Ноа Уилсън - Рич: Всеки град се нуждае от здрави медоносни пчели
-
0:02 - 0:04Този човек носи това, което наричаме
-
0:04 - 0:07пчелна брада. (Смях)
-
0:07 - 0:08Брада, пълна с пчели.
-
0:08 - 0:12Това е, което много от вас може да си представят,
-
0:12 - 0:15когато мислят за медоносните пчели, може би насекоми,
-
0:15 - 0:18или може би всичко, което има повече от два крака.
-
0:18 - 0:20Нека да започна, като ви кажа, какво открих.
-
0:20 - 0:25Разбирам това. Но има много неща, които ще научите
-
0:25 - 0:28и искам да отворите съзнанието си,
-
0:28 - 0:31и да промените представата си за пчелите.
-
0:31 - 0:34Обърнете внимание, че този човек не е ужилен.
-
0:34 - 0:38Той вероятно има кралица пчела, привързана към челюстта си,
-
0:38 - 0:40и другите пчели се привличат към нея.
-
0:40 - 0:44Това показва връзката ни с медоносните пчели,
-
0:44 - 0:47и тя е от хиляди години.
-
0:47 - 0:51Ние сме ко-еволюирали, защото зависим от пчелите
-
0:51 - 0:54за опрашване, а наскоро
-
0:54 - 0:55и като икономически стока.
-
0:55 - 0:58Много от вас може да са чували, че медоносните пчели изчезват,
-
0:58 - 1:01не само умират, но изчезват.
-
1:01 - 1:03Дори не намираме мъртви тела.
-
1:03 - 1:05Това се нарича разстройство на разпадащи се колонии,
-
1:05 - 1:07и това е странно. Изследователите по света
-
1:07 - 1:10все още не знаят какво го причинява,
-
1:10 - 1:12но това, което знаем, е с намаляващия брой
-
1:12 - 1:16на пчелите, цените на над 130 плодове и зеленчуци
-
1:16 - 1:21с които се храним, ще се увеличават.
-
1:21 - 1:25Медоносните плечи играят важна роля в икономиката
-
1:25 - 1:27и в селското стопанство.
-
1:27 - 1:29Тук можете да видите някои снимки на това, което се наричат
-
1:29 - 1:32зелени покриви или градско земеделие.
-
1:32 - 1:34Запознати сме със снимката в ляво, която показва
-
1:34 - 1:37местна съседска градина в Южния край.
-
1:37 - 1:40Това е дома ми. Имам кошер в задния двор.
-
1:40 - 1:42И може би в бъдеще ще имам зелен покрив,
-
1:42 - 1:44когато ще използваме градските райони,
-
1:44 - 1:47където има купища градински помещения.
-
1:47 - 1:51Проверете това изображение над оранжеви линия в Бостън.
-
1:51 - 1:54Опитайте се да откриете място за кошер. То е там.
-
1:54 - 1:57То е на покрива, точно на ъгъла там,
-
1:57 - 1:59и е било там от няколко години.
-
1:59 - 2:03Начинът, по който това градско пчеларството работи
-
2:03 - 2:05е, че медоносните пчели са доста скрити,
-
2:05 - 2:07и това е не защото те трябва да бъдат скрити.
-
2:07 - 2:10Това е, защото хората се чувстват неудобно с идеята,
-
2:10 - 2:14и затова днес искам да помислите за това,
-
2:14 - 2:16помислете за ползата от пчелите в градовете
-
2:16 - 2:18и защо те са нещо страхотно.
-
2:18 - 2:21Нека да ви дам кратка информация за това как опрашването работи.
-
2:21 - 2:24Познаваме цветята, познаваме плодовете и зеленчуците,
-
2:24 - 2:27дори люцерната в сено, която животните
-
2:27 - 2:30за месо, които ядем, разчитат на опрашителите,
-
2:30 - 2:33но вие разполагате с мъжки и женски растителни части тук, за
-
2:33 - 2:36и основно опрашителите са привлечени от растенията
-
2:36 - 2:39поради нектара им и в процеса,
-
2:39 - 2:42пчелата ще кацне на някои от цветята и ще избере прашец,
-
2:42 - 2:46или мъжката част на сперматозоиди по пътя,
-
2:46 - 2:48и след това ще кацне на различни цветя, и накрая
-
2:48 - 2:51в този случай, ще бъде произведена ябълка.
-
2:51 - 2:54Можете да видите ориентацията. Стъблото е надолу.
-
2:54 - 2:57Краят на цвета е паднал докато го изядем,
-
2:57 - 3:00но това е основен преглед на това как работи опрашването.
-
3:00 - 3:02Нека да помисля градския живот, не днес
-
3:02 - 3:05и не в миналото, но какво ще стане след сто години?
-
3:05 - 3:09Как ще изглежда това? Имаме големи предизвикателства
-
3:09 - 3:13тези дни от загуба на хабитат. Имаме все повече и повече хора,
-
3:13 - 3:16милиарди хора, след 100 години, бог знае колко хора,
-
3:16 - 3:20и колко малко пространство ще има, за да побере всички от тях,
-
3:20 - 3:23така че трябва да променим начина, по който виждаме градовете, и
-
3:23 - 3:27погледнете тази картина в ляво, Ню Йорк днес,
-
3:27 - 3:29можете да видите колко е сива и кафява.
-
3:29 - 3:32Имаме катранена хартия за покриви, която отразява топлината
-
3:32 - 3:34в атмосферата,
-
3:34 - 3:36което допринася за промяна на глобалния климат, несъмнено.
-
3:36 - 3:39Какво ще кажете за след 100 години, ако имаме зелените покриви
-
3:39 - 3:42навсякъде и градинарство, и създаваме собствени култури
-
3:42 - 3:46в градовете? Спестявяме разходи за транспорт,
-
3:46 - 3:50спестяваме от по-здравословна диета и обучаваме,
-
3:50 - 3:52и създаваме нови работни места.
-
3:52 - 3:56Нуждаем се от пчели за бъдещето на градовете и градския живот.
-
3:56 - 4:00Ето някои данни, които събрахме чрез компанията ни
-
4:00 - 4:03с Най-добрите Пчели, където доставяме, инсталираме и управляваме,
-
4:03 - 4:05пчелните кошери за всеки, който ги иска,
-
4:05 - 4:08в града, в провинцията и ние въвеждаме медоносни пчели,
-
4:08 - 4:11и идеята за пчеларството в собствения ви заден двор или покрив,
-
4:11 - 4:14или пожарен изход, защото дори това има значение
-
4:14 - 4:17и виждате колко просто е това и как това е възможно.
-
4:17 - 4:19Има контраинтуитива тенденция, която забелязахме
-
4:19 - 4:22в тези числа. Нека погледнем първата мярка тук,
-
4:22 - 4:23оцеляване през зимата.
-
4:23 - 4:26Това беше голям проблем за много години,
-
4:26 - 4:30от втората половина на 1980-те, когато дойде вароа майт
-
4:30 - 4:34и донесе много различни вируси, бактерии
-
4:34 - 4:36и гъбични заболявания.
-
4:36 - 4:37Оцеляването през зимата е трудно,
-
4:37 - 4:40и това е, когато повечето от колониите се загубват,
-
4:40 - 4:42и открихме, че в градовете, пчелите преживяват
-
4:42 - 4:45по-добре, отколкото когато са в провинцията.
-
4:45 - 4:47Малко контраинтуитивно, нали?
-
4:47 - 4:49Мислим, о, пчели, провинция, земеделие,
-
4:49 - 4:51но това не е това, което пчелите показват.
-
4:51 - 4:53Пчелите харесват да живеят в града. (Смях)
-
4:53 - 4:56Освен това те произвеждат и повече мед.
-
4:56 - 4:59Градският мед е вкусен.
-
4:59 - 5:02Пчелите в Бостън на покрива на Сийпорт хотел,
-
5:02 - 5:05където имаме стотици хиляди пчели
-
5:05 - 5:06летящи над главите ни
-
5:06 - 5:08и съм сигурен, че никой от вас забелязал, че когато тръгнахме,
-
5:08 - 5:11отиваме до всички градини в местната общност
-
5:11 - 5:13и взимаме здравословния, вкусен мед,
-
5:13 - 5:16който има вкус, като на цветята в града ни.
-
5:16 - 5:21Добивът от градски кошери, производството на мед,
-
5:21 - 5:24е по-високо, както и оцеляването през зимата,
-
5:24 - 5:25в сравнение със селските райони.
-
5:25 - 5:27Отново малко контраинтуиция.
-
5:27 - 5:31Гледайки в миналото на времевата скала
-
5:31 - 5:35за здравето на пчелите можем да се върнем към 950 г. и вижте,
-
5:35 - 5:38че тогава също е имало голяма смъртност на пчелите в Ирландия.
-
5:38 - 5:41Проблемите за пчелите днес не са
-
5:41 - 5:44нещо ново. Случвало се е
-
5:44 - 5:46от преди повече от хиляда години,
-
5:46 - 5:50но това, което не сме забелязали, са тези проблеми в градовете.
-
5:50 - 5:52Едно нещо, за което искам да ви насърчим да мислите,
-
5:52 - 5:54е идеята за това, което е градски остров.
-
5:54 - 5:57Мислите, че в града може би температурата е по-висока.
-
5:57 - 5:59Защо пчелите живеят по-добре в града?
-
5:59 - 6:02Това е голям въпрос, който ни помага да разберем
-
6:02 - 6:04защо те трябва да живеят в града.
-
6:04 - 6:06Може би има повече прашец в града.
-
6:06 - 6:08С влаковете, идващи в градовете, те могат да
-
6:08 - 6:11носят прашец с тях, много лек прашец,
-
6:11 - 6:13и това е голям супермаркет в града.
-
6:13 - 6:17Много от липите живеят по дължината на траекторията на железница.
-
6:17 - 6:20Може би в градовете има по-малко пестициди,
-
6:20 - 6:22отколкото в градските райони.
-
6:22 - 6:25Може би има други неща, които за които просто не мислим,
-
6:25 - 6:27но това е една идея за която помислим, за градски острови.
-
6:27 - 6:31Колония колапс проблемът не е единственото нещо
-
6:31 - 6:34засягащо пчелите. Пчелите умират
-
6:34 - 6:38и това е огромно предизвикателство за времето ни.
-
6:38 - 6:40Тук можете да видите карта на света,
-
6:40 - 6:43проследявме разпространението на тази вароа майт.
-
6:43 - 6:46Вароа майт е това, което променя играта
-
6:46 - 6:49в пчеларството и както можете да видите, отдясно, отгоре
-
6:49 - 6:52годините се променят, отиваме в съвремието
-
6:52 - 6:55и можете да видите разпространението на вароа майт
-
6:55 - 6:57от началото на 1990-те години до сега.
-
6:57 - 7:001968 г. е и обхващаме Азия.
-
7:00 - 7:04През 1971 г., виждаме, че това се разпространява в Европа и Южна Америка,
-
7:04 - 7:09и след това, когато идваме до 80-те години,
-
7:09 - 7:13и по-специално до 1987 г., вароа майт идва
-
7:13 - 7:15в Северна Америка и в Съединените щати,
-
7:15 - 7:18и тогава играта се променя
-
7:18 - 7:20за пчелите в Съединените щати.
-
7:20 - 7:23Много от нас ще си спомнят, че в детството си,
-
7:23 - 7:25може би сте получили ужилване от пчела, когато сте видели пчели, кацнали върху цвете.
-
7:25 - 7:29Помислете за децата днес. Тяхното детство е различно.
-
7:29 - 7:31Те не преживяват това.
-
7:31 - 7:33Пчелите просто вече ги няма.
-
7:33 - 7:37Имаме нужда от пчелите, а те изчезват и е голям проблем.
-
7:37 - 7:38Какво можем да правим тук?
-
7:38 - 7:41Правя изследване на пчелното семейство.
-
7:41 - 7:43Получих доктората си, изучавайки здравето на пчелите.
-
7:43 - 7:46Започнах през 2005г. да изучавам пчелите.
-
7:46 - 7:49През 2006 пчелите започвнаха да изчезват,
-
7:49 - 7:51така че, това малко дете, което
-
7:51 - 7:54ходеше на училище, за да работи с вируси - (Смях) -
-
7:54 - 7:56намери своето място в света.
-
7:56 - 7:57То работеше по този начин.
-
7:57 - 8:01Изследването ми се фокусира върху начините по които пчелите стават по-здрави.
-
8:01 - 8:04Не изследвах какво убива пчелите.
-
8:04 - 8:06Не съм един от многото изследователи в света,
-
8:06 - 8:09които разглеждат последиците от пестициди или болести,
-
8:09 - 8:11или загуба на хабитат и хранене на пчелите.
-
8:11 - 8:13Разглеждаме начините, по които пчелите да станат по-здрави
-
8:13 - 8:17чрез ваксини, чрез кисело мляко, като пробиотици,
-
8:17 - 8:22и други типове терапия по начини, които могат да бъдат хранени устно за пчелите,
-
8:22 - 8:25и този процес е толкова лесен, че дори 7-годишно дете може да го направи.
-
8:25 - 8:27Просто смесвате прашец от цветя, захар и вода
-
8:27 - 8:29независимо от активната съставка, която искате да сложите,
-
8:29 - 8:31и го давате на пчелите. Няма химикали,
-
8:31 - 8:33има само имунни бустери.
-
8:33 - 8:36Хората мислят за собственото си здраве в бъдещо време.
-
8:36 - 8:38Упражняваме се, ядем здравословно, взимаме витамини.
-
8:38 - 8:41Защо не мислим за пчелите по същия начин?
-
8:41 - 8:44Занесете ги в области, където те процъфтяват
-
8:44 - 8:47и се опитайте да ги направите по-здрави, преди да се разболеят.
-
8:47 - 8:52Прекарах много години в училище, като се опитвах да хвана пчели и да ги ваксинирам
-
8:52 - 8:55с игли. (Смях) Години,
-
8:55 - 8:57на скамейката "господи, 3 часа сутринта е,
-
8:57 - 8:59а аз все още ваксинирам пчели" (Смях)
-
8:59 - 9:02Един ден, казах, "Защо не направим орална ваксина?"
-
9:02 - 9:07Това е като, "Уф" така че това е, което правим. (Смях)
-
9:07 - 9:10Ще ви покажа някои снимки на градски медоносни пчели,
-
9:10 - 9:13защото те могат да бъдат всякакви.
-
9:13 - 9:15Искам да кажа да отворите съзнанието си.
-
9:15 - 9:17Можете да нарисувате кошер, който е подходящ за вашия дом.
-
9:17 - 9:20Можете да скриете кошера в дома си.
-
9:20 - 9:22Това са три кошери на покрива
-
9:22 - 9:24на хотел Файърмонт плаца
-
9:24 - 9:27и те са красиви. Искам да кажа, че съчетахме
-
9:27 - 9:29новия цвят от вътрешната страна на стаите им, за да направим
-
9:29 - 9:32оцветено дърво със синьо за листовете им,
-
9:32 - 9:35а тези пчели са страхотни и те ще ядат
-
9:35 - 9:38билките, които растат в градината.
-
9:38 - 9:41Това е това, което готвачите използват за да приготвят ядене
-
9:41 - 9:43и мед,--те правят живо събитие--
-
9:43 - 9:45ще използват този мед в баровете си.
-
9:45 - 9:48Медът е голям хранителен заместител на захарта,
-
9:48 - 9:50защото съществуват различни видове захар.
-
9:50 - 9:52Имаме и училищен проект за кошери,
-
9:52 - 9:55където--това е компания с идеална цел --
-
9:55 - 9:58разпространяваме думата по света как
-
9:58 - 10:00пчелните кошери могат да бъдат донесени в класната стая
-
10:00 - 10:03или в музея, зад витрина
-
10:03 - 10:05и се използва като образователен инструмент.
-
10:05 - 10:07Този кошер, които виждате тук беше
-
10:07 - 10:09в училище Фенуей от много години насам.
-
10:09 - 10:11Пчелите летят право във Фенуей парк.
-
10:11 - 10:13Никой не забелязва. Ако не сте цвете,
-
10:13 - 10:16тези пчели не ги е грижа за вас. (Смях)
-
10:16 - 10:18Тях не ги е грижа. Те ще си помислят:
-
10:18 - 10:21"извинете ме, прелитам". (Смях)
-
10:21 - 10:24Някои други снимки тук, когато разказвам част от историята,
-
10:24 - 10:26които правят градското пчеларство страхотно, е че
-
10:26 - 10:30в Ню Йорк пчеларството беше незаконно до 2010 г.
-
10:30 - 10:33Това е голям проблем, защото кой ще опраши
-
10:33 - 10:36всички местни градини и продукция? Ръце?
-
10:36 - 10:40Искам да кажа, че в Бостън, има страхонта компания,
-
10:40 - 10:42наречена Производители на Зелен град и те отиват
-
10:42 - 10:46и опрашват плодовите си култури на ръка с Клечки за уши и
-
10:46 - 10:48и ако те пропускат този три дневен прозорец, няма да има плодове.
-
10:48 - 10:51Клиентите им не са щастливи и хората огладняват.
-
10:51 - 10:53Това е важно.
-
10:53 - 10:55Имаме и някои снимки на мед от Бруклин.
-
10:55 - 10:57Това е мистерия в "Ню Йорк Таймс"
-
10:57 - 10:59където медът е много червен и
-
10:59 - 11:00Ню Йоркският криминален отдел се намеси
-
11:00 - 11:03и те направиха изследвания, които да съчетаят
-
11:03 - 11:06червения оцветител с това, което е намерено
-
11:06 - 11:09в марачино чери фабрика на улицата. (Смях)
-
11:09 - 11:12Можете да приспособите меда, за да има вкус който искате
-
11:12 - 11:15като засадите екологични цветя за пчели.
-
11:15 - 11:17Париж беше страхотно модел за градско пчеларството.
-
11:17 - 11:20Там имаше кошери на покрива на операта
-
11:20 - 11:23от много години и това накара хората за започнат, мислейки:
-
11:23 - 11:26"Уау, можем да направим това и трябва да го направим".
-
11:26 - 11:29Също и в Лондон и в Европа,
-
11:29 - 11:32те са много напреднали в използването на зелените покриви
-
11:32 - 11:35и интегрирането на медоносните пчели,
-
11:35 - 11:38и ще ви покажа една последна бележка.
-
11:38 - 11:40Бих искал да ви насърча да отворите съзнанието си.
-
11:40 - 11:43Какво ще направите, за да спасите пчелите или да им помогнете,
-
11:43 - 11:47или да се мисли за устойчиви градове в бъдеще?
-
11:47 - 11:49Променете мнението си.
-
11:49 - 11:51Опитайте се да разберете, че пчелите са много важни.
-
11:51 - 11:53Пчелата няма да ви ужили, ако я видите.
-
11:53 - 11:57Пчелата умира. Пчелите умират, когато жилят,
-
11:57 - 11:59така че те не искат да го направят. (Смях)
-
11:59 - 12:03Не трябва да се тревожите. Те са в целия град.
-
12:03 - 12:05Можете дори да получите собствен кошер, ако искате.
-
12:05 - 12:07Има много налични ресурси
-
12:07 - 12:10и дори компании, които ще ви помогнат да се настроите и ще ви ръководят,
-
12:10 - 12:13а това е важно за образователната система в света
-
12:13 - 12:16за учениците, които да научат за земеделието по света
-
12:16 - 12:20например това малко момиче, което, отново, дори не е ужилено.
-
12:20 - 12:22Благодаря ви. (Аплодисменти)
- Title:
- Ноа Уилсън - Рич: Всеки град се нуждае от здрави медоносни пчели
- Speaker:
- Noah Wilson-Rich
- Description:
-
Пчелите бързо и тайнствено изчезват от градските области, което има тъжни последици за селското стопанство. Но пчелите процъфтяват в градска среда - и градовете също се нуждаят от помощта им. Ноа Уилсън - Рич предполага, че отглеждането на пчели в градовете играе роля за съживяването на градовете и видовете. (Филмирано в TEDxBoston).
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:43
Darina Stoyanova approved Bulgarian subtitles for Every city needs healthy honey bees | ||
Darina Stoyanova accepted Bulgarian subtitles for Every city needs healthy honey bees | ||
Darina Stoyanova edited Bulgarian subtitles for Every city needs healthy honey bees | ||
Darina Stoyanova edited Bulgarian subtitles for Every city needs healthy honey bees | ||
Ina Stoycheva edited Bulgarian subtitles for Every city needs healthy honey bees | ||
Ina Stoycheva edited Bulgarian subtitles for Every city needs healthy honey bees | ||
Ina Stoycheva edited Bulgarian subtitles for Every city needs healthy honey bees | ||
Ina Stoycheva edited Bulgarian subtitles for Every city needs healthy honey bees |