Come costruire un futuro resiliente sfruttando la saggezza antica
-
0:01 - 0:04Quando immaginate le meraviglie
architettoniche del mondo, -
0:04 - 0:06cosa vedete?
-
0:06 - 0:08La maestosità delle piramidi di Giza
-
0:08 - 0:12o magari gli spettacolari acquedotti
dell'antica Roma? -
0:12 - 0:16Entrambi sono magnifiche prodezze
dell'innovazione umana. -
0:16 - 0:18Da architetta,
-
0:18 - 0:20spesso mi chiedo
perché monumentalizziamo -
0:20 - 0:25le antiche meraviglie
di civiltà scomparse molto tempo fa. -
0:26 - 0:29Ho viaggiato per il mondo
per studiare le innovazioni dell'antichità -
0:30 - 0:36e ho scoperto tecniche indigene
di culture viventi che sono ancora in uso. -
0:36 - 0:40Di alcune di queste culture magari
non ne avete mai neanche sentito parlare. -
0:40 - 0:43Vivono nei luoghi
più reconditi della Terra -
0:43 - 0:48e affrontano eventi climatici estremi,
come siccità nel deserto e alluvioni, -
0:48 - 0:50da generazioni.
-
0:51 - 0:53Un paio di anni fa,
sono andata nel nord dell'India, -
0:53 - 0:56in un posto che dava
sulle pianure del Bangladesh -
0:56 - 0:58dove vive il popolo Khasi,
-
0:58 - 1:03in una foresta in cui piove
più che in ogni altro luogo sulla Terra. -
1:03 - 1:05Con la stagione dei monsoni,
-
1:05 - 1:08gli spostamenti tra i villaggi
vengono interrotti dalle alluvioni -
1:08 - 1:11che modificano tutto il paesaggio
-
1:11 - 1:15trasformando le distese
boscose in isole isolate. -
1:15 - 1:18Questa tribù di montagna
ha costruito ponti di radici viventi, -
1:18 - 1:21creati guidando,
durante la crescita, queste radici -
1:21 - 1:24che si riescono a malapena ad abbracciare,
-
1:24 - 1:26per formare un'impalcatura
tessuta con cura. -
1:27 - 1:31Molteplici generazioni
di uomini, donne e bambini Khasi -
1:31 - 1:33si prenderanno cura delle radici
-
1:33 - 1:35che crescono verso l'altra sponda
-
1:35 - 1:37dove poi saranno piantate
per creare una struttura -
1:37 - 1:40che si rafforzerà con gli anni.
-
1:40 - 1:45La tradizione dei ponti di radici
viventi è lunga 1500 anni -
1:45 - 1:49e ha portato alla formazione
di 75 di queste incredibili strutture. -
1:49 - 1:52Ci mettono 50 anni a crescere,
-
1:52 - 1:55ma in questo ambiente durano per secoli.
-
1:56 - 1:57In tutto il mondo,
-
1:57 - 2:03ho visto culture che da centinaia di anni
convivono con le alluvioni -
2:03 - 2:07sviluppando queste antiche infrastrutture
che consentono di lavorare con l'acqua. -
2:07 - 2:10Nelle paludi a sud dell'Iraq,
-
2:10 - 2:14formate dalla confluenza
dei fiumi Tigri ed Eufrate, -
2:14 - 2:18c'è una civiltà unica che vive sull'acqua.
-
2:18 - 2:21Da 6000 anni, i Maʿdān
vivono su villaggi galleggianti -
2:21 - 2:26costruiti su isolotti creati dall'uomo
con un'unica specie di canna -
2:26 - 2:28che cresce intorno a essi.
-
2:28 - 2:32La canna Qasab è parte integrante
di ogni aspetto della loro vita. -
2:32 - 2:35È cibo per i bufali d'acqua,
-
2:35 - 2:37farina per le persone
-
2:37 - 2:42e materiale di costruzione
per queste isole galleggianti ecologiche -
2:42 - 2:47e per le case simili a cattedrali
che costruiscono in appena tre giorni. -
2:48 - 2:49Le canne Qasab essiccate
-
2:49 - 2:52possono essere usate
per costruire colonne, -
2:52 - 2:56si possono intrecciare
per formare pavimenti, tetti o pareti -
2:56 - 2:59o attorcigliare per formare corde
-
2:59 - 3:04impiegate per stabilizzare
questi edifici, senza ricorrere ai chiodi. -
3:04 - 3:08I villaggi dei Maʿdān
sono costruiti sulle paludi, -
3:08 - 3:10ormai da generazioni,
-
3:10 - 3:16su isole che restano a galla
per oltre 25 anni. -
3:16 - 3:20Nonostante l'attenzione globale
sia concentrata sulla pandemia, -
3:20 - 3:22le città continuano ad affondare
-
3:22 - 3:24e il livello dei mari
continua ad aumentare. -
3:25 - 3:26L'alta tecnologia
-
3:26 - 3:29sicuramente ci aiuterà a risolvere
alcuni di questi problemi, -
3:29 - 3:32ma nella corsa verso il futuro,
-
3:32 - 3:34tendiamo a dimenticarci del passato.
-
3:34 - 3:38In zone del mondo in cui i fiumi
sono contaminati dagli scarichi, -
3:38 - 3:44una metropoli pulisce le acque reflue
con le pianure alluvionali. -
3:45 - 3:47Alle porte di Calcutta,
-
3:47 - 3:51di fianco a una scarpata fumante
composta dai rifiuti della città -
3:51 - 3:54e incoronata dalle autostrade,
-
3:54 - 3:57c'è un'infrastruttura indigena
costituita da 300 peschiere -
3:57 - 4:00che pulisce le acque
e allo stesso tempo produce cibo. -
4:01 - 4:05Grazie alla combinazione
di raggi solari e acque di scarico -
4:05 - 4:09e alla simbiosi tra alghe e batteri,
-
4:09 - 4:11le acque reflue vengono depurate.
-
4:11 - 4:14Le peschiere effettuano
la pulizia delle acque -
4:14 - 4:16con un processo che dura circa 30 giorni.
-
4:17 - 4:18E quest'innovazione
-
4:18 - 4:24non è solo un modello per la purificazione
senza agenti chimici e carbone. -
4:25 - 4:28Poiché il centro di Calcutta
non ha alcun trattamento formale, -
4:28 - 4:31è l'unico modo per pulire l'acqua a valle
-
4:31 - 4:34prima che entri nel Golfo del Bengala.
-
4:35 - 4:39Ciò che mi sembra più incredibile
di questa infrastruttura -
4:39 - 4:43è che mentre altre città
in Asia e in Europa -
4:43 - 4:46iniziano a replicare lo stesso sistema,
-
4:46 - 4:51Calcutta si sta battendo per evitare
che sia rimpiazzato dal progresso. -
4:51 - 4:55E, affrontando le alluvioni
in modo completamente diverso, -
4:55 - 4:59la tribù Tofinu ha dato vita
alla città-lago più grande dell'Africa. -
5:00 - 5:03Ganvié, che significa
"siamo sopravvissuti", -
5:03 - 5:07è composta da case a palafitta
disposte attorno a un sistema di canali -
5:07 - 5:10percorribili in cayuco.
-
5:10 - 5:14La piazza principale è situata
in mezzo a 3000 edifici rialzati, -
5:14 - 5:17tra cui un ufficio postale,
-
5:17 - 5:19una banca, una moschea
-
5:19 - 5:20e persino un paio di bar
-
5:20 - 5:25circondati da 12.000 recinti
per l'allevamento di pesci -
5:25 - 5:27o acadja di mangrovie.
-
5:27 - 5:30Questa barriera artificiale
priva di agenti chimici -
5:30 - 5:33copre quasi metà della laguna
-
5:33 - 5:36e nutre un milione di persone
che vivono intorno a essa. -
5:36 - 5:38Ciò che mi stupisce
-
5:38 - 5:43è che un'acadja da sola
è assolutamente insignificante, -
5:43 - 5:46ma se moltiplicata per 12.000,
-
5:46 - 5:51dà vita a una tecnica indigena
al pari dell'acquacoltura industriale, -
5:51 - 5:55che è la principale minaccia
ai nostri ecosistemi di mangrovie. -
5:55 - 6:00Questa tecnica, però,
aumenta la biodiversità. -
6:00 - 6:03All'inizio di quest'anno,
quando ero a casa in Australia, -
6:03 - 6:05si è scatenato l'inferno.
-
6:05 - 6:11La cenere degli incendi boschivi di Sydney
ci è piovuta addosso a Bondi Beach. -
6:11 - 6:13E preoccupati per le emissioni di CO2,
-
6:13 - 6:14non per il virus,
-
6:14 - 6:17abbiamo iniziato
a indossare la mascherina. -
6:17 - 6:20L'aria era soffocante
per via di una scia di fumo -
6:20 - 6:24così grande da arrivare
fino in Nuova Zelanda. -
6:24 - 6:27Poi, mentre assistevamo a questi incendi,
-
6:27 - 6:30i peggiori mai registrati,
-
6:30 - 6:32è successa una cosa tanto inaspettata
-
6:32 - 6:34quanto stupefacente.
-
6:34 - 6:36Le terre ancestrali dell'Australia,
-
6:36 - 6:39dove veniva praticata
l'agricoltura del fuoco indigena, -
6:39 - 6:42si sono salvate mentre attorno a loro
divampavano gli incendi. -
6:42 - 6:43Quelle antiche foreste
-
6:43 - 6:47sono sopravvissute
grazie alla combustione stagionale, -
6:47 - 6:52una pratica aborigena che prevede
l'accensione di piccoli fuochi lenti. -
6:53 - 6:56Quindi, nonostante gli incendi boschivi
siano una catastrofe naturale, -
6:56 - 6:59in quanto conseguenza
del cambiamento climatico, -
6:59 - 7:01sono anche causati dall'uomo.
-
7:01 - 7:05E la cosa più bella
è che conosciamo una tecnica antica -
7:05 - 7:07che può aiutare a prevenirli
-
7:07 - 7:10e che usiamo da migliaia di anni.
-
7:10 - 7:14Ciò che più mi affascina
di queste tecniche -
7:14 - 7:18è la loro complessità
e la loro sintonia con la natura. -
7:18 - 7:22E come potremmo diventare resilienti
imparando da loro. -
7:22 - 7:27Troppo spesso per affrontare una crisi
ci difendiamo costruendo muri. -
7:28 - 7:29Sono un'architetta
-
7:29 - 7:32e mi hanno insegnato
a cercare soluzioni durature, -
7:32 - 7:35come il cemento, l'acciaio, il vetro,
-
7:35 - 7:39tutti materiali usati per costruire
fortificazioni contro la natura. -
7:39 - 7:44Ma la mia ricerca di sistemi antichi
e di tecniche indigene è stata diversa. -
7:45 - 7:49Si è ispirata all'idea
che possiamo diffondere creatività -
7:49 - 7:50durante i periodi di crisi.
-
7:51 - 7:54Abbiamo migliaia di anni
di conoscenze antiche -
7:54 - 7:56e ci basta solo ascoltarle
-
7:56 - 8:01per poter espandere il nostro sapere
sulle strutture in simbiosi con la natura. -
8:01 - 8:05E ascoltando diventeremo più saggi
-
8:05 - 8:08e pronti per le sfide del XXI secolo,
-
8:08 - 8:13che sappiamo metteranno in pericolo
noi e il nostro pianeta. -
8:13 - 8:15Io l'ho visto.
-
8:15 - 8:16So che è possibile.
- Title:
- Come costruire un futuro resiliente sfruttando la saggezza antica
- Speaker:
- Julia Watson
- Description:
-
Con il suo studio sulle tecniche di costruzione indigene nel mondo, l'architetta Julia Watson cerca le innovazioni durature che potrebbero aiutarci a contrastare le sfide del cambiamento climatico. Dai villaggi galleggianti ai ponti di radici viventi che si rafforzano nel tempo, Watson presenta alcune di queste soluzioni resilienti e mostra come possono insegnarci a progettare con la natura, invece che contro di essa.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:31
![]() |
Sara Frasconi approved Italian subtitles for How to build a resilient future using ancient wisdom | |
![]() |
Sara Frasconi accepted Italian subtitles for How to build a resilient future using ancient wisdom | |
![]() |
Sara Frasconi edited Italian subtitles for How to build a resilient future using ancient wisdom | |
![]() |
Sara Frasconi edited Italian subtitles for How to build a resilient future using ancient wisdom | |
![]() |
Sara Frasconi edited Italian subtitles for How to build a resilient future using ancient wisdom | |
![]() |
Sara Frasconi edited Italian subtitles for How to build a resilient future using ancient wisdom | |
![]() |
Sara Frasconi edited Italian subtitles for How to build a resilient future using ancient wisdom | |
![]() |
Sara Frasconi edited Italian subtitles for How to build a resilient future using ancient wisdom |