšenú detskú úmrtnosť z 90-tych rokov.
-
4:14 - 4:16Bola to tragédia.
-
4:16 - 4:19Ale v júni mi prišiel mail
-
4:19 - 4:21z Prieskumov demografického zdravia
-
4:21 - 4:23a boli v ňom dobré správy z Kene.
-
4:23 - 4:25Bol som taký šťastný.
-
4:25 - 4:28Toto je odhad z nového prieskumu.
-
4:28 - 4:30Potom to trvalo už len tri mesiace,
-
4:30 - 4:32kým to OSN dostalo do svojho servera
-
4:32 - 4:35a v piatok sme dostali novú krivku trendu.
-
4:35 - 4:37Bola tu dole.
-
4:37 - 4:39Nie je to pekné? No nie je to pekné?
-
4:39 - 4:42V piatok som sedel za svojím počítačom
-
4:42 - 4:44a videl som, ako úmrtnosť klesla
-
4:44 - 4:47zo 128 na 84.
-
4:47 - 4:49A tak sme oslavovali.
-
4:49 - 4:51Ale teraz, keď máme túto novú krivku trendu,
-
4:51 - 4:53ako odmeráme pokrok?
-
4:53 - 4:55Tu ukážem nejaké detaily,
-
4:55 - 4:57pretože OSN to robí takto.
-
4:57 - 5:00Začali v roku 1990, merania sú do roku 2009.
-
5:00 - 5:03Povedali "0.9 percenta, žiadne zlepšenie."
-
5:03 - 5:05To nie je fér.
-
5:05 - 5:08Ako profesor, myslím, že mám právo vidieť to inak.
-
5:08 - 5:10Povedal by som, urobme aspoň toto.
-
5:10 - 5:12Desať rokov je dosť, keď sledujete trend.
-
5:12 - 5:15To sú dva prieskumy a môžete vidieť, čo sa tam deje.
-
5:15 - 5:17Majú 2.4 percenta.
-
5:17 - 5:19Ak by som bol ministrom zdravotníctva Kene,
-
5:19 - 5:22spojil by som tieto dva body.
-
5:22 - 5:24Takže hovorím vám,
-
5:24 - 5:26že poznáme detskú úmrtnosť.
-
5:26 - 5:28Máme slušný trend.
-
5:28 - 5:30Keď sa merajú Rozvojové ciele tisícročia,
-
5:30 - 5:32dá sa na čísla pozerať rôzne.
-
5:32 - 5:35Pre Afriku je to zvlášť dôležité,
-
5:35 - 5:37pretože deväťdesiate roky boli zlé,
-
5:37 - 5:40nielen pre Keňu, ale pre celú Afriku.
-
5:40 - 5:42HIV epidémia dosiahla vrchol.
-
5:42 - 5:45Staré lieky na maláriu už nefungovali a chvíľu trvalo, kým sme zohnali nové.
-
5:45 - 5:47Neskôr sme pridali sieťky proti komárom.
-
5:47 - 5:49A boli tam spoločensko-ekonomické problémy,
-
5:49 - 5:52ktoré sa teraz riešia oveľa lepšie.
-
5:52 - 5:54Pozrite sa na priemer.
-
5:54 - 5:56Toto je priemer celej subsaharskej Afriky.
-
5:56 - 5:58A OSN hovorí
-
5:58 - 6:01o klesaní o 1,8 percenta.
-
6:01 - 6:03Toto znie trochu teoreticky,
-
6:03 - 6:05ale nie je to úplná teória.
-
6:05 - 6:07Viete, ekonómovia milujú peniaze,
-
6:07 - 6:10a chcú ich viac a viac, chcú, aby čísla rástli.
-
6:10 - 6:13A tak počítajú percentuálny ročný rast ekonomiky.
-
6:13 - 6:16My vo verejnom zdravotníctve nenávidíme detské úmrtia,
-
6:16 - 6:18a tak chceme čoraz menej a menej a menej detských úmrtí.
-
6:18 - 6:20A tak počítame percentuálny ročný pokles.
-
6:20 - 6:22Ale v podstate ide o to isté.
-
6:22 - 6:24Ak vaša ekonomika rastie o štyri percentá ročne,
-
6:24 - 6:26mala by detská úmrtnosť klesať o štyri percentá,
-
6:26 - 6:29ak veci bežia dobre a ľudia sa zapájajú a
-
6:29 - 6:32môžu využiť zdroje spôsobom, aký chcú.
-
6:32 - 6:35Takže je spravodlivé merať toto za obdobie 19 rokov?
-
6:35 - 6:38Ekonóm by to nikdy neurobil.
-
6:38 - 6:40Rozdelil som to do dvoch období.
-
6:40 - 6:43V deväťdesiatych rokoch iba 1,2 percenta,
-
6:43 - 6:45iba 1,2 percenta.
-
6:45 - 6:47Zatiaľ čo teraz, druhý rýchlostný stupeň --
-
6:47 - 6:49toto je ako prvý stupeň,
-
6:49 - 6:51teraz sa dostávajú na druhý.
-
6:51 - 6:53Ale ani toto
-
6:53 - 6:55nie je spravodlivé zobrazenie Afriky,
-
6:55 - 6:57pretože je to priemer,
-
6:57 - 6:59je to priemerné tempo poklesu v Afrike.
-
6:59 - 7:02Ukážem vám moje grafy bublín.
-
7:02 - 7:04Tu, na tej osi,
-
7:04 - 7:07máme detskú úmrtnosť z 1000 detí.
-
7:07 - 7:09Tu máme rok.
-
7:09 - 7:12A teraz vám ukazujem širší pohľad ako Rozvojové ciele tisícročia.
-
7:12 - 7:14Začnem pred 50 rokmi,
-
7:14 - 7:17keď vo väčšine afrických krajín oslavovali nezávisloť.
-
7:17 - 7:19Dám vám Kongo, ktoré bolo vysoko,
-
7:19 - 7:21Ghanu, nižšie, a Keňu, ešte nižšie.
-
7:21 - 7:24Čo sa stalo za tú dobu odvtedy? Pozrime sa.
-
7:24 - 7:27Ako vidíte, s nezávislosťou sa zlepšila gramotnosť
-
7:27 - 7:30a začali sa očkovania, kiahne boli vyhubené,
-
7:30 - 7:33hygiena zvýšená a veci sa zlepšili.
-
7:33 - 7:35Ale potom, v osemdesiatych rokoch, dávajte pozor.
-
7:35 - 7:37Kongo sa dostalo do občianskej vojny
-
7:37 - 7:39a ustálilo sa tu.
-
7:39 - 7:41Ghana sa veľmi [nejasné].
-
7:41 - 7:44Keňa urobila krok dozadu a Ghana ich predbehla,
-
7:44 - 7:46ale potom Keňa a Ghana klesajú spolu --
-
7:46 - 7:48a Kongo stále stojí.
-
7:48 - 7:50Tu sme dnes.
-
7:50 - 7:53Ako môžete vidieť, je nezmyselné
-
7:53 - 7:56robiť priemer z tohto nulového zlepšenia
-
7:56 - 7:59a z tohto výrazného zlepšenia.
-
8:00 - 8:02Je načase,
-
8:02 - 8:06aby sme prestali uvažovať o subsaharskej Afrike ako o jednom mieste.
-
8:06 - 8:09Jej krajiny sú tak rôzne,
-
8:09 - 8:12a zaslúžia si, aby sme rozoznávali tak,
-
8:12 - 8:14ako nehovoríme o Európe ako o jednej krajine.
-
8:14 - 8:17Môžem vám povedať, že ekonomika Grécka a Švédska sú rozdielne.
-
8:17 - 8:19Všetci to vedia.
-
8:19 - 8:22A každú krajinu súdia podľa toho, ako si počína.
-
8:22 - 8:25Dovoľte mi ukázať vám to v širšom kontexte.
-
8:25 - 8:28Moja krajina, Švédsko,
-
8:28 - 8:31v roku 1800 sme boli tam hore.
-
8:31 - 8:34Musíme mať veľmi zvláštnu poruchu osobnosti,
-
8:34 - 8:37keď rátame počet detí tak úzkostlivo aj napriek vysokej úmrtnosti.
-
8:37 - 8:40To je čudné.
-
8:40 - 8:42Ale boli sme zvyknutí
-
8:42 - 8:44spočítať všetky úmrtia detí,
-
8:44 - 8:46aj keď sme s tým nič nerobili.
-
8:46 - 8:48A potom prišli roky hladu.
-
8:48 - 8:50To boli zlé časy a ľudia sa nakŕmili slobodou.
-
8:50 - 8:53Moji predkovia sa presťahovali do Spojených štátov.
-
8:53 - 8:56A napokon sa im tu začalo dariť.
-
8:56 - 8:59Tu sme dostali lepšie vzdelanie, zdravotnú starostlivosť
-
8:59 - 9:01a detská úmrtnosť klesla.
-
9:01 - 9:04Nikdy sme neboli vo vojne, Švédsko žilo celý tento čas v mieri.
-
9:04 - 9:06Ale pozrite sa, tempo znižovania
-
9:06 - 9:08v Švédsku
-
9:08 - 9:10nebolo rýchle.
-
9:10 - 9:13Švédsko dosiahlo nízku detskú úmrtnosť,
-
9:13 - 9:16pretože začalo skoro.
-
9:16 - 9:18Povinné absolvovanie základnej školy
-
9:18 - 9:20sme mali už v roku 1842.
-
9:20 - 9:22A potom môžete vidieť ten úžasný efekt,
-
9:22 - 9:24keď sme o jednu generáciu neskôr
-
9:24 - 9:26mali gramotné ženy.
-
9:26 - 9:29Musíte si uvedomiť, že investície, ktoré nás vedú k pokroku,
-
9:29 - 9:31sú dlhodobé.
-
9:31 - 9:33To nie je o piatich rokoch.
-
9:33 - 9:35To sú dlhodobé investície.
-
9:35 - 9:38A Švédsko nikdy nedosiahlo tempo Rozvojových cieľov tisícročia,
-
9:38 - 9:40vyrátal som 3,1 percenta.
-
9:40 - 9:43Takže Švédsko je z kola von.
-
9:43 - 9:45Ale o tom sa tak nehovorí.
-
9:45 - 9:48Chceme, aby boli ostatní lepší ako my. A skutočne, ostatní boli lepší.
-
9:48 - 9:50Ukážem vám Thajsko,
-
9:50 - 9:52príbeh úspechu, Thajsko zo šesťdesiatych rokov --
-
9:52 - 9:54ako zišli tu dole
-
9:54 - 9:57a dosiahli takmer rovnakú úroveň detskej úmrtnosti ako Švédsko.
-
9:57 - 10:00A dám vám ďalší príklad, Egypt,
-
10:00 - 10:03úplne nepošimnutý úžasný príbeh úspechu vo verejnom zdravotníctve.
-
10:03 - 10:05Egypt bol v roku 1960 tu hore,
-
10:05 - 10:07vyššie ako Kongo.
-
10:07 - 10:10Ústie Nílu bolo utrpením pre deti
-
10:10 - 10:12s hnačkami
-
10:12 - 10:14a maláriou a množstvom iných problémov.
-
10:14 - 10:17A potom postavili Asuánsku priehradu. Dostali elektrinu do domov.
-
10:17 - 10:19Zlepšili vzdelanosť
-
10:19 - 10:21a prvotnú zdravotnú starostlivosť.
-
10:21 - 10:23A čísla zišli dolu.
-
10:23 - 10:26Zabezpečili čistú vodu a vyhubili maláriu.
-
10:26 - 10:28Toto je príbeh úspechu.
-
10:28 - 10:31Čísla pre detskú úmrtnosť v Rozvojových cieľoch tisícročia
-
10:31 - 10:33je možné dosiahnuť.
-
10:33 - 10:35A je dobré,
-
10:35 - 10:37že Ghana dnes klesá rovnakým tempom
-
10:37 - 10:40ako Egypt vo svojich najrýchlejších časoch.
-
10:40 - 10:42Keňa zrýchľuje.
-
10:42 - 10:44Tu máme problém.
-
10:44 - 10:47Vážnym problémom sú krajny, ktoré stoja.
-
10:48 - 10:51Dovoľte mi ukázať vám širší obraz,
-
10:51 - 10:53inú perspektívu detskej úmrtnosti.
-
10:53 - 10:55Ukážem vám vzťah
-
10:55 - 10:58medzi detskou úmrtnosťou na tejto osi --
-
10:58 - 11:01táto os je detská úmrtnosť --
-
11:01 - 11:04a tu mám veľkosť rodiny.
-
11:04 - 11:06Vzťah medzi detskou úmrtnosťou a veľkosťou rodiny.
-
11:06 - 11:08Jedno, dve, tri, štyri deti na ženu.
-
11:08 - 11:10Šesť, sedem, osem detí na ženu.
-
11:10 - 11:12Toto je stav z roku 1960,
-
11:12 - 11:14spred 50 rokov.
-
11:14 - 11:16Každá bublina je krajina.
-
11:16 - 11:18Farba, ako môžete vidieť, kontinent.
-
11:18 - 11:20Tmavomodrá je subsaharská Afrika.
-
11:20 - 11:23A veľkosť bubliny je populácia.
-
11:24 - 11:26A toto sú
-
11:26 - 11:28takzvané rozvojové krajiny.
-
11:28 - 11:31Mali vysokú alebo veľmi vysokú detskú úmrtnosť
-
11:31 - 11:34a rodina mala šesť až osem detí.
-
11:34 - 11:36A títo tu
-
11:36 - 11:38boli takzvané západné krajiny.
-
11:38 - 11:40Mali nízku detskú úmrtnosť
-
11:40 - 11:42a malé rodiny.
-
11:42 - 11:44Čo sa stalo?
-
11:44 - 11:47Chcem, aby ste na vlastné oči videli
-
11:47 - 11:50vzťah medzi poklesom detskej úmrtnosti
-
11:50 - 11:53a zmenšením rodiny.
-
11:53 - 11:55Prosím, dávajte pozor.
-
11:55 - 11:57Musíte to vidieť na vlastné oči.
-
11:57 - 12:00Toto sa stalo. Spustím svet.
-
12:00 - 12:02Tu prichádza vzdelanie,
-
12:02 - 12:04kiahne, lepšia vzdelanosť,
-
12:04 - 12:06zdravotná starostlivosť.
-
12:06 - 12:09Schádzajú tu dole -- Čína prichádza k západným krajinám.
-
12:09 - 12:11A teraz aj Brazília.
-
12:11 - 12:14India sa blíži. Prvé africké krajiny prechádzajú do tohto rohu.
-
12:14 - 12:16Máme veľa nových susedov.
-
12:16 - 12:18Vitajte v slušnom živote.
-
12:18 - 12:20Chceme tu dole všetkých.
-
12:20 - 12:22To je vízia, ktorú máme.
-
12:22 - 12:25A pozrite sa, prichádzajú prvé africké krajiny.
-
12:25 - 12:27Tu sme dnes.
-
12:28 - 12:30Neexistuje nič také ako
-
12:30 - 12:32"západný svet" a "rozvojové krajiny".
-
12:32 - 12:34Toto je správa z OSN,
-
12:34 - 12:36ktorá vyšla v piatok.
-
12:36 - 12:39Je veľmi dobrá -- Úrovne a trendy v detskej úmrtnosti --
-
12:39 - 12:41až na túto stranu.
-
12:41 - 12:43Táto stránka je veľmi zlá.
-
12:43 - 12:46Je to kategorizácia krajín.
-
12:46 - 12:49Označuje "rozvojové krajiny" -- môžem z tohto zoznamu čítať --
-
12:49 - 12:52rozvojové krajiny: Južná Kórea.
-
12:52 - 12:54Čo?
-
12:54 - 12:57Majú Samsung, ako môžu byť rozvojovou krajinou?
-
12:57 - 12:59Ďalej, Singapúr.
-
12:59 - 13:01Veď Singapúr má najnižšiu úroveň detskej úmrtnosti na svete.
-
13:01 - 13:03Predbehli Švédsko pred piatimi rokmi
-
13:03 - 13:05a oni ich označia ako rozvojovú krajinu.
-
13:05 - 13:07Ďalej Katar.
-
13:07 - 13:09Najbohatšia krajina na svete s Al Jazeerou.
-
13:09 - 13:11Dočerta, ako oni môžu byť rozvojovou krajinou?
-
13:11 - 13:13Toto je blbosť.
-
13:13 - 13:16(Potlesk)
-
13:16 - 13:18Zvyšok je dobrý. Zvyšok je dobrý.
-
13:18 - 13:20Musíme si zvyknúť na nový koncept,
-
13:20 - 13:22ktorý súhlasí s údajmi.
-
13:22 - 13:24A musíme si uvedomiť,
-
13:24 - 13:27že všetci zídu až tu dole.
-
13:27 - 13:30Doležité sú teraz vzťahy.
-
13:30 - 13:32Pozrite sa. Len keď sa pozrieme na Afriku.
-
13:32 - 13:34Toto sú africké krajiny.
-
13:34 - 13:37Jasne vidíte vzťah medzi klesajúcou detskou úmrtnosťou
-
13:37 - 13:39a zmenšovaním rodiny,
-
13:39 - 13:41dokonca v rámci Afriky.
-
13:41 - 13:43Je jasné, že toto sa stane.
-
13:43 - 13:46A v piatok vyšla veľmi dôležitá správa z výskumu
-
13:46 - 13:50z Inštitútu pre meranie a hodnotenie zdravia v Seattli,
-
13:50 - 13:52ktorá ukazuje, že za takmer 50 percent
-
13:52 - 13:54poklesu detskej úmrtnosti
-
13:54 - 13:57môže vzdelanie žien.
-
13:57 - 14:00Keď dostaneme dievčatá do škôl,
-
14:00 - 14:02výsledky dostaneme o 15 až 20 rokov neskôr,
-
14:02 - 14:05čo je veľmi silný dlhodobý trend.
-
14:05 - 14:08Práve preto musíme mať dlhodobú perspektívu,
-
14:08 - 14:10a výsledky musíme merať
-
14:10 - 14:12v desaťročných obdobiach.
-
14:12 - 14:14Je úplne možné
-
14:14 - 14:16dostať čísla detskej úmrtnosti v týchto krajinách nadol
-
14:16 - 14:18a dostať ich dole, do tohto rohu,
-
14:18 - 14:21kde by sme všetci chceli žiť spolu.
-
14:22 - 14:25A samozrejme, znižovanie detskej úmrtnosti
-
14:25 - 14:28je absolútne najdoležitejšie
-
14:28 - 14:30z pohľadu humanitárnej pomoci.
-
14:30 - 14:32Hovoríme tu
-
14:32 - 14:34o slušnom živote pre deti.
-
14:34 - 14:37A tiež je to strategická investícia
-
14:37 - 14:39pre budúcnosť celého ľudstva,
-
14:39 - 14:42pretože je o životnom prostredí.
-
14:42 - 14:44Nebudeme schopní starať sa o životné prostredie
-
14:44 - 14:46a vyhnúť sa hroznej klimaktickej kríze,
-
14:46 - 14:48ak neustálime svetovú populáciu.
-
14:48 - 14:50To si ujasnime.
-
14:50 - 14:52A to môžeme dosiahnuť tak,
-
14:52 - 14:55že znížime detskú úmrtnosť, sprístupníme plánovanie rodičovstva
-
14:55 - 14:58a v pozadí rozbehneme vzdelávanie žien.
-
14:58 - 15:00A to je možné. Poďme na to.
-
15:00 - 15:02Ďakujem veľmi pekne.
-
15:02 - 15:12(Potlesk)
- Title:
- Najlepšie správy desaťročia? Vyhrávame boj s úmrtnosťou detí.
- Speaker:
- Hans Rosling
- Description:
-
Hans Rosling ponúka nový pohľad na údaje OSN z posledných desiatich rokov a zameria sa na prekvapujúco dobré správy, ktoré ostali nepovšimnuté. Popritom odhaľuje podstatu chybného prístupu k štatistickým údajom, ktorý tieto skvelé správy skrýva.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:14
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for The good news of the decade? We're winning the war against child mortality | ||
Janka Pazurikova added a translation |