لو كانت الأشجار تتحدث!
-
0:01 - 0:03البشر لا يرون الأشجار.
-
0:03 - 0:06يمشون بجانبنا كل يوم.
-
0:06 - 0:09يجلسون وينامون ويدخنون ويتنزهون
-
0:09 - 0:12ويقبلون بعضهم خفية في ظلنا.
-
0:12 - 0:15ويقطفون أوراقنا ويلتهمون ثمارنا.
-
0:15 - 0:17ويكسرون فروعنا
-
0:17 - 0:21أو يحفرون بسكاكينهم
أسماء أحبائهم على جذوعنا. -
0:21 - 0:23ثم يُلحقون بها عبارة "الحب الأبدي".
-
0:24 - 0:27ينسجون القلائد من إبرنا.
-
0:27 - 0:29ويرسمون زهورنا ويطلقون عليها اسم فن.
-
0:29 - 0:33يقسموننا إلى قطع حطب ليدفئوا بنا منازلهم.
-
0:33 - 0:35وأحيانًا يقطعوننا تمامًا.
-
0:35 - 0:38فقط لأنهم يعتقدون أننا نعيق الرؤية.
-
0:38 - 0:42يصنعون لأطفالهم مهودًا،
ويصنعون سدادات النبيذ والعلكة، -
0:42 - 0:43وأثاثًا ريفيًا
-
0:43 - 0:47ويخرجون من أخشابنا أجمل الألحان.
-
0:47 - 0:49ويصنعون منا كتبًا
-
0:49 - 0:53يقرؤونها في ليالي الشتاء الباردة.
-
0:53 - 0:56يصنعون توابيتًا من أخشابنا
-
0:56 - 0:59ليقطنوها بعد مماتهم.
-
0:59 - 1:03بل إنهم يؤلفون لنا أكثر القصائد رومانسية،
-
1:03 - 1:07زاعمين أننا الرابط بين الأرض والسماء.
-
1:07 - 1:10ومع ذلك فهم لا يروننا.
-
1:13 - 1:17إحدى جماليات فن سرد القصص
-
1:17 - 1:21هو تخيّل صوت غيرك يخرج من فمك.
-
1:21 - 1:25باعتبارنا كُتّابًا، وبقدر
ما نعشق القصص والحكايات -
1:25 - 1:30فأعتقد بأنه ينبغي لنا
أيضًا أن نؤمن بأهمية الصمت. -
1:30 - 1:34الأشياء التي لا يمكننا الحديث
عنها بسهولة في مجتمعاتنا، -
1:34 - 1:37الأشياء المهّمشة الضعيفة.
-
1:37 - 1:41بهذا الصدد نأمل أن يمكن للأدب
-
1:41 - 1:44جلب المحيط إلى المركز،
-
1:44 - 1:47وجعل غير المرئي أكثر وضوحًا،
-
1:47 - 1:49تركيز الآذان على غير المسموع،
-
1:49 - 1:53ورفع أصوات التعاطف والتفاهم
-
1:53 - 1:55فوق صوت الغوغائية واللامبالاة.
-
1:56 - 1:59القصص تجمعنا معًا.
-
1:59 - 2:04القصص غير المرويّة والصمت الراسخ
يفرّق بيننا. -
2:04 - 2:09لكن كيف تحكي قصص الإنسانية والطبيعة
-
2:09 - 2:12في وقت يحترق فيه كوكبنا
-
2:12 - 2:13وليس هناك سابقة
-
2:13 - 2:17لما نحن بخضم معاناته جميعًا
-
2:17 - 2:21سواء كان على المستوى السياسي
أو الاجتماعي أو البيئي. -
2:22 - 2:25ولكن يجب علينا الآن الاتحاد،
لأن إذا كان هناك شيء -
2:25 - 2:28يدمّر عالمنا أكثر من أي شيء آخر،
-
2:28 - 2:29فهو فقدان الحس بلا شك.
-
2:29 - 2:34عندما ينفصل الناس وتقل حساسيتهم
ويتسموا باللامبالاة، -
2:35 - 2:39حين يتوقفون عن الإنصات والتعلم
-
2:39 - 2:40ولا يبالون بأي شيء
-
2:40 - 2:44يحدث هنا أو هناك أو في أي مكان.
-
2:48 - 2:52نحن الشجر إحساسنا بالوقت مختلف عن البشر.
-
2:52 - 2:54إحساس البشر بالوقت خطي.
-
2:54 - 2:57سلسلة متصلة أنيقة تمتد من الماضي
-
2:57 - 3:02وهو ما نعتبره فات وانتهى، إلى المستقبل
-
3:02 - 3:05الذي نراه نظيفًا لم يُلمس.
-
3:05 - 3:07وقت الشجرة دائري.
-
3:07 - 3:10كل من الماضي والمستقبل
-
3:10 - 3:12يتنفسان في اللحظة الحالية.
-
3:12 - 3:16والحاضر لا يتحرك في اتجاه واحد.
-
3:16 - 3:19بدلاً من ذلك يرسم دوائر داخل دوائر،
-
3:19 - 3:23مثل الحلقات التي تجدها عندما تقطعنا.
-
3:24 - 3:29في المرة القادمة التي تمر
فيها بجوار شجرة تمهل وأنصت، -
3:29 - 3:32لأن كل منا يرسل همساته مع نسمات الرياح.
-
3:32 - 3:33انظر لنا.
-
3:33 - 3:35نحن أقدم منك ومن البشرية بأسرها.
-
3:35 - 3:38استمع إلى ما نريد حكيه،
-
3:38 - 3:42لأن قصتنا تحوي ماضي البشرية
-
3:42 - 3:43ومستقبلها.
- Title:
- لو كانت الأشجار تتحدث!
- Speaker:
- إيليف شافاق
- Description:
-
كيف لنا أن نروي قصصًا عن البشرية والطبيعة في وقت يحترق فيه كوكبنا؟ تدعونا الروائية إليف شافاق للاستماع إلى الأشجار، التي تختلف تجربتها مع الوقت والسكون وعدم الثبات تمامًا عن تجربتنا. وتقول: "مخبأة داخل قصتهم ماضي البشرية ومستقبلها".
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 03:45
![]() |
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for If trees could speak | |
![]() |
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for If trees could speak | |
![]() |
Riyad Altayeb approved Arabic subtitles for If trees could speak | |
![]() |
Riyad Altayeb accepted Arabic subtitles for If trees could speak | |
![]() |
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for If trees could speak | |
![]() |
Cissy Yun edited Arabic subtitles for If trees could speak | |
![]() |
Cissy Yun edited Arabic subtitles for If trees could speak |