Return to Video

Najlepšie správy desaťročia? Vyhrávame boj s úmrtnosťou detí.

  • 0:00 - 0:02
    Stretli sme sa tu,
  • 0:02 - 0:04
    pretože Organizácia spojených národov
  • 0:04 - 0:06
    definovala ciele
  • 0:06 - 0:08
    pre pokrok krajín.
  • 0:08 - 0:11
    Nazývajú sa Rozvojové ciele tisícročia.
  • 0:11 - 0:14
    A dôvod, prečo sa mi tieto ciele páčia,
  • 0:14 - 0:17
    je, že ich je osem.
  • 0:17 - 0:19
    A špecifikovaním ôsmich rozličných cieľov
  • 0:19 - 0:21
    OSN jasne povedala,
  • 0:21 - 0:23
    že na to, aby dala krajina ľuďom dobrý život,
  • 0:23 - 0:25
    je potrebné zmeniť
  • 0:25 - 0:27
    mnoho vecí.
  • 0:27 - 0:29
    Musíte skoncovať s chudobou,
  • 0:29 - 0:31
    poradiť si so vzdelaním, rovnosťou pohlaví,
  • 0:31 - 0:33
    zdravím detí a matiek,
  • 0:33 - 0:36
    kontrolovať infekcie, ochraňovať životné prostredie
  • 0:36 - 0:38
    a vytvoriť dobré celosvetové vzťahy medzi krajinami
  • 0:38 - 0:40
    v každej oblasti
  • 0:40 - 0:43
    od humanitárnej pomoci až po obchod.
  • 0:43 - 0:46
    Druhý dôvod, prečo sa mi páčia tieto rozvojové ciele, je,
  • 0:46 - 0:49
    že každý jeden z nich je zmeraný.
  • 0:49 - 0:52
    Vezmite si detstkú úmrtnosť.
  • 0:52 - 0:54
    Cieľom je znížiť detstkú úmrtnosť
  • 0:54 - 0:56
    o dve tretiny
  • 0:56 - 0:59
    od roku 1990 do roku 2050.
  • 0:59 - 1:02
    To je štvorpercentné zníženie za rok.
  • 1:03 - 1:05
    A to sa dá zmerať.
  • 1:05 - 1:07
    Toto je rozdiel
  • 1:07 - 1:09
    medzi politickými rečami
  • 1:09 - 1:11
    a skutočným odhodlaním bojovať za správnu vec,
  • 1:11 - 1:14
    za lepší život pre ľudí.
  • 1:14 - 1:16
    A som šťastný, pretože
  • 1:16 - 1:18
    podľa dokumentov
  • 1:18 - 1:20
    mnohé krajiny
  • 1:20 - 1:22
    v Ázii, na Strednom Východe,
  • 1:22 - 1:25
    v Latinskej Amerike a vo východnej Európe
  • 1:25 - 1:27
    znižujú [detskú úmrtnosť] týmto tempom.
  • 1:27 - 1:30
    Brazília klesá s piatimi percentami za rok
  • 1:30 - 1:32
    a Turecko so siedmimi percentami za rok.
  • 1:32 - 1:34
    A to sú dobré správy.
  • 1:34 - 1:37
    Ale potom mi ľudia hovoria, "V Afrike nie je žiadny pokrok.
  • 1:37 - 1:39
    Z Afriky nedostávame ani žiadne štatistické údaje,
  • 1:39 - 1:41
    aby sme vedeli, čo sa tam deje."
  • 1:41 - 1:44
    Dokážem, že sa v obidvoch bodoch mýlia.
  • 1:44 - 1:47
    Poďte so mnou do úžasného sveta štatistiky.
  • 1:47 - 1:50
    Privediem vás ku stránke ChildMortality.org,
  • 1:50 - 1:52
    kde môžete nájsť detské úmrtia
  • 1:52 - 1:55
    pod hranicou piatich rokoch pre všetky krajiny.
  • 1:55 - 1:57
    Štatistiku urobili špecialisti OSN.
  • 1:57 - 1:59
    Ako príklad vezmem Keňu.
  • 1:59 - 2:01
    Tu vidíte údaje.
  • 2:01 - 2:04
    Nepanikárte. Len nezačnite panikáriť. Pomôžem vám s tým.
  • 2:04 - 2:06
    Toto vyzerá hrozne, ako na strednej,
  • 2:06 - 2:08
    keď ste neznášali štatistiku.
  • 2:08 - 2:10
    Ale ako prvú vec, keď vidíte bodky ako tieto,
  • 2:10 - 2:12
    musíte sa spýtať:
  • 2:12 - 2:14
    Odkiaľ pochádzajú tieto údaje?
  • 2:14 - 2:16
    Aký je pôvod týchto údajov?
  • 2:16 - 2:18
    Funguje to tak, že v Keni
  • 2:18 - 2:20
    sú doktori a iní špecialisti,
  • 2:20 - 2:22
    ktorí vypíšu úmrtný list dieťaťa
  • 2:22 - 2:24
    a ten je odoslaný do štatistického centra?
  • 2:24 - 2:27
    Nie. Krajiny s nízkym príjmom, ako Keňa,
  • 2:27 - 2:30
    stále nemajú takú úroveň organizácie.
  • 2:30 - 2:32
    Existuje, ale nie je kompletná,
  • 2:32 - 2:35
    pretože mnoho detí zomrie doma
  • 2:35 - 2:37
    s rodinou,
  • 2:37 - 2:39
    a to sa nezaznamená.
  • 2:39 - 2:41
    My sa nespoliehame na neúplný systém.
  • 2:41 - 2:44
    Robíme rozhovory, máme prieskumy.
  • 2:44 - 2:46
    Tieto vysoko kvalifikované
  • 2:46 - 2:48
    ženy
  • 2:48 - 2:50
    si sadnú ku žene na jednu hodinu
  • 2:50 - 2:52
    a pýtajú sa jej na pôrody.
  • 2:52 - 2:54
    Koľko detí mala?
  • 2:54 - 2:56
    Sú nažive?
  • 2:56 - 2:59
    Ak zomreli, v akom veku a kedy?
  • 2:59 - 3:01
    A potom sa urobí reprezentatívna vzorka
  • 3:01 - 3:04
    tisícok žien z krajiny
  • 3:04 - 3:06
    a poskladá sa dokopy do niečoho, čo sa zvyklo nazývať
  • 3:06 - 3:09
    správa z prieskumu o demografickom zdraví.
  • 3:09 - 3:11
    Ale tieto prieskumy sú nákladné,
  • 3:11 - 3:14
    a tak sa môžu robiť len každých tri až päť rokov.
  • 3:14 - 3:16
    Ale sú kvalitné.
  • 3:16 - 3:18
    Takže toto je ohraničenie.
  • 3:18 - 3:21
    A tieto farebné čiary sú výsledky,
  • 3:21 - 3:23
    každá farba je jeden prieskum.
  • 3:23 - 3:26
    Na dnes je to príliš komplikované, a tak vám to zjednoduším,
  • 3:26 - 3:29
    a dám vám jeden priemerný bod za každý prieskum.
  • 3:29 - 3:32
    Toto bol rok 1977, 1988,
  • 3:32 - 3:34
    1992, 1997
  • 3:34 - 3:37
    a 2002.
  • 3:37 - 3:39
    A keď experti z OSN
  • 3:39 - 3:42
    dostali tieto prieskumy do svojej databázy,
  • 3:42 - 3:45
    použili náročné matematické vzorce
  • 3:45 - 3:48
    a vypočítali krivku trendu a tá krivka vyzerá takto.
  • 3:48 - 3:51
    Pozrite sa. Toto je najlepšie, čo z toho vedia dostať.
  • 3:51 - 3:53
    Ale dávajte pozor.
  • 3:53 - 3:55
    Potiahli tú krivku ďalej
  • 3:55 - 3:57
    za posledný bod
  • 3:57 - 3:59
    týmto smerom.
  • 3:59 - 4:02
    Odhadli, že v roku 2008
  • 4:02 - 4:05
    mala Keňa detskú úmrtnosť 128 z 1000.
  • 4:05 - 4:07
    A bolo mi z toho smutno,
  • 4:07 - 4:09
    pretože sme v Keni videli
  • 4:09 - 4:11
    tento krok naspäť
  • 4:11 - 4:14
    na zvýšenú detskú úmrtnosť z 90-tych rokov.
  • 4:14 - 4:16
    Bola to tragédia.
  • 4:16 - 4:19
    Ale v júni mi prišiel mail
  • 4:19 - 4:21
    z Prieskumov demografického zdravia
  • 4:21 - 4:23
    a boli v ňom dobré správy z Kene.
  • 4:23 - 4:25
    Bol som taký šťastný.
  • 4:25 - 4:28
    Toto je odhad z nového prieskumu.
  • 4:28 - 4:30
    Potom to trvalo už len tri mesiace,
  • 4:30 - 4:32
    kým to OSN dostalo do svojho servera
  • 4:32 - 4:35
    a v piatok sme dostali novú krivku trendu.
  • 4:35 - 4:37
    Bola tu dole.
  • 4:37 - 4:39
    Nie je to pekné? No nie je to pekné?
  • 4:39 - 4:42
    V piatok som sedel za svojím počítačom
  • 4:42 - 4:44
    a videl som, ako úmrtnosť klesla
  • 4:44 - 4:47
    zo 128 na 84.
  • 4:47 - 4:49
    A tak sme oslavovali.
  • 4:49 - 4:51
    Ale teraz, keď máme túto novú krivku trendu,
  • 4:51 - 4:53
    ako odmeráme pokrok?
  • 4:53 - 4:55
    Tu ukážem nejaké detaily,
  • 4:55 - 4:57
    pretože OSN to robí takto.
  • 4:57 - 5:00
    Začali v roku 1990, merania sú do roku 2009.
  • 5:00 - 5:03
    Povedali "0.9 percenta, žiadne zlepšenie."
  • 5:03 - 5:05
    To nie je fér.
  • 5:05 - 5:08
    Ako profesor, myslím, že mám právo vidieť to inak.
  • 5:08 - 5:10
    Povedal by som, urobme aspoň toto.
  • 5:10 - 5:12
    Desať rokov je dosť, keď sledujete trend.
  • 5:12 - 5:15
    To sú dva prieskumy a môžete vidieť, čo sa tam deje.
  • 5:15 - 5:17
    Majú 2.4 percenta.
  • 5:17 - 5:19
    Ak by som bol ministrom zdravotníctva Kene,
  • 5:19 - 5:22
    spojil by som tieto dva body.
  • 5:22 - 5:24
    Takže hovorím vám,
  • 5:24 - 5:26
    že poznáme detskú úmrtnosť.
  • 5:26 - 5:28
    Máme slušný trend.
  • 5:28 - 5:30
    Keď sa merajú Rozvojové ciele tisícročia,
  • 5:30 - 5:32
    dá sa na čísla pozerať rôzne.
  • 5:32 - 5:35
    Pre Afriku je to zvlášť dôležité,
  • 5:35 - 5:37
    pretože deväťdesiate roky boli zlé,
  • 5:37 - 5:40
    nielen pre Keňu, ale pre celú Afriku.
  • 5:40 - 5:42
    HIV epidémia dosiahla vrchol.
  • 5:42 - 5:45
    Staré lieky na maláriu už nefungovali a chvíľu trvalo, kým sme zohnali nové.
  • 5:45 - 5:47
    Neskôr sme pridali sieťky proti komárom.
  • 5:47 - 5:49
    A boli tam spoločensko-ekonomické problémy,
  • 5:49 - 5:52
    ktoré sa teraz riešia oveľa lepšie.
  • 5:52 - 5:54
    Pozrite sa na priemer.
  • 5:54 - 5:56
    Toto je priemer celej subsaharskej Afriky.
  • 5:56 - 5:58
    A OSN hovorí
  • 5:58 - 6:01
    o klesaní o 1,8 percenta.
  • 6:01 - 6:03
    Toto znie trochu teoreticky,
  • 6:03 - 6:05
    ale nie je to úplná teória.
  • 6:05 - 6:07
    Viete, ekonómovia milujú peniaze,
  • 6:07 - 6:10
    a chcú ich viac a viac, chcú, aby čísla rástli.
  • 6:10 - 6:13
    A tak počítajú percentuálny ročný rast ekonomiky.
  • 6:13 - 6:16
    My vo verejnom zdravotníctve nenávidíme detské úmrtia,
  • 6:16 - 6:18
    a tak chceme čoraz menej a menej a menej detských úmrtí.
  • 6:18 - 6:20
    A tak počítame percentuálny ročný pokles.
  • 6:20 - 6:22
    Ale v podstate ide o to isté.
  • 6:22 - 6:24
    Ak vaša ekonomika rastie o štyri percentá ročne,
  • 6:24 - 6:26
    mala by detská úmrtnosť klesať o štyri percentá,
  • 6:26 - 6:29
    ak veci bežia dobre a ľudia sa zapájajú a
  • 6:29 - 6:32
    môžu využiť zdroje spôsobom, aký chcú.
  • 6:32 - 6:35
    Takže je spravodlivé merať toto za obdobie 19 rokov?
  • 6:35 - 6:38
    Ekonóm by to nikdy neurobil.
  • 6:38 - 6:40
    Rozdelil som to do dvoch období.
  • 6:40 - 6:43
    V deväťdesiatych rokoch iba 1,2 percenta,
  • 6:43 - 6:45
    iba 1,2 percenta.
  • 6:45 - 6:47
    Zatiaľ čo teraz, druhý rýchlostný stupeň --
  • 6:47 - 6:49
    toto je ako prvý stupeň,
  • 6:49 - 6:51
    teraz sa dostávajú na druhý.
  • 6:51 - 6:53
    Ale ani toto
  • 6:53 - 6:55
    nie je spravodlivé zobrazenie Afriky,
  • 6:55 - 6:57
    pretože je to priemer,
  • 6:57 - 6:59
    je to priemerné tempo poklesu v Afrike.
  • 6:59 - 7:02
    Ukážem vám moje grafy bublín.
  • 7:02 - 7:04
    Tu, na tej osi,
  • 7:04 - 7:07
    máme detskú úmrtnosť z 1000 detí.
  • 7:07 - 7:09
    Tu máme rok.
  • 7:09 - 7:12
    A teraz vám ukazujem širší pohľad ako Rozvojové ciele tisícročia.
  • 7:12 - 7:14
    Začnem pred 50 rokmi,
  • 7:14 - 7:17
    keď vo väčšine afrických krajín oslavovali nezávisloť.
  • 7:17 - 7:19
    Dám vám Kongo, ktoré bolo vysoko,
  • 7:19 - 7:21
    Ghanu, nižšie, a Keňu, ešte nižšie.
  • 7:21 - 7:24
    Čo sa stalo za tú dobu odvtedy? Pozrime sa.
  • 7:24 - 7:27
    Ako vidíte, s nezávislosťou sa zlepšila gramotnosť
  • 7:27 - 7:30
    a začali sa očkovania, kiahne boli vyhubené,
  • 7:30 - 7:33
    hygiena zvýšená a veci sa zlepšili.
  • 7:33 - 7:35
    Ale potom, v osemdesiatych rokoch, dávajte pozor.
  • 7:35 - 7:37
    Kongo sa dostalo do občianskej vojny
  • 7:37 - 7:39
    a ustálilo sa tu.
  • 7:39 - 7:41
    Ghana sa veľmi [nejasné].
  • 7:41 - 7:44
    Keňa urobila krok dozadu a Ghana ich predbehla,
  • 7:44 - 7:46
    ale potom Keňa a Ghana klesajú spolu --
  • 7:46 - 7:48
    a Kongo stále stojí.
  • 7:48 - 7:50
    Tu sme dnes.
  • 7:50 - 7:53
    Ako môžete vidieť, je nezmyselné
  • 7:53 - 7:56
    robiť priemer z tohto nulového zlepšenia
  • 7:56 - 7:59
    a z tohto výrazného zlepšenia.
  • 8:00 - 8:02
    Je načase,
  • 8:02 - 8:06
    aby sme prestali uvažovať o subsaharskej Afrike ako o jednom mieste.
  • 8:06 - 8:09
    Jej krajiny sú tak rôzne,
  • 8:09 - 8:12
    a zaslúžia si, aby sme rozoznávali tak,
  • 8:12 - 8:14
    ako nehovoríme o Európe ako o jednej krajine.
  • 8:14 - 8:17
    Môžem vám povedať, že ekonomika Grécka a Švédska sú rozdielne.
  • 8:17 - 8:19
    Všetci to vedia.
  • 8:19 - 8:22
    A každú krajinu súdia podľa toho, ako si počína.
  • 8:22 - 8:25
    Dovoľte mi ukázať vám to v širšom kontexte.
  • 8:25 - 8:28
    Moja krajina, Švédsko,
  • 8:28 - 8:31
    v roku 1800 sme boli tam hore.
  • 8:31 - 8:34
    Musíme mať veľmi zvláštnu poruchu osobnosti,
  • 8:34 - 8:37
    keď rátame počet detí tak úzkostlivo aj napriek vysokej úmrtnosti.
  • 8:37 - 8:40
    To je čudné.
  • 8:40 - 8:42
    Ale boli sme zvyknutí
  • 8:42 - 8:44
    spočítať všetky úmrtia detí,
  • 8:44 - 8:46
    aj keď sme s tým nič nerobili.
  • 8:46 - 8:48
    A potom prišli roky hladu.
  • 8:48 - 8:50
    To boli zlé časy a ľudia sa nakŕmili slobodou.
  • 8:50 - 8:53
    Moji predkovia sa presťahovali do Spojených štátov.
  • 8:53 - 8:56
    A napokon sa im tu začalo dariť.
  • 8:56 - 8:59
    Tu sme dostali lepšie vzdelanie, zdravotnú starostlivosť
  • 8:59 - 9:01
    a detská úmrtnosť klesla.
  • 9:01 - 9:04
    Nikdy sme neboli vo vojne, Švédsko žilo celý tento čas v mieri.
  • 9:04 - 9:06
    Ale pozrite sa, tempo znižovania
  • 9:06 - 9:08
    v Švédsku
  • 9:08 - 9:10
    nebolo rýchle.
  • 9:10 - 9:13
    Švédsko dosiahlo nízku detskú úmrtnosť,
  • 9:13 - 9:16
    pretože začalo skoro.
  • 9:16 - 9:18
    Povinné absolvovanie základnej školy
  • 9:18 - 9:20
    sme mali už v roku 1842.
  • 9:20 - 9:22
    A potom môžete vidieť ten úžasný efekt,
  • 9:22 - 9:24
    keď sme o jednu generáciu neskôr
  • 9:24 - 9:26
    mali gramotné ženy.
  • 9:26 - 9:29
    Musíte si uvedomiť, že investície, ktoré nás vedú k pokroku,
  • 9:29 - 9:31
    sú dlhodobé.
  • 9:31 - 9:33
    To nie je o piatich rokoch.
  • 9:33 - 9:35
    To sú dlhodobé investície.
  • 9:35 - 9:38
    A Švédsko nikdy nedosiahlo tempo Rozvojových cieľov tisícročia,
  • 9:38 - 9:40
    vyrátal som 3,1 percenta.
  • 9:40 - 9:43
    Takže Švédsko je z kola von.
  • 9:43 - 9:45
    Ale o tom sa tak nehovorí.
  • 9:45 - 9:48
    Chceme, aby boli ostatní lepší ako my. A skutočne, ostatní boli lepší.
  • 9:48 - 9:50
    Ukážem vám Thajsko,
  • 9:50 - 9:52
    príbeh úspechu, Thajsko zo šesťdesiatych rokov --
  • 9:52 - 9:54
    ako zišli tu dole
  • 9:54 - 9:57
    a dosiahli takmer rovnakú úroveň detskej úmrtnosti ako Švédsko.
  • 9:57 - 10:00
    A dám vám ďalší príklad, Egypt,
  • 10:00 - 10:03
    úplne nepošimnutý úžasný príbeh úspechu vo verejnom zdravotníctve.
  • 10:03 - 10:05
    Egypt bol v roku 1960 tu hore,
  • 10:05 - 10:07
    vyššie ako Kongo.
  • 10:07 - 10:10
    Ústie Nílu bolo utrpením pre deti
  • 10:10 - 10:12
    s hnačkami
  • 10:12 - 10:14
    a maláriou a množstvom iných problémov.
  • 10:14 - 10:17
    A potom postavili Asuánsku priehradu. Dostali elektrinu do domov.
  • 10:17 - 10:19
    Zlepšili vzdelanosť
  • 10:19 - 10:21
    a prvotnú zdravotnú starostlivosť.
  • 10:21 - 10:23
    A čísla zišli dolu.
  • 10:23 - 10:26
    Zabezpečili čistú vodu a vyhubili maláriu.
  • 10:26 - 10:28
    Toto je príbeh úspechu.
  • 10:28 - 10:31
    Čísla pre detskú úmrtnosť v Rozvojových cieľoch tisícročia
  • 10:31 - 10:33
    je možné dosiahnuť.
  • 10:33 - 10:35
    A je dobré,
  • 10:35 - 10:37
    že Ghana dnes klesá rovnakým tempom
  • 10:37 - 10:40
    ako Egypt vo svojich najrýchlejších časoch.
  • 10:40 - 10:42
    Keňa zrýchľuje.
  • 10:42 - 10:44
    Tu máme problém.
  • 10:44 - 10:47
    Vážnym problémom sú krajny, ktoré stoja.
  • 10:48 - 10:51
    Dovoľte mi ukázať vám širší obraz,
  • 10:51 - 10:53
    inú perspektívu detskej úmrtnosti.
  • 10:53 - 10:55
    Ukážem vám vzťah
  • 10:55 - 10:58
    medzi detskou úmrtnosťou na tejto osi --
  • 10:58 - 11:01
    táto os je detská úmrtnosť --
  • 11:01 - 11:04
    a tu mám veľkosť rodiny.
  • 11:04 - 11:06
    Vzťah medzi detskou úmrtnosťou a veľkosťou rodiny.
  • 11:06 - 11:08
    Jedno, dve, tri, štyri deti na ženu.
  • 11:08 - 11:10
    Šesť, sedem, osem detí na ženu.
  • 11:10 - 11:12
    Toto je stav z roku 1960,
  • 11:12 - 11:14
    spred 50 rokov.
  • 11:14 - 11:16
    Každá bublina je krajina.
  • 11:16 - 11:18
    Farba, ako môžete vidieť, kontinent.
  • 11:18 - 11:20
    Tmavomodrá je subsaharská Afrika.
  • 11:20 - 11:23
    A veľkosť bubliny je populácia.
  • 11:24 - 11:26
    A toto sú
  • 11:26 - 11:28
    takzvané rozvojové krajiny.
  • 11:28 - 11:31
    Mali vysokú alebo veľmi vysokú detskú úmrtnosť
  • 11:31 - 11:34
    a rodina mala šesť až osem detí.
  • 11:34 - 11:36
    A títo tu
  • 11:36 - 11:38
    boli takzvané západné krajiny.
  • 11:38 - 11:40
    Mali nízku detskú úmrtnosť
  • 11:40 - 11:42
    a malé rodiny.
  • 11:42 - 11:44
    Čo sa stalo?
  • 11:44 - 11:47
    Chcem, aby ste na vlastné oči videli
  • 11:47 - 11:50
    vzťah medzi poklesom detskej úmrtnosti
  • 11:50 - 11:53
    a zmenšením rodiny.
  • 11:53 - 11:55
    Prosím, dávajte pozor.
  • 11:55 - 11:57
    Musíte to vidieť na vlastné oči.
  • 11:57 - 12:00
    Toto sa stalo. Spustím svet.
  • 12:00 - 12:02
    Tu prichádza vzdelanie,
  • 12:02 - 12:04
    kiahne, lepšia vzdelanosť,
  • 12:04 - 12:06
    zdravotná starostlivosť.
  • 12:06 - 12:09
    Schádzajú tu dole -- Čína prichádza k západným krajinám.
  • 12:09 - 12:11
    A teraz aj Brazília.
  • 12:11 - 12:14
    India sa blíži. Prvé africké krajiny prechádzajú do tohto rohu.
  • 12:14 - 12:16
    Máme veľa nových susedov.
  • 12:16 - 12:18
    Vitajte v slušnom živote.
  • 12:18 - 12:20
    Chceme tu dole všetkých.
  • 12:20 - 12:22
    To je vízia, ktorú máme.
  • 12:22 - 12:25
    A pozrite sa, prichádzajú prvé africké krajiny.
  • 12:25 - 12:27
    Tu sme dnes.
  • 12:28 - 12:30
    Neexistuje nič také ako
  • 12:30 - 12:32
    "západný svet" a "rozvojové krajiny".
  • 12:32 - 12:34
    Toto je správa z OSN,
  • 12:34 - 12:36
    ktorá vyšla v piatok.
  • 12:36 - 12:39
    Je veľmi dobrá -- Úrovne a trendy v detskej úmrtnosti --
  • 12:39 - 12:41
    až na túto stranu.
  • 12:41 - 12:43
    Táto stránka je veľmi zlá.
  • 12:43 - 12:46
    Je to kategorizácia krajín.
  • 12:46 - 12:49
    Označuje "rozvojové krajiny" -- môžem z tohto zoznamu čítať --
  • 12:49 - 12:52
    rozvojové krajiny: Južná Kórea.
  • 12:52 - 12:54
    Čo?
  • 12:54 - 12:57
    Majú Samsung, ako môžu byť rozvojovou krajinou?
  • 12:57 - 12:59
    Ďalej, Singapúr.
  • 12:59 - 13:01
    Veď Singapúr má najnižšiu úroveň detskej úmrtnosti na svete.
  • 13:01 - 13:03
    Predbehli Švédsko pred piatimi rokmi
  • 13:03 - 13:05
    a oni ich označia ako rozvojovú krajinu.
  • 13:05 - 13:07
    Ďalej Katar.
  • 13:07 - 13:09
    Najbohatšia krajina na svete s Al Jazeerou.
  • 13:09 - 13:11
    Dočerta, ako oni môžu byť rozvojovou krajinou?
  • 13:11 - 13:13
    Toto je blbosť.
  • 13:13 - 13:16
    (Potlesk)
  • 13:16 - 13:18
    Zvyšok je dobrý. Zvyšok je dobrý.
  • 13:18 - 13:20
    Musíme si zvyknúť na nový koncept,
  • 13:20 - 13:22
    ktorý súhlasí s údajmi.
  • 13:22 - 13:24
    A musíme si uvedomiť,
  • 13:24 - 13:27
    že všetci zídu až tu dole.
  • 13:27 - 13:30
    Doležité sú teraz vzťahy.
  • 13:30 - 13:32
    Pozrite sa. Len keď sa pozrieme na Afriku.
  • 13:32 - 13:34
    Toto sú africké krajiny.
  • 13:34 - 13:37
    Jasne vidíte vzťah medzi klesajúcou detskou úmrtnosťou
  • 13:37 - 13:39
    a zmenšovaním rodiny,
  • 13:39 - 13:41
    dokonca v rámci Afriky.
  • 13:41 - 13:43
    Je jasné, že toto sa stane.
  • 13:43 - 13:46
    A v piatok vyšla veľmi dôležitá správa z výskumu
  • 13:46 - 13:50
    z Inštitútu pre meranie a hodnotenie zdravia v Seattli,
  • 13:50 - 13:52
    ktorá ukazuje, že za takmer 50 percent
  • 13:52 - 13:54
    poklesu detskej úmrtnosti
  • 13:54 - 13:57
    môže vzdelanie žien.
  • 13:57 - 14:00
    Keď dostaneme dievčatá do škôl,
  • 14:00 - 14:02
    výsledky dostaneme o 15 až 20 rokov neskôr,
  • 14:02 - 14:05
    čo je veľmi silný dlhodobý trend.
  • 14:05 - 14:08
    Práve preto musíme mať dlhodobú perspektívu,
  • 14:08 - 14:10
    a výsledky musíme merať
  • 14:10 - 14:12
    v desaťročných obdobiach.
  • 14:12 - 14:14
    Je úplne možné
  • 14:14 - 14:16
    dostať čísla detskej úmrtnosti v týchto krajinách nadol
  • 14:16 - 14:18
    a dostať ich dole, do tohto rohu,
  • 14:18 - 14:21
    kde by sme všetci chceli žiť spolu.
  • 14:22 - 14:25
    A samozrejme, znižovanie detskej úmrtnosti
  • 14:25 - 14:28
    je absolútne najdoležitejšie
  • 14:28 - 14:30
    z pohľadu humanitárnej pomoci.
  • 14:30 - 14:32
    Hovoríme tu
  • 14:32 - 14:34
    o slušnom živote pre deti.
  • 14:34 - 14:37
    A tiež je to strategická investícia
  • 14:37 - 14:39
    pre budúcnosť celého ľudstva,
  • 14:39 - 14:42
    pretože je o životnom prostredí.
  • 14:42 - 14:44
    Nebudeme schopní starať sa o životné prostredie
  • 14:44 - 14:46
    a vyhnúť sa hroznej klimaktickej kríze,
  • 14:46 - 14:48
    ak neustálime svetovú populáciu.
  • 14:48 - 14:50
    To si ujasnime.
  • 14:50 - 14:52
    A to môžeme dosiahnuť tak,
  • 14:52 - 14:55
    že znížime detskú úmrtnosť, sprístupníme plánovanie rodičovstva
  • 14:55 - 14:58
    a v pozadí rozbehneme vzdelávanie žien.
  • 14:58 - 15:00
    A to je možné. Poďme na to.
  • 15:00 - 15:02
    Ďakujem veľmi pekne.
  • 15:02 - 15:12
    (Potlesk)
Title:
Najlepšie správy desaťročia? Vyhrávame boj s úmrtnosťou detí.
Speaker:
Hans Rosling
Description:

Hans Rosling ponúka nový pohľad na údaje OSN z posledných desiatich rokov a zameria sa na prekvapujúco dobré správy, ktoré ostali nepovšimnuté. Popritom odhaľuje podstatu chybného prístupu k štatistickým údajom, ktorý tieto skvelé správy skrýva.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:14
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for The good news of the decade? We're winning the war against child mortality
Janka Pazurikova added a translation

Slovak subtitles

Revisions Compare revisions