< Return to Video

Робин Чейз, рассказывает о "Zipсar", и своей новой интересной идее

  • 0:00 - 0:03
    Сегодня я хочу рассказать две истории.
  • 0:03 - 0:10
    Одна о том, как ввести рыночное ценообразование, чтобы повлиять на спрос
  • 0:10 - 0:14
    и беспроводные технологии, чтобы существенно снизить объем выхлопных газов
  • 0:14 - 0:17
    в транспортной промышленности.
  • 0:17 - 0:19
    В другой говорится о невероятных возможностях,
  • 0:19 - 0:22
    при правильном выборе беспроводных технологий,
  • 0:22 - 0:25
    произвести новый двигатель в пользу экономического роста
  • 0:25 - 0:28
    и существенно сократить использование CO2 в других секторах.
  • 0:28 - 0:30
    Я ужасно напугана.
  • 0:30 - 0:34
    Мы должны уменьшить выбросы CO2 в течение 10-15 лет на 80%,
  • 0:34 - 0:37
    чтобы предотвратить катастрофические последствия.
  • 0:37 - 0:40
    И меня удивляет, что я стою здесь и говорю вам это.
  • 0:40 - 0:45
    Какие катастрофические последствия? Изменение климата вследствие повышения температуры на три градуса,
  • 0:45 - 0:50
    которое приведет к вымиранию 50% видов.
  • 0:50 - 0:53
    Это не кино. Это жизнь.
  • 0:53 - 0:56
    И я действительно обеспокоена, потому что, когда люди говорят о машинах,
  • 0:56 - 0:59
    - в чем я разбираюсь -
  • 0:59 - 1:03
    журналисты и политики и все люди в этом зале думают:
  • 1:03 - 1:06
    "Давайте ездить на топливосберегающих машинах".
  • 1:06 - 1:14
    Если бы мы начали сегодня, то 10 лет спустя, когда поезд уйдет,
  • 1:14 - 1:20
    эти топливосберегающие машины сократят нашу потребность в горючем топливе на 4 процента.
  • 1:20 - 1:22
    Этого недостаточно.
  • 1:22 - 1:23
    Но сейчас я расскажу о более приятных вещах.
  • 1:23 - 1:26
    Вот несколько способов, с помощью которых мы можем внести существенные изменения.
  • 1:26 - 1:30
    Итак, Zipcar - это компания, которую я основала семь лет назад,
  • 1:30 - 1:33
    и это пример того, что называется каршерингом.
  • 1:33 - 1:36
    Вот, в чем заключается деятельность Zipcar: в густонаселенных районах города мы паркуем машины
  • 1:36 - 1:41
    для тех клиентов, которые забронировали их, на час или на день, вместо того, чтобы воспользоваться своим автомобилем.
  • 1:41 - 1:44
    Что значит быть человеком, пользующимся услугой Zipcar?
  • 1:44 - 1:47
    Это означает, что я плачу только за то, что мне нужно.
  • 1:47 - 1:51
    За всё то время, когда машина простаивает, я не плачу.
  • 1:51 - 1:55
    Это означает, что я могу взять машину на конкретную поездку.
  • 1:55 - 1:59
    Итак, эта женщина, которая заказала MiniMia, и неплохо провела день.
  • 1:59 - 2:02
    Я могу взять BMW, когда я встречаюсь с клиентами.
  • 2:02 - 2:10
    Я могу сесть за руль Toyota Element, когда я собираюсь поехать куда-нибудь, чтобы позаниматься серфингом.
  • 2:10 - 2:16
    Также еще одна интересная особенность, я думаю, в повышении статуса владельцев автомобилей.
  • 2:16 - 2:20
    У меня не только парк автомобилей, в семи городах мира,
  • 2:20 - 2:22
    в моем полном распоряжении,
  • 2:22 - 2:25
    но не дай Бог мне когда-нибудь
  • 2:25 - 2:28
    делать ремонт или всё, что с ним связано.
  • 2:28 - 2:33
    Это похоже машину, о которой вы всегда мечтали, но ваша мама говорит, что у вас такой никогда не будет.
  • 2:33 - 2:36
    Я извлекаю из всего этого только пользу, и не имею проблем.
  • 2:36 - 2:39
    Итак, каков же социальный результат всего этого?
  • 2:39 - 2:43
    Социальный результат таков: сегодня в Zipcar 100000 членов,
  • 2:43 - 2:47
    за рулем 3000 машин, припаркованных на 3000 автостоянок.
  • 2:47 - 2:50
    Вместо того, чтобы проехать 12000 миль за год, как делает среднестатистический горожанин,
  • 2:50 - 2:54
    они делают пробег 500 миль в год. Счастливы ли они?
  • 2:54 - 2:58
    Компания увеличилась вдвое, с тех пор, как я основала ее, или даже больше.
  • 2:58 - 3:03
    Люди обожают компанию. Знаете, она становится
  • 3:03 - 3:05
    лучше! Они любят ее.
  • 3:05 - 3:09
    Итак, как же получается, что люди проезжают не 12000 миль в год, а всего лишь 500 миль?
  • 3:09 - 3:14
    Это потому, что они говорили себе: "Это обойдется мне от восьми до десяти долларов в час и 65 долларов в день.
  • 3:14 - 3:17
    Если я захочу купить мороженого,
  • 3:17 - 3:20
    захочу ли я потратить 8 долларов, чтобы съезить его купить? Или, может, я обойдусь.
  • 3:20 - 3:23
    Может, я купила бы мороженое вместе с другими покупками."
  • 3:23 - 3:26
    Люди быстро реагируют на цены.
  • 3:26 - 3:31
    И ещё хочу сказать, что функционирование Zipcar было бы невозможно без технологий.
  • 3:31 - 3:35
    Необходимо, чтобы всё было максимально просто: 30 секунд чтобы
  • 3:35 - 3:39
    забронировать машину, взять ее и сесть за руль.
  • 3:39 - 3:41
    А для меня, как для поставщика услуги,
  • 3:41 - 3:43
    было бы невозможно дать вам машину на час,
  • 3:43 - 3:45
    если операционные расходы были бы существенными.
  • 3:45 - 3:50
    Без этих беспроводных технологий, эта идея не была бы воплощена.
  • 3:50 - 3:53
    Итак, вот еще один пример. Это компания GoLoco -
  • 3:53 - 3:55
    Я открываю ее через три недели -
  • 3:55 - 3:59
    я надеюсь воплотить стратегию райдшеринга (совместное пользование автомобилями), аналогичную каршерингу.
  • 3:59 - 4:02
    Ей смогут воспользоваться люди по всей Америке.
  • 4:02 - 4:05
    Сегодня 75 процентов - это поездки одного человека,
  • 4:05 - 4:10
    и только 12% - это совместные поездки на автомобилях.
  • 4:10 - 4:15
    И я думаю, что мы сможем применить социальные сети и платежные системы в режиме онлайн
  • 4:15 - 4:17
    чтобы полностью изменить мнение людей по поводу райдшеринга.
  • 4:17 - 4:20
    и сделать поездку гораздо эффективнее.
  • 4:20 - 4:23
    И я думаю, что в будущем,
  • 4:23 - 4:26
    люди будут считать совместное пользование автомобилем -
  • 4:26 - 4:29
    невероятно масштабным социальным событием века.
  • 4:29 - 4:32
    Вы знаете, как вы попали на TED? Вы приехали сюда с другими TED-эрами.
  • 4:32 - 4:35
    Как в сказке. Вам и в голову не придет приехать одному в своем автомобиле!
  • 4:35 - 4:38
    Как вы ходите в магазин за продуктами? Вы идете туда со своим соседом и приятно проводите время.
  • 4:38 - 4:43
    Вы знаете, это в корне изменит наше отношение к путешествиям,
  • 4:43 - 4:47
    и также, я думаю, увеличит нашу свободу передвижения.
  • 4:47 - 4:49
    Куда я могу поехать сегодня и с кем?
  • 4:49 - 4:52
    Это то, о чем стоит задуматься и это нужно почувствовать.
  • 4:52 - 4:54
    Вот социальные выгоды:
  • 4:54 - 4:57
    количество автомобилей с одним пассажиром, как я уже говорила, 75%;
  • 4:57 - 5:00
    я думаю, мы можем снизить этот показатель до 50%.
  • 5:00 - 5:03
    Спрос на места для парковки, конечно, уменьшится, а также пробки и выбросы углекислого газа.
  • 5:03 - 5:08
    И последнее: безусловно, всё это возможно с помощью беспроводных технологий.
  • 5:08 - 5:11
    И финансовая сторона вопроса побуждает людей воспользоваться данной услугой.
  • 5:11 - 5:15
    Среднестатистический американец тратит 19% дохода на автомобиль,
  • 5:15 - 5:22
    возникает необходимость сократить затраты, но, на данный момент, нет возможности.
  • 5:22 - 5:27
    И последний пример - система выплат в условиях перегруженности дорог, которая отлично работает в Лондоне.
  • 5:27 - 5:30
    Это взимание высокой платы с водителей, которые едут по перегруженным дорогам.
  • 5:30 - 5:32
    В Лондоне, в день, когда ввели эту систему выплат,
  • 5:32 - 5:37
    сразу же на 25% снизилась загруженность дорог,
  • 5:37 - 5:40
    и так продолжается в течение четырех лет, с тех пор как действует эта система выплат.
  • 5:40 - 5:44
    Итак, еще раз, довольны ли люди результатом?
  • 5:44 - 5:47
    Кен Ливингстон был переизбран.
  • 5:47 - 5:53
    И снова мы можем видеть, что цена играет огромную роль в готовности людей
  • 5:53 - 5:56
    сократить время пребывания за рулем.
  • 5:56 - 6:00
    Мы в треть увеличили пробег наших автомобилей с 1970 года и в два раза с 1982.
  • 6:00 - 6:02
    В этом слабое место данной системы;
  • 6:02 - 6:06
    с верным ценообразованием мы можем это исправить.
  • 6:06 - 6:09
    Система выплат в условиях перегрузки дорог обсуждается в каждом крупном городе мира
  • 6:09 - 6:11
    и она возможна с помощью беспроводных технологий.
  • 6:11 - 6:13
    Вам не надо ездить по всему Лондону в поисках отделения, чтобы заплатить дорожный взнос,
  • 6:13 - 6:15
    и закрывать — открывать ворота.
  • 6:15 - 6:20
    А система выплат в условиях перегруженности дорог - это технологический и психологический процесс,
  • 6:20 - 6:23
    который называется "дорожные сборы".
  • 6:23 - 6:25
    плата за проезд — необходима — это все должны понять,
  • 6:25 - 6:27
    потому что сегодня мы платим за техническое обслуживание
  • 6:27 - 6:30
    и подвергаем наши автомобили износу из-за налогов на бензин.
  • 6:30 - 6:35
    И по мере того, как наши автомобили станут более топливосберегающими,
  • 6:35 - 6:39
    сократятся наши траты на налоги на бензин,
  • 6:39 - 6:43
    поэтому надо брать с людей за каждую милю, которую они проехали.
  • 6:43 - 6:45
    Что бы ни случилось с системой выплат в условиях перегрузки дорог и этими технологиями,
  • 6:45 - 6:48
    это же произойтет с системой дорожной платы.
  • 6:48 - 6:50
    Почему мы так много путешествуем?
  • 6:50 - 6:53
    Путешествовать на машине очень дешево и поэтому мы делаем это всё чаще.
  • 6:53 - 6:55
    Мы должны лучше наладить обратную связь с рынком.
  • 6:55 - 6:57
    И если мы это сделаем, вы решите, сколько проехать миль,
  • 6:57 - 6:59
    какой вид транспорта выбрать, где работать и жить.
  • 6:59 - 7:03
    И беспроводные технологии сделают этот процесс возможным в режиме реального времени.
  • 7:03 - 7:05
    Итак, теперь я хочу перейти ко второй части моего рассказа,
  • 7:05 - 7:10
    которая затрагивает следующий вопрос: когда же мы начнем пользоваться
  • 7:10 - 7:14
    этой системой выплат в условиях перегрузки дорог? Дорожная плата не за горами.
  • 7:14 - 7:15
    Когда это уже будет? Нужно ли нам ждать
  • 7:15 - 7:17
    введение этой системы 10-15 лет
  • 7:17 - 7:20
    или государство внедрит эту систему в течение двух лет?
  • 7:20 - 7:24
    Просто я хочу сказать, что это будет тем инструментом, который в одночасье изменит систему.
  • 7:24 - 7:28
    И какой вид беспроводных технологий мы собираемся использовать?
  • 7:28 - 7:31
    Вот мое видение этого вопроса.
  • 7:31 - 7:34
    Есть инструмент, который поможет решить проблему, позволив
  • 7:34 - 7:38
    реагировать на возникшие чрезвычайные ситуации, сократить задержку движения транспорта,
  • 7:38 - 7:41
    создать новый двигатель, способствующий экономическому росту,
  • 7:41 - 7:47
    и существенно сократить выбросы углекислого газа в любой отрасли.
  • 7:47 - 7:51
    Это отрывок из фильма "Выпускник". Вы помните этот эпизод?
  • 7:51 - 7:54
    Вы, друзья мои, будете красивым юношей,
  • 7:54 - 7:57
    а я буду в роли мудрого руководителя.
  • 7:57 - 7:59
    "Я хочу сказать тебе кое-что важное, всего лишь одно слово".
  • 7:59 - 8:05
    "Да, сэр?" "Ты меня слушаешь?" "Да, слушаю".
  • 8:05 - 8:09
    "Специализированные пиринговые беспроводные сети с автоматическим кофигурированием ".
  • 8:09 - 8:13
    (Смех в зале)
  • 8:13 - 8:15
    Они также называются многоканальными сетями связи.
  • 8:15 - 8:19
    В узле сети каждое устройство несет свою функцию и расширяет сеть,
  • 8:19 - 8:21
    и я думаю, вы раньше об этом слышали.
  • 8:21 - 8:23
    Я хочу показать вам несколько примеров.
  • 8:23 - 8:25
    Вы сегодня услышите об этом от Алана Кея.
  • 8:25 - 8:28
    Эти ноутбуки, когда ребенок открывает их,
  • 8:28 - 8:31
    позволяют ему общаться с каждым ребенком в классе,
  • 8:31 - 8:34
    в пределах своей школы, в пределах своего поселка.
  • 8:34 - 8:36
    Сколько же стоит эта система связи?
  • 8:36 - 8:39
    Ноль долларов в месяц.
  • 8:39 - 8:41
    Вот еще один пример: в Нью-Орлеане,
  • 8:41 - 8:43
    видео камеры были снабжены узловой многоканальной системой связи,
  • 8:43 - 8:46
    таким образом они могли отслеживать преступления, происходящие в центре Французского Квартала.
  • 8:46 - 8:48
    Когда произошел ураган,
  • 8:48 - 8:51
    единственной системой связи, которая уцелела, была многоканальная система связи.
  • 8:51 - 8:54
    Добровольцы прилетели на место, привезли с собой целый набор устройств,
  • 8:54 - 8:56
    и в течение следующих 12 месяцев
  • 8:56 - 9:01
    многоканальные системы связи, которые были в Новом Орлеане, были только беспроводными.
  • 9:01 - 9:03
    Другой пример из Портсмута, Соединенного Королевства.
  • 9:03 - 9:07
    300 автобусов были оснащены многоканальной системой связи, что позволяло им быть на связи с этими умными терминалами.
  • 9:07 - 9:09
    Вы можете посмотреть через этот терминал
  • 9:09 - 9:13
    и увидеть, где точно находится ваш автобус на улице.
  • 9:13 - 9:17
    и когда он подъезжает, вы можете купить билеты в режиме реального времени.
  • 9:17 - 9:23
    Опять же, всё оснащено многоканальной системой связи. Ежемесячная плата за связь: ноль.
  • 9:23 - 9:26
    Итак, прелесть многоканальных систем связи заключается в том, что
  • 9:26 - 9:28
    у вас могут быть эти недорогие аппараты.
  • 9:28 - 9:31
    Нулевые текущие расходы на связь. Огромный охват;
  • 9:31 - 9:33
    вы можете просто продолжать подсоединять их, а также, как во время урагана Катрина,
  • 9:33 - 9:37
    вы можете убирать их - оставляя некоторые, которые позволяют вам быть на связи.
  • 9:37 - 9:41
    Они прочны; выведенные из строя встраиваются в эту потрясающую децентрализованную схему.
  • 9:41 - 9:43
    Какой же самый большой их недостаток?
  • 9:43 - 9:47
    В Вашингтоне не найдется человека, который лоббировал бы -
  • 9:47 - 9:50
    или в других округах - снабжение городов этими беспроводными сетями -
  • 9:50 - 9:53
    из-за нулевых текущих расходов на связь.
  • 9:53 - 9:57
    Итак, приведенные мною примеры - островки многоканальных систем связи,
  • 9:57 - 10:01
    а сети интересны только, когда они масштабны.
  • 10:01 - 10:06
    Как мы создаем крупную сеть?
  • 10:06 - 10:09
    Дорогие друзья, готовы снова - фильм "Выпускник"?
  • 10:09 - 10:13
    На этот раз вы все еще будете играть роль красивого юного существа, но теперь я буду сексуальной женщиной.
  • 10:13 - 10:15
    Далее идут две строчки из фильма.
  • 10:15 - 10:20
    "Где вы это делали?" "В его машине".
  • 10:20 - 10:25
    Теперь вы знаете, где уцепиться за эту идею...(смех в зале)
  • 10:25 - 10:29
    я Робин Чейз думаю вот о чем:
  • 10:29 - 10:31
    как мы встраиваем устройство многоканальной системы связи
  • 10:31 - 10:34
    в каждую машину по всей Америке.
  • 10:34 - 10:40
    Мы можем иметь сверхдальнюю, бесплатную беспроводную систему связи.
  • 10:40 - 10:44
    Полагаю, я просто хочу, чтобы вы задумались об этом.
  • 10:44 - 10:48
    Почему это произойдет? Потому что мы собираемся ввести систему выплат в условиях перегрузки дорог,
  • 10:48 - 10:50
    дорожные сборы,
  • 10:50 - 10:53
    налоги на бензин, которые будут входить в систему платежей за пользование дорогами с интенсивным движением в час-пик.
  • 10:53 - 10:55
    Всё это рано или поздно произойдет.
  • 10:55 - 10:57
    Какую беспроводную технологию нам использовать?
  • 10:57 - 11:01
    Возможно, надежную. Когда мы будем ее внедрять?
  • 11:01 - 11:04
    Возможно, не надо ждать 10-15 лет, пока это случится.
  • 11:04 - 11:07
    Мы должны дать этому ход.
  • 11:07 - 11:13
    Поэтому я бы хотела, чтобы мы запустили межгосударственную беспроводную многоканальную систему связи через беспроводной Интеренет,
  • 11:13 - 11:18
    и необходимо, чтобы эта сеть была доступна для всех, с открытыми стандартами.
  • 11:18 - 11:22
    Прямо сейчас в автомобильной промышленности, мы создаем эти беспроводные устройства -
  • 11:22 - 11:25
    Я думаю, у вас, друзья мои, возможно, есть аппараты Fast Pass или Easy Lane -
  • 11:25 - 11:29
    которые являются узкоспециализированными устройствами в этих закрытых сетях.
  • 11:29 - 11:30
    Как они действуют?
  • 11:30 - 11:32
    Мы передаем всего лишь несколько бит данных,
  • 11:32 - 11:34
    когда следим за обстановкой на дорогах, системой дорожных платежей.
  • 11:34 - 11:36
    Мы обладаем невероятным резервом мощностей.
  • 11:36 - 11:40
    Мы можем обеспечить дешевые беспроводные сверхдальние средства передачи данных,
  • 11:40 - 11:43
    у нас могут быть устойчивые системы связи по всей стране,
  • 11:43 - 11:46
    у нас есть новый инструмент повышения производительности во всех отраслях.
  • 11:46 - 11:48
    Представьте, что произойдет, когда затраты на передачу информации
  • 11:48 - 11:51
    из любой точки мира в любую другую будут близки к нулю.
  • 11:51 - 11:55
    Вот, что вы можете сделать с этим инструментом: мы можем создать экономический двигатель.
  • 11:55 - 11:58
    Информация должна быть бесплатной, доступ к информации также должен быть бесплатным,
  • 11:58 - 12:02
    и мы должны брать с людей плату за углерод.
  • 12:02 - 12:05
    Я думаю, это более мощный инструмент, чем закон о строительстве Федеральной автострады США,
  • 12:05 - 12:07
    и я считаю это не менее важным и это также изменит
  • 12:07 - 12:09
    нашу экономику, как электрификация.
  • 12:09 - 12:11
    И если у меня были какие-либо предпочтения,
  • 12:11 - 12:15
    у нас бы была версия с открытым кодом в дополнение к открытым стандартам.
  • 12:15 - 12:20
    А эта версия с открытым кодом означает, что
  • 12:20 - 12:22
    ею бы - если бы мы блестяще ее разработали -
  • 12:22 - 12:27
    ею бы начали пользоваться во всем мире с необычайной быстротой.
  • 12:27 - 12:31
    Итак, вернемся к одной из моих предыдущих мыслей.
  • 12:31 - 12:35
    Представьте, что каждый из этих автобусов в Лагосе был бы частью многоканальной системы связи.
  • 12:35 - 12:40
    Когда я этим утром приехала на церемонию награждения Ларри за блестящую речь на TED,
  • 12:40 - 12:42
    - его потрясающие сети -
  • 12:42 - 12:44
    представьте, если бы существовало
  • 12:44 - 12:47
    устройство связи многоканальной системы с открытым кодом, которое можно было бы встроить в эти сети,
  • 12:47 - 12:49
    чтобы всё это произошло.
  • 12:49 - 12:53
    И мы могли бы начать действовать сейчас, преодолев тот факт, что
  • 12:53 - 12:55
    эта незначительные нововведения будут бесплатными.
  • 12:55 - 12:58
    Мы бы заработали миллиарды долларов в добавок к этому,
  • 12:58 - 13:03
    но эта одна конкретная сфера связи должна быть с открытым исходным кодом.
  • 13:03 - 13:06
    Итак, давайте возьмем под контроль этот кошмар:
  • 13:06 - 13:09
    немедленно ввести налоги на бензин;
  • 13:09 - 13:14
    перевести всю страну с выплат дорожных пошлин на беспроводную сеть;
  • 13:14 - 13:18
    потребовать, чтобы эта сеть была доступна всем, чтобы она была с открытыми стандартами;
  • 13:18 - 13:19
    и, конечно же, использовать многоканальные системы связи.
  • 13:19 - 13:22
    Спасибо. (Апплодисменты)
Title:
Робин Чейз, рассказывает о "Zipсar", и своей новой интересной идее
Speaker:
Robin Chase
Description:

Робин Чейз основала Zipcar, самую крупную компанию в мире, предоставляющую услуги каршеринга. И это ещё не самая масштабная из её идей. В этой сфере она добивается всё больших высот, продумывая схему оплаты проезда на дорогах с интенсивным движением в час-пик, что в корне изменит ситуацию на дорогах и расширит многоканальную систему связи до уровня Федеральной автострады США.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:22
Natalya Chernysheva added a translation

Russian subtitles

Revisions