빅 데이터, 소규모 농장과 두 개의 토마토 이야기
-
0:01 - 0:05데이터와 분석은 우리의 일상을
극적으로 바꾸고 있습니다. -
0:06 - 0:07온라인뿐만이 아니라
-
0:07 - 0:09먼 미래뿐만이 아닌
-
0:09 - 0:10현 세계에서
-
0:10 - 0:13매우 현실적이고
명백한 방식으로 말이죠. -
0:14 - 0:20저는 인생의 11년을 괴짜로 MIT 빅 데이터
연구소에서 일하면서 보냈습니다. -
0:20 - 0:23데이터 과학을 사용하여
현 세계를 연구하고 -
0:23 - 0:26사회의 큰 문제를 해결하기 위해
노력하는 곳이죠. -
0:27 - 0:31빅 데이터 분야는
유형과 경향을 찾기 위해 -
0:31 - 0:35계산 도구를 사용하여
방대한 데이터 풀을 분석하려고 합니다. -
0:36 - 0:39데이터는 우리가 결코 보지 못했던
-
0:39 - 0:42일상생활의 숨겨진 이야기를 밝히는
-
0:42 - 0:43정말 놀라운 이야기꾼이 될 수 있죠.
-
0:43 - 0:47저는 생명을 불어넣은 무생물의 이야기가
-
0:47 - 0:49특별한 설득력이 있다는걸 압니다.
-
0:50 - 0:53먼저 제가 MIT에 있을 때
이 현상을 정말 잘 보여주는 -
0:53 - 0:55두 가지 기획을 강조하고 싶습니다.
-
0:56 - 0:58첫 번째는 쓰레기 추적입니다.
-
0:58 - 1:02이 기획에서 저희는 폐기물 관리 체계를
더 잘 이해하기 위해 노력했습니다. -
1:02 - 1:06"쓰레기를 버리면 어디로 가는가?" 라는
질문에 답하기 위해서 말이죠. -
1:06 - 1:08오래된 커피잔,
-
1:08 - 1:112000년대 초에
가지고 다니던 폴더폰, -
1:11 - 1:16베이글이나 조간신문은 어디로 가나요?
-
1:17 - 1:20이 데이터는 존재하지 않았기 때문에
저희는 만들어야 했죠. -
1:20 - 1:23쓰레기 조각에
작은 감지기를 설치한 다음 -
1:23 - 1:27폐기물 장치에 버리는 방식으로
-
1:27 - 1:29이 질문에 답하고 시각화했습니다.
-
1:30 - 1:32여러분이 보고있는 것은 데이터입니다.
-
1:33 - 1:36여러분이 보는 모든 선과 마디는
-
1:36 - 1:39하나의 쓰레기입니다.
시애틀시를 통과한 다음 -
1:39 - 1:42주를 가로지르고
-
1:42 - 1:43전국적으로 이동하는데
-
1:43 - 1:45몇 주와 몇 달이 지나죠.
-
1:46 - 1:48이 데이터를 시각화하는 게 중요합니다.
-
1:48 - 1:50왜냐하면 여러분 중 누구도
-
1:50 - 1:52"네 맞아 보이네요."라고
생각하지 않으니까요. -
1:52 - 1:54(웃음)
-
1:54 - 1:55"제대로 작동하는 거죠?"
-
1:55 - 1:57그렇게 보이지 않으니까요.
-
1:57 - 1:58(웃음)
-
1:59 - 2:03데이터가 보여주는 것은
매우 비효율적인 체계로 -
2:03 - 2:06감지기가 우리를 위해
작업을 수행하지 않았다면 -
2:07 - 2:09실제로 볼 수 없었을 것입니다.
-
2:11 - 2:13제가 강조할 두 번째 기획은
-
2:13 - 2:20하수구에 들어가 폐수 표본을 뽑는
로봇을 만드는 것과 관련이 있습니다. -
2:20 - 2:23하수 오물이 좀 혹평을 받고 있지만
-
2:23 - 2:25실제로는 굉장합니다.
-
2:25 - 2:29우리 지역 사회 건강에 대해
아주 많은 것을 말해 줄 수 있으니까요. -
2:29 - 2:32이 기술은 바이오봇 애널리틱스
단체에 의해 개발되었습니다. -
2:32 - 2:35하수구를 현대의 건강 관측소로 바꾸는
-
2:35 - 2:39최첨단 기술을 개발하는 곳이죠.
-
2:39 - 2:42그 단체의 목표는 하수 오물의
오피오이드를 연구해서 -
2:42 - 2:45도시의 소비를 더 잘 이해하는 것이죠.
-
2:45 - 2:47이 데이터는 중요합니다.
-
2:47 - 2:50도시가 사람들이 사용하는 곳과
자원을 배분하는 방법 및 -
2:50 - 2:52시간 경과에 따른
-
2:52 - 2:55프로그래밍의 효과를 이해하는 데
정말 도움이 되기 때문이죠. -
2:56 - 2:58다시한번 이 기계 안에 내장된 기술은
-
2:58 - 3:00숨겨진 사실을 밝히고
-
3:00 - 3:04데이터 없이는 결코 볼 수 없었던
우리 도시에 대한 무언가를 보여줍니다. -
3:04 - 3:07그러므로 우리가 알다시피
-
3:07 - 3:09빅 데이터는 실제로 어디에나 있습니다.
-
3:09 - 3:11심지어 화장실에도 있죠.
-
3:11 - 3:15쓰레기와 하수 오물에 대해
이야기했으니 -
3:15 - 3:18이제 음식으로 넘어 가보죠.
-
3:18 - 3:19(웃음)
-
3:19 - 3:221 년 전 저는 음식에 대한 꿈을
이루기위해 MIT를 떠났고 -
3:22 - 3:242017년에
-
3:24 - 3:27남편과 함께 패밀리 디너 라는
회사를 시작했습니다. -
3:27 - 3:31회사의 목표는 현지 식품과
그것을 재배하는 사람들 중심으로 -
3:31 - 3:33공동체를 만드는 것이죠.
-
3:33 - 3:35목표를 이루기 위해
저희는 데이터 분석과 -
3:35 - 3:38자동화 및 기술을 사용하여
-
3:38 - 3:40지역 농장의 분산된 네트워트를 구축하고
-
3:40 - 3:43식품 체계를 개선하죠.
-
3:43 - 3:45그러므로 이 회사에서
-
3:45 - 3:48저희가 하려는 일의
광범위한 기술과 사명이 -
3:48 - 3:51MIT 연구소의 작업과 실제로
다르지 않다는 것을 알 수 있습니다. -
3:52 - 3:55이것은 우리에게
중요한 질문을 던집니다. -
3:55 - 3:59누군가는 왜 엄마의 아큐라에
당근을 실어 나르겠다고 -
3:59 - 4:03세계 최고 도시 과학 연구소의
-
4:03 - 4:06매우 유망한 직업을 그만둘까요?
-
4:06 - 4:08(웃음)
-
4:08 - 4:09멋진 차죠.
-
4:10 - 4:13저는 현지 식품에 대한 이야기가
이해 전달되고 -
4:13 - 4:17향상돼야 된다고 믿기 때문에
-
4:17 - 4:18여러 가지 면에서
-
4:18 - 4:22저희 같은 공붓벌레들이 이야기하기에
적합하다고 생각합니다. -
4:22 - 4:24그래서 우리는 어디에서 시작하죠?
-
4:24 - 4:25우리의 출발점은 무엇이죠?
-
4:26 - 4:30현재 국가 식품 체계는
한 가지에만 최적화되어 있는데 -
4:30 - 4:33그것은 기업 이익입니다.
-
4:33 - 4:34생각해 보십시오.
-
4:34 - 4:37식품 회사가 존재하는
가장 설득력 있는 이유는 -
4:37 - 4:39배고픈 사람들을 먹이기 위해서도
-
4:39 - 4:41맛있는 음식을
만들기 위한 것도 아닙니다. -
4:42 - 4:43이익 때문이죠.
-
4:44 - 4:47그것은 식품 체계의 모든 수준에
해로운 영향을 미칩니다. -
4:48 - 4:51식품에 들어가는 항생제와 살충제는
-
4:51 - 4:53건강에 해롭습니다.
-
4:53 - 4:56가격 압력으로 소규모 농장은
폐업하고 있습니다. -
4:56 - 4:59사실 여러분이 농장에 대해
떠올리는 많은 것들이 -
4:59 - 5:00이제는 존재하지 않습니다.
-
5:00 - 5:03농장은 농장이 아니라
공장처럼 보입니다. -
5:03 - 5:04결국 가장 중요한 건
-
5:04 - 5:07우리가 먹는 음식의 질도
정말 악화된다는 것이죠. -
5:08 - 5:12공장식 농장 토마토는
일반 토마토처럼 보일 수 있습니다. -
5:12 - 5:14밝은 빨간색 외관 ...
-
5:14 - 5:15하지만 그것을 먹어보면
-
5:15 - 5:18맛과 질감은 여러분이
원하는 것이 아니죠. -
5:19 - 5:22그리고 아마도
이 모든 것의 가장 큰 비극은 -
5:22 - 5:26이 음식의 30~40%가
그냥 낭비된다는 것이죠. -
5:27 - 5:28버려지죠.
-
5:28 - 5:3116억 톤입니다.
-
5:31 - 5:33저는 그 숫자가 이해조차 안 됩니다.
-
5:33 - 5:3616억 톤
-
5:36 - 5:39버려지는 음식이 일 년에
-
5:39 - 5:411조2천억 달러입니다.
-
5:42 - 5:45이것이 바로 주문형 식사와 편리함
-
5:45 - 5:47그리고 무너진 식품 체계의 비용입니다.
-
5:47 - 5:49이 낭비는 어디에서 일어나고 있죠?
-
5:49 - 5:51이 모든 낭비는 어디에서 오죠?
-
5:51 - 5:53저희는 여러분이
가장 맛있어 보이는 감자를 -
5:53 - 5:55선택하지 않는 밭에서
일어난다는 것을 알고 있습니다. -
5:55 - 5:58운반 중에 일어난다는 것도 알고 있죠.
-
5:58 - 5:59창고,
-
5:59 - 6:01식료품점,
-
6:01 - 6:03마지막으로 우리 부엌 선반에서
-
6:03 - 6:08얼룩진 갈색 바나나가 더 이상 맛있어
보이지 않는다고 판단했을 때 말이죠. -
6:08 - 6:10그 모든 낭비와 노력.
-
6:11 - 6:12농산물이 재배되고
-
6:12 - 6:15수확되고 배달된 후
-
6:15 - 6:17그냥 버려지죠.
-
6:19 - 6:21저희는 더 나은 방법이
있어야 한다고 생각합니다. -
6:22 - 6:24그렇다면 어떻게 개선할까요?
-
6:24 - 6:26어떻게 더 나은 체계를 만들까요?
-
6:27 - 6:32이를 위해서 식품 공급망에서
낭비를 제거해야 합니다. -
6:33 - 6:35농부들이 더 나은 예측을 할 수 있도록
-
6:35 - 6:37저희가 데이터를 주어야 합니다.
-
6:37 - 6:40큰 식품 회사들과
경쟁할 수 있도록 말이죠. -
6:40 - 6:41결국엔
-
6:41 - 6:43저희는 회사로서 무엇보다
-
6:43 - 6:46품질과 맛을 중시해야 합니다.
-
6:46 - 6:49사람들이 접시에 담긴 맛있는 음식을
높이 평가하도록 말이죠. -
6:50 - 6:53저희는 이것이
더 나은 체계라고 생각합니다. -
6:53 - 6:55더 나은 방법이죠.
-
6:55 - 6:58더 나은 식품체계로 가는 길은
데이터로 개척되죠. -
6:59 - 7:03이 모든 것을 강조하기 위해 두 개의
토마토 이야기를 들려 드리고 싶습니다. -
7:04 - 7:06하나씩 이야기해 보죠.
-
7:06 - 7:09토마토 자체에는
아름다운 스냅 사진이 담겨있죠. -
7:09 - 7:13과일 수명주기에 대해 알고 싶은
모든 것이 그 사진 속에 있죠. -
7:13 - 7:15어디에서 재배되었고
어떤 처리를 하였는지 -
7:15 - 7:17그 영양가와
-
7:17 - 7:18여러분 접시까지 이동한 거리와
-
7:18 - 7:21이산화 탄소 배출량
-
7:21 - 7:22이 모든 정보와
-
7:22 - 7:25모든 과정이 하나의
작은 과일 안에 담겨있죠. -
7:25 - 7:26매우 흥미롭죠.
-
7:27 - 7:29이것은 첫 번째 토마토입니다.
-
7:29 - 7:33첫 번째 토마토는 여러분들이
전 세계 슈퍼마켓이나 -
7:33 - 7:35페스트 푸드점에서 찾을 수 있습니다.
-
7:35 - 7:38이 토마토는 아주 길고 복잡한
뒷이야기를 가지고 있죠. -
7:39 - 7:4312가지 해충 약이 뿌려지고
-
7:43 - 7:48여러분 집에 도착하기 위해 최소
1,600마일을 이동했죠. -
7:48 - 7:50이 토마토는 초록색입니다.
-
7:50 - 7:54초록색이고 바위처럼
딱딱할 때 땄기 때문이죠. -
7:54 - 7:56그리고 나서 운송 시 기름칠 되고
-
7:56 - 7:58목적지에 도착했을 땐
-
7:58 - 8:01밝고 빛나고 붉고
익은 것처럼 보입니다. -
8:02 - 8:04그 모든 노력과
-
8:04 - 8:08그 모든 농업 혁신과 기술은
-
8:08 - 8:12전혀 맛이 없는 상품을
만들기 위한 것이죠. -
8:12 - 8:15두 번째 토마토 이야기로 들어가 보죠.
-
8:15 - 8:17이것은 과일의 현지판 입니다.
-
8:17 - 8:19이 이야기는 훨씬 짧습니다.
-
8:20 - 8:24이 토마토는 뉴햄프셔
캔터베리의 브룩포드 농장에서 -
8:24 - 8:26루크 마호니와 그의 가족이 길렀죠.
-
8:26 - 8:28꽤 지루한 배경 이야기가 있습니다.
-
8:29 - 8:30심어지고
-
8:30 - 8:31햇볕을 쬐고
-
8:32 - 8:33수확되었죠.
-
8:33 - 8:34(웃음)
-
8:34 - 8:36그게 다죠.
-
8:36 - 8:37글쎄요, 여러분이 원하지 않을
-
8:37 - 8:38그 이상은 없습니다.
-
8:39 - 8:42이 토마토는 여러분 접시에 오기까지
약 70마일을 여행했습니다. -
8:43 - 8:44하지만 그 차이는 극적이죠.
-
8:45 - 8:48신선한 여름 토마토를 마지막으로
먹었던 때를 생각해 보세요. -
8:48 - 8:50여기 우리 모두 재킷을 입고 있지만
-
8:50 - 8:51그때를 떠올려 보세요.
-
8:51 - 8:54마지막으로 정원에서
토마토를 먹었을 때를요. -
8:54 - 8:55햇볕으로 따뜻하고
-
8:55 - 8:57진한 붉은색을 띠고
-
8:57 - 8:58아마 흑 같은 냄새가 나죠.
-
8:58 - 9:02그 경험은 향수를 불러일으키고
거의 마법 같죠. -
9:02 - 9:05맛과 풍미는 비교할 수 없고
-
9:06 - 9:09그 토마토를 얻기 위해
멀리 여행할 필요도 없습니다. -
9:11 - 9:13이제 이야기는 먹이사슬을
-
9:13 - 9:16우리 접시에 놓인 과일과 채소부터
-
9:16 - 9:19동물과 동물성 제품에
이르기까지 확장합니다. -
9:20 - 9:21소들을 사육할 때 들어가는 것과
-
9:21 - 9:25더 중요한 건 들어가지 않는 것이
-
9:25 - 9:27매우 중요하죠.
-
9:28 - 9:31루크 가족은 60마리 소가 있습니다.
-
9:31 - 9:32전통적인 방법으로 사육하죠.
-
9:32 - 9:34예전 방식으로 말이죠.
-
9:34 - 9:35목초지에서 키우고
-
9:35 - 9:37호르몬과 항생제도 없이
-
9:38 - 9:39건초로 사육하죠.
-
9:40 - 9:44루크 가족이 하고 있는 것은
소를 소처럼 사육하는 것입니다. -
9:44 - 9:46과학 실험에 있는 것과는 다르죠.
-
9:46 - 9:51루크는 할아버지와 증조할아버지가
사육했을 방식으로 키우고 있습니다. -
9:51 - 9:52결국엔 이 방법이 더 낫죠.
-
9:53 - 9:54동물들에게 더 좋고
-
9:54 - 9:56환경에도 더 좋습니다.
-
9:56 - 9:58루크는 이익이나 가격이 아니라
-
9:58 - 10:00맛과 인류를 위해 최적화합니다.
-
10:01 - 10:04여러분은 생각하고 있죠
"이미 해결책은 있어. -
10:05 - 10:06바로 농산물 직거래 시장이야."
-
10:06 - 10:08많은 여러분들이 찾는 곳이고
-
10:08 - 10:10제가 정말 좋아하는 곳이죠.
-
10:10 - 10:14그곳은 훌륭하지만
여러 면에서 차선책입니다. -
10:14 - 10:17소비자인 우리에게는 대단한 곳이죠.
-
10:17 - 10:18그곳에 가서
-
10:18 - 10:20아름다운 먹거리가 풍요로움과
-
10:20 - 10:23지역 농장을 지원하는 따뜻함을 느끼고
-
10:23 - 10:27새로운 것과 다양한 상품을
먹어보는 경험을 얻죠. -
10:28 - 10:30그곳 어딘가에 우쿨렐레를 연주하는
-
10:30 - 10:31남자도 있고요.
-
10:31 - 10:33(웃음)
-
10:34 - 10:37하지만 농부들에게 농산물 직거래는
많은 위험을 초래합니다. -
10:37 - 10:38새벽 4시에 일어나서
-
10:38 - 10:40트럭에 싣고 일손을 구해서
-
10:40 - 10:42당신의 가판대에 도착하지만
-
10:42 - 10:43당일날에 생산품이
-
10:44 - 10:46팔릴 거라는 보장은 없습니다.
-
10:46 - 10:48뉴 잉글랜드는 변수가 너무 많습니다.
-
10:48 - 10:50예를 들어, 날씨죠.
-
10:50 - 10:53예측하기 조금 어렵습니다.
-
10:54 - 10:56날씨는 농부들에게
-
10:56 - 11:02시장의 가치 여부를 결정하는
많은 요소 중 하나입니다. -
11:02 - 11:04매번 농부는 주사위를 굴리죠.
-
11:04 - 11:05거기에는 또 다른 선택이 있고요.
-
11:05 - 11:07이 시점에서 공동체가
지원하는 농업이란 뜻의 -
11:07 - 11:10CSA에 대해 이야기 나눠 보겠습니다.
-
11:10 - 11:12고객이 재정적 위험을 감수하면서
-
11:13 - 11:15농장에 선금을 지급하는 형태입니다.
-
11:15 - 11:16농부들은 가능한 만큼 재배하고
-
11:16 - 11:19고객은 그 풍요로움을 누리게 됩니다.
-
11:19 - 11:21이 또한 몇 가지 문제가 있습니다.
-
11:21 - 11:22이 형태는 농부들에게는 좋죠.
-
11:22 - 11:25고객이 구매하는 것을
판매하도록 보장하기 때문이죠. -
11:25 - 11:26하지만 우리는
-
11:26 - 11:28직접 가서 그 생산품을 가져와야 하고
-
11:28 - 11:32많은 농장이 다양한 상품을
재배할 수 없다는 것을 알고 있습니다. -
11:32 - 11:36그래서 여러분은 가끔 한 종류의 생산품만
산더미처럼 받게 되죠. -
11:36 - 11:38여러분 중에도 이런 일이
일어날 수 있습니다. -
11:38 - 11:42한겨울에 25파운드의 루타바가를
받으면 뭘 하겠습니까? -
11:42 - 11:45저도 모르겠습니다.
-
11:45 - 11:47다시 질문으로 돌아가서
-
11:47 - 11:49이 문제를 어떻게 개선하죠?
-
11:49 - 11:51저희가 하고자 하는 것은 CSA를
-
11:51 - 11:54더 개선하는 것입니다.
-
11:54 - 11:59이것을 개선 시켜줄
세 가지 핵심 혁신이 있습니다. -
11:59 - 12:01첫 번째 혁신은
-
12:01 - 12:03일 년 내내 농부들에게
-
12:04 - 12:06일관된 수요 창출을 도와주는
-
12:06 - 12:08구독형 전자 상거래 플랫폼입니다.
-
12:08 - 12:10여기서 중요한 부분은 정기구매입니다.
-
12:10 - 12:12매주 주문이 처리되고
-
12:12 - 12:14고객은 옵트인 대신 옵트아웃을 합니다.
-
12:14 - 12:17즉 매주 동일한 수의 주문을 받죠.
-
12:18 - 12:21또한 농부가 온라인으로
판매를 할 수 있다면 -
12:22 - 12:25더이상 판매가 농장 주변 지역으로
제한되지 않고 -
12:25 - 12:28판매할 수 있는 시장의 수도
제한되지 않죠. -
12:28 - 12:30저희는 농부들을 훨씬 나아지게 했죠.
-
12:31 - 12:32두 번째는 수요예측입니다.
-
12:33 - 12:35우리는 미래를 내다보고
수요를 예측하기 위해 -
12:36 - 12:37분석합니다.
-
12:37 - 12:41분석을 통해 농부들은
단기간에 수확할 양과 -
12:41 - 12:43앞으로 무엇을 심을지 알 수 있죠.
-
12:44 - 12:46월요일에 200개의 주문이 처리되면
-
12:46 - 12:49정확한 수요를 충족하기 위해
구매합니다. -
12:49 - 12:50브로콜리 200개
-
12:50 - 12:52연어 200개 등등 말이죠.
-
12:53 - 12:54이러한 주문 자동화는
-
12:54 - 12:58우리 모두를 신경 쓰이게 하는
식품 체계의 낭비를 -
12:59 - 13:01완전히 없애는 의미가 있습니다.
-
13:01 - 13:05공급이 정확한 수요와 일치하도록
보장하기 때문이죠. -
13:06 - 13:08또한 이 수요예측은 농부들과 함께
미래를 내다보고 -
13:08 - 13:10작물 계획을 세울 수 있습니다.
-
13:10 - 13:11올해 6월에 농부들에게
-
13:12 - 13:14"매주 400파운드의 아스파라거스와
-
13:14 - 13:17500파운드의 열매가 필요합니다."라고
전할 수 있다면 -
13:17 - 13:19농부들은 재배한 모든 것을
-
13:19 - 13:22팔 것이라는 확신을 갖고
그만큼 심을 수 있죠. -
13:23 - 13:25마지막으로 저희는 운송하는 영업사원의
-
13:25 - 13:28문제를 해결하기 위해
경로 최적화 소프트웨어를 사용합니다. -
13:28 - 13:32일꾼들이 소비자에게 전달되는
마지막 단계를 도와주어 -
13:32 - 13:34모든 배송품을 여러분 집 앞으로
직접 가져옵니다. -
13:34 - 13:36데이터 과학과
-
13:36 - 13:38뛰어난 능력의 멋진 팀이 없었다면
-
13:38 - 13:41모든 것이 불가능했을 것입니다.
-
13:41 - 13:42아마도 여러분은 저희가
-
13:42 - 13:46불타는 열정적인 핵심 신념을
가지고 있음을 보았을 것입니다. -
13:46 - 13:48저희는 지속 가능한 사업을 구축하려고
노력하고 있습니다. -
13:48 - 13:51저희는 이윤뿐 아니라
-
13:51 - 13:54더 나은 전체적인 식품 시스템을
구축하는 것입니다. -
13:54 - 13:56여기서 저희가 중요하게
먼저 생각하는 것은 -
13:56 - 13:58사람입니다.
-
13:58 - 14:00우리는 농산물과
그 농산물을 사랑하고 재배하는 -
14:00 - 14:02사람들을 중심으로 커뮤니티를
구축하려고 합니다. -
14:02 - 14:06저희는 소규모 농장을 지원하기 위해
이 회사를 세웠습니다. -
14:06 - 14:07폐기물 무배출.
-
14:07 - 14:10우리는 모두 식품 낭비를 싫어합니다.
그냥 잘못된 것 같죠. -
14:10 - 14:11커피 테이블에
-
14:11 - 14:14오랫동안 놓여있던
이상한 바나나도 조차도요. -
14:14 - 14:16그리고 마지막으로 맛입니다.
-
14:16 - 14:18맛이 좋지 않다면
-
14:18 - 14:20완벽한 여름 토마토 맛이 아니면
-
14:21 - 14:22왜 신경을 쓰는 거죠?
-
14:23 - 14:25저희가 한 일은 모든
현지 농장들과 협력하여 -
14:25 - 14:27농산물을 가져온 후
-
14:27 - 14:29여러분 집 앞으로 직접 배달하고
-
14:29 - 14:31여러분을 직접 농부들과 연결하여
-
14:31 - 14:34다시 한번 더 전체적인
체계를 만든 것입니다. -
14:34 - 14:36이것이 저희의 미래상입니다.
-
14:37 - 14:39이 체계를 보스턴, 뉴 잉글랜드 및
-
14:40 - 14:41전국으로 확장하고
-
14:42 - 14:46전국적으로 분산된
현지 농장 통신망을 만들어 -
14:46 - 14:47이 모든 농부와
-
14:48 - 14:51그들의 농산물을 좋아할 여러분 같은
사람들과 연결하는 것이죠. -
14:52 - 14:53저희는 결국에는
-
14:53 - 14:58현지 농산물 먹기를 고집하는 것이
혁명적인 행동이라고 믿습니다. -
14:58 - 15:00저희는 여러분을 초대합니다.
-
15:00 - 15:01그리고 누가 압니까?
-
15:01 - 15:05그 과정에서 친구를
사귀게 될지도 모르죠. -
15:06 - 15:06대단히 감사합니다.
-
15:07 - 15:08(박수)
- Title:
- 빅 데이터, 소규모 농장과 두 개의 토마토 이야기
- Speaker:
- 에린 바움가트너(Erin Baumgartner)
- Description:
-
더 나은 식품체계로 가는 길은 데이터로 개척 된다고 기업가 에린 바움가트너는 말합니다. 팜투테이블(농장에서 식탁까지 중간단계가 없는) 사업을 운영한 경험을 바탕으로 그녀는 공장 농산품보다 소규모 현지 농장 수확물의 품질과 맛을 중요시하는 더 건강하고 폐기물 무배출 식품 체계를 만드는 데 도움이 되는 계획을 설명합니다.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:21
![]() |
Jihyeon J. Kim approved Korean subtitles for Big data, small farms and a tale of two tomatoes | |
![]() |
Jihyeon J. Kim accepted Korean subtitles for Big data, small farms and a tale of two tomatoes | |
![]() |
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for Big data, small farms and a tale of two tomatoes | |
![]() |
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for Big data, small farms and a tale of two tomatoes | |
![]() |
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for Big data, small farms and a tale of two tomatoes | |
![]() |
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for Big data, small farms and a tale of two tomatoes | |
![]() |
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for Big data, small farms and a tale of two tomatoes | |
![]() |
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for Big data, small farms and a tale of two tomatoes |