Необычная история клеточной теории
-
0:00 - 0:14(Музыка)
-
0:14 - 0:16Что замечательно в научных открытиях,
-
0:16 - 0:19так это то, что они не всегда совершаются
-
0:19 - 0:21согласно чётко прописанному плану
-
0:21 - 0:24при строгом контроле
параметров в лаборатории -
0:24 - 0:28учёными в белых халатах
и с разнообразными научными приборами, -
0:28 - 0:29которые пищат: «Пип!»
-
0:29 - 0:31На самом деле
-
0:31 - 0:35события и люди, связанные с некоторыми
из важнейших научных открытий, -
0:35 - 0:37могут быть весьма необычными
и совсем разными. -
0:37 - 0:39Хороший тому пример —
-
0:39 - 0:42необычная история клеточной теории.
-
0:42 - 0:45В клеточной теории три основных положения.
-
0:45 - 0:49Первое: все организмы
состоят из одной или нескольких клеток. -
0:49 - 0:53Второе: клетка — это элементарная единица
строения и жизнедеятельности организмов. -
0:53 - 0:57И третье: все клетки происходят
из уже существующих клеток. -
0:57 - 1:01Честно говоря,
всё это звучит невероятно скучно, -
1:01 - 1:04пока вы глубже не погрузитесь
в историю открытия -
1:04 - 1:08микроскопических организмов
и клеточной теории. -
1:08 - 1:10Всё началось в начале XVII века
-
1:10 - 1:12в Нидерландах, где один оптик
-
1:12 - 1:17по имени Захарий Янсен, как утверждается,
изобрёл первый составной микроскоп -
1:17 - 1:19наряду с первым телескопом.
-
1:19 - 1:21Оба эти заявления часто оспариваются.
-
1:21 - 1:26Видимо, многим его современникам тоже
бывало скучно, и они возились с линзами. -
1:26 - 1:28Несмотря на всё это,
-
1:28 - 1:30микроскоп вскоре стал нарасхват,
-
1:30 - 1:33да так, что каждый естествоиспытатель
или учёный того времени мечтал о нём, -
1:33 - 1:36то есть микроскоп был
чем-то вроде iPad'а того времени. -
1:36 - 1:38Одним из таких учёных
-
1:38 - 1:41был голландец по имени Антон ван Левенгук,
-
1:41 - 1:43прослышавший о таком
приспособлении, как микроскоп, -
1:43 - 1:46и вместо того, чтобы пойти и купить,
-
1:46 - 1:48решивший сделать свой собственный.
-
1:48 - 1:50И сделал он довольно
причудливое устройство, -
1:50 - 1:54больше похожее на крошечные весло
размером с линзу солнцезащитных очков. -
1:54 - 1:59Если бы он скрепил две штуки вместе,
получились бы крутые солнцезащитные очки, -
1:59 - 2:02через которые ничего не было бы видно.
-
2:02 - 2:05В общем так, Левенгук,
собрав свой микроскоп, -
2:05 - 2:08отправился в город и стал
рассматривать всё, что только мог, -
2:08 - 2:11включая налёт на зубах.
-
2:11 - 2:13Да, вы не ослышались.
-
2:13 - 2:17Он и в самом деле обнаружил бактерий,
глядя на соскобы с зубов, -
2:17 - 2:21а учитывая, что люди тогда
не особо часто чистили зубы, -
2:21 - 2:23если вообще чистили,
-
2:23 - 2:28у него была прекрасная возможность
лицезреть целый букет бактерий. -
2:28 - 2:29Когда Левенгук описывал своё открытие,
-
2:29 - 2:32он не употреблял
привычное нам слово «бактерии». -
2:32 - 2:34Он называл их «анималькули»,
-
2:34 - 2:37потому что они казались
ему маленькими животными. -
2:37 - 2:39Пока Левенгук изучал зубной налёт,
-
2:39 - 2:42он также переписывался
со своим коллегой, учёным из Англии -
2:42 - 2:44по имени Роберт Гук.
-
2:44 - 2:49Гук очень любил все аспекты науки.
-
2:49 - 2:53Он занимался физикой,
химией и биологией — всем понемножку. -
2:53 - 2:57И именно Гука можно
поблагодарить за термин «клетка». -
2:57 - 3:00Когда он смотрел на кусок
коры под микроскопом, -
3:00 - 3:05маленькие камеры, которые он увидел,
напомнили ему о кельях, -
3:05 - 3:09или комнатах монахов в монастырях.
-
3:09 - 3:15Это как комната в общежитии, но без
телевизора, компьютера и вредных соседей. -
3:15 - 3:18Гук в своё время был
очень недооценён как учёный, -
3:18 - 3:21а всё потому, что он совершил ошибку,
-
3:21 - 3:24ввязавшись в спор с одним
из самых известных учёных всех времён — -
3:24 - 3:25сэром Исааком Ньютоном.
-
3:25 - 3:27Вы не забыли, что Гук
преуспел во многих областях науки? -
3:27 - 3:30Так вот, после публикации Ньютоном
его революционной книги -
3:30 - 3:33о движении планет
под воздействием силы тяжести -
3:33 - 3:34Гук стал утверждать, что Ньютон
-
3:34 - 3:38был вдохновлён работой Гука.
-
3:38 - 3:41Ньютону, мягко говоря, это не понравилось,
-
3:41 - 3:46и между учёными вспыхнул конфликт,
не прекратившийся даже после смерти Гука. -
3:46 - 3:48И бóльшая часть исследований Гука,
-
3:48 - 3:53а также его единственный портрет
были «перемещены» по просьбе Ньютона. -
3:53 - 3:56К счастью, часть работ Гука
была найдена после смерти Ньютона, -
3:56 - 4:01но только не его портрет. К сожалению,
никто не знает, как выглядел Роберт Гук. -
4:01 - 4:02Переместимся в начало XIX века,
-
4:02 - 4:08когда открытие двух немецких учёных,
которое сейчас кажется довольно очевидным, -
4:08 - 4:11помогло связать воедино всё,
что теперь известно как клеточная теория. -
4:11 - 4:14Первым учёным был Маттиас Шлайден —
-
4:14 - 4:17ботаник, который любил
изучать растения под микроскопом. -
4:17 - 4:20После долгих лет изучения
различных видов растений, -
4:20 - 4:24его наконец осенило: все виды растений,
которые он изучал, -
4:24 - 4:27состояли из клеток.
-
4:27 - 4:29В то же время на другом конце Германии
-
4:29 - 4:31жил Теодор Шванн —
-
4:31 - 4:35учёный, который не только изучал
животные клетки под микроскопом -
4:35 - 4:38и открыл особый тип нервных клеток,
названных в его честь, -
4:38 - 4:41но и изобрёл изолирующий
дыхательный аппарат для пожарных. -
4:41 - 4:43А ещё у него были классные бакенбарды.
-
4:43 - 4:45Поизучав животные клетки,
-
4:45 - 4:49Шванн тоже пришёл к выводу,
что все животные состоят из клеток. -
4:49 - 4:52Он тут же бросился отправлять письма —
-
4:52 - 4:54Твиттер тогда ещё не изобрели —
-
4:54 - 4:57другим учёным,
работавшим в той же области, -
4:57 - 5:02и со Шлайденом, ответившим на письмо, стал
работать над началом клеточной теории. -
5:02 - 5:04Камнем преткновения между ними стала
-
5:04 - 5:06заключительная часть клеточной теории —
-
5:06 - 5:09утверждение о происхождении клеток
из уже существующих клеток. -
5:09 - 5:11Шлайден не разделял эту мысль.
-
5:11 - 5:14Он готов был поклясться, что клетки
самопроизвольно кристаллизуются -
5:14 - 5:19из бесструктурного неклеточного вещества.
-
5:19 - 5:22Тогда ещё один учёный
по имени Рудольф Вирхов -
5:22 - 5:26выступил со своими исследованиями,
показав, что клетки образуются делением. -
5:26 - 5:30Точнее, исследования были — как бы помягче
сказать? — позаимствованы без разрешения -
5:30 - 5:33у еврейского учёного
по имени Роберт Ремак, -
5:33 - 5:36что привело к ещё одной вражде учёных.
-
5:36 - 5:39Так от зубного налёта до ярости Ньютона,
-
5:39 - 5:42от кристаллизации до шванновских клеток
-
5:42 - 5:45клеточная теория стала
важной частью биологии. -
5:45 - 5:49Кое-что из современных научных знаний
может показаться скучным, -
5:49 - 5:53но история открытий —
это невероятно увлекательно. -
5:53 - 5:55Так что, если что-то кажется вам скучным,
-
5:55 - 5:56копайте глубже.
-
5:56 - 6:00Возможно, где-то там кроется
невероятная история.
- Title:
- Необычная история клеточной теории
- Description:
-
Посмотреть полный урок: http://ed.ted.com/lessons/the-wacky-history-of-cell-theory
Для научного открытия не всегда достаточно одного большого хорошего эксперимента. Необычная и прекрасная история клеточной теории покажет все подводные камни, с которыми пришлось столкнуться, когда закладывались основы биологии.
Урок «Необычная история клеточной теории» разработан Лорен Роял-Вудс, анимирован Augenblick Studios (http://augenblickstudios.com/).
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 06:12
Retired user approved Russian subtitles for The Wacky History of Cell Theory | ||
Retired user edited Russian subtitles for The Wacky History of Cell Theory | ||
Retired user edited Russian subtitles for The Wacky History of Cell Theory | ||
Retired user edited Russian subtitles for The Wacky History of Cell Theory | ||
Natalya Fomina accepted Russian subtitles for The Wacky History of Cell Theory | ||
Natalya Fomina edited Russian subtitles for The Wacky History of Cell Theory | ||
Retired user rejected Russian subtitles for The Wacky History of Cell Theory | ||
Natalya Fomina accepted Russian subtitles for The Wacky History of Cell Theory |