-
Not Synced
Qué? 7 años?
-
Not Synced
¿Puede ser esto justicia?
-
Not Synced
Siéntese Sr. Ömer
Silencio
-
Not Synced
Ömer favor detenerlo
-
Not Synced
¡Silencio! Suficiente
-
Not Synced
Escribe querida. Decisión
-
Not Synced
Presunta con el lavado de dinero y la continuación de lo que más demuestra a la luz
-
Not Synced
también el examen de todas las denuncias de la delincuencia organizada, a fin de obtener todos los archivos con el fin
-
Not Synced
y con la continuación de la detención, el siguiente juicio está programado un mes a partir de hoy.
-
Not Synced
Aún no se ha acabado
-
Not Synced
Terminará Jefe Detective. Esto terminará demasiado
-
Not Synced
Sólo un poco se deja
-
Not Synced
Usted no escucha a los ancianos, no te he dicho que de la misma manera que me puso en las esposas de la misma manera que sé cómo deshacerse de ellos?
-
Not Synced
¿Tengo o no tengo?
-
Not Synced
¿Crees que todos somos estúpidos?
-
Not Synced
Voy a destruir su configuración. Yo lo he hecho una vez lo haré de nuevo
-
Not Synced
Mientras yo vivo tendrá que pagar por lo que hiciste Tayyar
-
Not Synced
Bueno, entonces uno de nosotros es demasiado en este mundo Detective Ömer. Demasiado
-
Not Synced
Sin duda tengo pruebas
-
Not Synced
Deja la pistola ... dejarlo
-
Not Synced
Si no lo hago entonces, ¿qué?
-
Not Synced
Maldita sea
-
Not Synced
Qué está pasando? Que esta pasando aqui?
-
Not Synced
¿Qué ha hecho usted loco enfermo?
-
Not Synced
Deja la pistola
-
Not Synced
Déjalo y copia de seguridad
-
Not Synced
Él está muerto. Este maniaco lo mató.
-
Not Synced
Llévatelo
-
Not Synced
Sr. Fiscal
-
Not Synced
Usted ha visto a este hombre y tienes que conocerlo. Les hemos mostrado cosas del pasado año que he recogido con mis amigos
-
Not Synced
Esto es? La sentencia Tayyar Dündar merece sólo siete años?
-
Not Synced
¿Quién eres tú para cuestionar mis decisiones?
-
Not Synced
Sólo estoy diciendo que hacer su trabajo
-
Not Synced
¿Quieres llevarme fuera de mi mente? Ömer! ¿Quieres que acusar a usted?
-
Not Synced
Por el contrario si se hubiera hecho su trabajo, usted me tienes alguna prueba.
-
Not Synced
No quiero volver a verte o de lo contrario me aseguraré de que usted pierde su trabajo
-
Not Synced
Sr. Fiscal
-
Not Synced
Suelta
-
Not Synced
Vamos a hablar de ello primero
-
Not Synced
¿Cuál es todavía para hablar? Qué?
-
Not Synced
¿No lo ves? Es todo conocimiento mutuo
-
Not Synced
No dejarán que Tayyar en prisión. Él tiene todo un ejército detrás de él
-
Not Synced
Incluso si lo atrapamos en el trabajo, van a encontrar una manera de rescatar a
-
Not Synced
Yo he entendido todo
-
Not Synced
¿Qué les dijiste? ¿Qué saben ellos?
-
Not Synced
¿Se refiere a Elif y Filiz?
-
Not Synced
No juegues conmigo.Usted sabe que yo estoy hablando
-
Not Synced
Ellos saben todo
-
Not Synced
Que usted es culpable de lavado de dinero, ordenó un asesinato, lo saben todo
-
Not Synced
Dejar ir, ya ves que estoy caminando
-
Not Synced
No hablar y caminar
-
Not Synced
Fatih mi hijo lo que pasó? Qué pasa con usted?
-
Not Synced
Mató a alguien en el Bloque C! Ha hecho
-
Not Synced
Qué has hecho? Eres estúpido?
-
Not Synced
Pregunta a Tayyar Dündar
-
Not Synced
Oh Fatih, ojalá que no tendría
-
Not Synced
Para Tayyar y sus perros, escúchame! Dile que todo lo que tomó de mí, voy a volver pieza por pieza
-
Not Synced
Para de gritar
-
Not Synced
Y si es la última cosa que haga, lo haré y lo voy a matar
-
Not Synced
Cállate
-
Not Synced
Ömer, parada bro! No va a trabajar de esta manera. Mantenga la calma por una vez. Ömer
-
Not Synced
Su señoría, ¿podemos hablar?
-
Not Synced
Sr. Ömer salir de mi habitación. El fiscal me dijo acerca de su incidente
-
Not Synced
Entonces usted tiene que escuchar a mí también
-
Not Synced
Lo he dicho salir. Si usted no quiere meterse en problemas por ninguna razón que nos deje en paz
-
Not Synced
Dejamos, para que podamos hacer nuestro trabajo
-
Not Synced
Por favor, por favor haga las cosas como tiene que ser.
-
Not Synced
La forma en que hiciste un voto para hacerlo, de la manera que más le convenga, no quiero nada más
-
Not Synced
Como te atreves? ¿Cómo te atreves a darme una lección moral?
-
Not Synced
Deja mi oficina ahora! Ahora!
-
Not Synced
Bien como desee
-
Not Synced
Buen día tu honor
-
Not Synced
¿Por qué mataste a ese hombre?
-
Not Synced
Porque si no lo hubiera hecho él tenía
-
Not Synced
¿Cómo conseguiste el arma en el interior?
-
Not Synced
La pistola no era mío. El tipo me llevó al baño y luego obtuvo su arma
-
Not Synced
¿Cómo llegó el arma en, cómo hizo esta configuración y por qué no había nadie en ese tiempo, que tiene que pedir a su propio personal
-
Not Synced
Así que todo el mundo es culpable, sino a ti?
-
Not Synced
Juro que he sólo yo protegí
-
Not Synced
Ayer leí tu deseo de aprender una nueva profesión.
-
Not Synced
Yo estaba muy feliz por eso. Se está convirtiendo en un padre así que tal vez será el hombre hasta
-
Not Synced
Has destruido todo lo que has hecho! Sabes?
-
Not Synced
Te juro que sólo he protegido a mí mismo, por favor, ayúdame
-
Not Synced
Incluso si es cierto lo que ha dicho, no hay ninguna prueba. Usted permanecerá por lo menos diez años más en la cárcel, ¿entiendes?
-
Not Synced
Veré lo que puedo hacer.Les diré lo que me dijiste
-
Not Synced
El tribunal decidirá en el final
-
Not Synced
Llévatelo
-
Not Synced
Si señor
-
Not Synced
Ok le permitió salir en cuatro años, durante los que contará sus días de salir, vamos a convertir sus luces
-
Not Synced
Bro, ¿crees Tayyar Dündar es estúpido?
-
Not Synced
¿Eh? ¿Crees que va a mantener la calma?
-
Not Synced
Ya comenzó la eliminación de todas las pruebas. Él acaba de conseguir en, ¿crees que va a parar ahora?
-
Not Synced
¿Cree usted que una celda de la prisión lo detendrá? Él seguirá
-
Not Synced
Así que no vamos a dejar a construir un nuevo ejército en el interior!
-
Not Synced
Estamos hablando de Tayyar Dündar. No cualquier convicto
-
Not Synced
Él tiene el dinero y el poder para hacer que la gente de su lado
-
Not Synced
Ahora nuestra tarea es aún más difícil. Es casi imposible. Usted también lo sabes
-
Not Synced
¿Qué deberíamos hacemos? Esto es todo lo que podemos hacer
-
Not Synced
Nuestro trabajo es encontrar pistas, cosas a prueba y después de dejarlo a la justicia
-
Not Synced
Tal vez no es suficiente cuando se trata de Tayyar Dündar
-
Not Synced
Si esta es la realidad entonces tenemos que vivir con ello y luchar contra ella
-
Not Synced
Qué podemos hacer? Podemos no sólo dispararle?
-
Not Synced
De ninguna manera! Ömer! No seas ridículo. Somos la policía no albaceas
-
Not Synced
Supongo que es mejor cuando me quedo sola
-
Not Synced
Ir a mi habitación, me voy a estar ahi
-
Not Synced
No puedo hacerlo
-
Not Synced
No estoy preparado para enfrentarla
-
Not Synced
bien bien
-
Not Synced
No es ningún problema si no lo quieres
-
Not Synced
Luego deben llevarlo a su casa. Pero si necesitas algo por favor me llame, ¿ok?
-
Not Synced
Elif
-
Not Synced
Oh, ¿qué estás haciendo aquí?
-
Not Synced
Llamé Ömer y usted pero no alcanzó ninguno de ustedes.
-
Not Synced
Arrestaron a mi tía. Que pasó?
-
Not Synced
Qué está pasando? ¿Por qué han detenido a ella?
-
Not Synced
No quería decirle que en mi propia
-
Not Synced
Lo sabías?
-
Not Synced
Yo era sospechoso sobre algunas cosas. Y tú eres pregant Nilu.
-
Not Synced
Yo didnt'want decirte y molesto a mi sobrino.
-
Not Synced
¿Puede alguien decirme lo que está pasando, por favor?
-
Not Synced
Las niñas bien, guarde la calma, todo es tan difícil ya
-
Not Synced
Vamos a ir por dentro, te diré
-
Not Synced
Edem, por favor escuchen primero
-
Not Synced
Tú escuchas!
-
Not Synced
Escúchame
-
Not Synced
Yo no estoy aquí para escucharte, pero usted debe saber esto
-
Not Synced
Si hubieras hablado hoy me lo he respetado todavía un poco
-
Not Synced
Habría todavía una parte respetuosa dejó
-
Not Synced
Ciérralo ...
-
Not Synced
Hoy usted me mostró una vez más el lado malo dentro, el egoísmo
-
Not Synced
Pero no puedes hacerme caer, hacerme caer de nuevo
-
Not Synced
Esta será nuestra última reunión
-
Not Synced
Edem Lo hice por ti, para mi familia.
-
Not Synced
Él me envió una carta. Si yo hubiera hablado él te habría perjudicado a toda mi hijo
-
Not Synced
Usted, mi madre y mis hijos, habría matado uno a uno
-
Not Synced
Edem, sé que no me quieres. Yo no existo para usted más.
-
Not Synced
Pero ¿cómo podría hacerlo?
-
Not Synced
Tú eres mi hermano pequeño, una parte de mí. ¿Cómo podría yo acordamos conseguir que te maten?
-
Not Synced
No me digas que alguna historia de tiempo de cama Hüseyin Demir. Si desea realmente pensado en nosotros habrías venido y me ha dicho todo lo
-
Not Synced
Pero usted nunca pensó acerca de nosotros. Nunca hemos sido su preocupación
-
Not Synced
No hablar y tratar de aliviar a ti mismo
-
Not Synced
Usted es un monstruo. Usted es un asesino profesional. Usted es el hombre más destacado de Tayyar Dündar. Usted es un ex policía vendidos
-
Not Synced
Pero de todos modos no eres nada para mí más
-
Not Synced
Ok vamos a casa
-
Not Synced
Ella todavía está en el control médico. ¿Qué quieres hacer aquí Elif?
-
Not Synced
Quiero ver Ömer y luego volver a casa.
-
Not Synced
¿No vienes con nosotros? Nos estás dejando solo hoy? Correcto?
-
Not Synced
Lugar de Elif está ahora con Ömer, Asli!
-
Not Synced
Ella no necesita para cuidar de nosotros todo el tiempo.
-
Not Synced
Vamos a empacar nuestras tías cosas y enviar a la basura, tal vez van a dejarla ir, pero no quiero verla
-
Not Synced
No te preocupes querida, creo que no van a dejar que se vaya durante al menos diez años
-
Not Synced
Y no se quedará aquí por mucho tiempo, ¿de acuerdo?
-
Not Synced
Usted ve Colombo y volver a casa
-
Not Synced
Y no te preocupes, yo me encargo de nosotros y nuestro pequeño sobrino
-
Not Synced
Nilufer
-
Not Synced
Tengo malas noticias para usted
-
Not Synced
Que pasó? Es Fatih bien?
-
Not Synced
Fatih está bien.
-
Not Synced
Él está bien, pero él mató a alguien en el bloque
-
Not Synced
Hasta que las cosas se calmen nuevo se quedará aquí. Me entiendes?
-
Not Synced
Dios te maldiga Tayyar Dündar. Dios te maldiga
-
Not Synced
Entra
-
Not Synced
Elif
-
Not Synced
Soy inocente
-
Not Synced
Inocente?
-
Not Synced
Has matado a una madre! Mató a mi padre
-
Not Synced
Usted está en ella hasta el cuello, usted es el jefe de una organización criminal.
-
Not Synced
¿Cómo puedes ser inocente?
-
Not Synced
¿Cómo puedes ser inocente?
-
Not Synced
Era mi hermano que siempre me puso en contacto con este negocio sucio
-
Not Synced
Una noche me llamó
-
Not Synced
Ellos me van a tomar y matarme dijo! ¿Qué podría haber hecho?
-
Not Synced
¿Qué podría haber hecho? ¿Debo HD dejado mi hermano solo? Dime?
-
Not Synced
Así que han matado a mi padre porque él te puso en este negocio sucio?
-
Not Synced
Ahora es muy fácil juzgar sobre mi vida a partir de su posición. Para todo el mundo
-
Not Synced
Pero créanme Elif, mi vida no era tan fácil. Para nada
-
Not Synced
Elif no es necesario escuchar. Usted puede dejar si lo desea.
-
Not Synced
No voy a escuchar. Ella me dirá por qué se destruyó a mi familia.
-
Not Synced
A veces las personas sacrifican mucho para mantenerse con vida. Hacen cosas que habían nunca habrían hecho
-
Not Synced
Y mi hermano hizo lo mismo. Para mantenerse con vida, me vendió. Como si yo no existiera.
-
Not Synced
Te lo he dicho antes, éramos muy pobres. Yo, mi hermano y mi hermana pequeña Elif
-
Not Synced
Un día mi hermano vino con un billete en la mano, un billete a Estambul.
-
Not Synced
Me voy, me dijo. Y me quedo con Elif conmigo
-
Not Synced
Y después me haré también. Éramos tan pobres, que no sabía cómo había llegado el billete Estambul, con lo que el dinero!
-
Not Synced
Pero me enteré más tarde. Me vendió a mi marido, a mi propio hermano. Una noche antes de ir
-
Not Synced
Así que lo que hay que entender. La pena de mi vida ... mi vida ...
-
Not Synced
pena era un billete a Estambul.
-
Not Synced
He protesté mucho que no lo haga, pero no escuchar. No puedo casarme con lo que he dicho, pero él no escucha.
-
Not Synced
Le he prometido a él dijo: Yo he prometido. Estaba demasiado débil Elif, en ese entonces yo era demasiado débil.
-
Not Synced
No podría estar en contra de ella. Mi hermano tomó Elif y se fue. Lloré mucho que sabe. Porque ella era como mi hija, mi madre la dejó a mí.
-
Not Synced
No pude hacerme entender, se fueron.
-
Not Synced
Mi hermano nunca llama! Nunca. No es un día.
-
Not Synced
Siempre fui yo quien llamó. Mi hermano ¿cómo estás? Qué estás haciendo?
-
Not Synced
Pero siempre me pasó de. Nunca atendidos
-
Not Synced
Y un día me enteré de que mi Elif había muerto. De alguna enfermedad. Y mi hermano ni siquiera me permitió decir adiós a mi bebé de ojos oscuro.
-
Not Synced
Él ni siquiera me dan una oportunidad.
-
Not Synced
No era sólo que quien estaba triste. No era sólo que quien perdió a su hermana.
-
Not Synced
Mi padre estaba muy triste también. También perdió a una hermana. Toda su vida se estaba hablando de la tía Elif
-
Not Synced
Es por eso que me nombró Elif. Él dijo que me parezco a ella es por eso que me amaba tanto.
-
Not Synced
Fue no sólo ustedes que se sintió devastada.
-
Not Synced
Tú ... tú no me puedes pedir cuentas. Usted no me puede juzgar.
-
Not Synced
Si mi hermano saldría de su tumba, aunque no podía sostenerme para tener en cuenta
-
Not Synced
Nadie de ustedes me puede pedir cuentas. ¿Sabes cuánto he sufrido? ¿Cuánto dolor que he sufrido?
-
Not Synced
Todo a causa de mi hermano. Mi hermano me dio los mayores dolores de las mayores pérdidas que he sufrido en mi vida
-
Not Synced
Mírame a los ojos, mira!
-
Not Synced
Un bebé de cinco días se quite de mí. Lastimándome.
-
Not Synced
Nunca he dejado de llorar. En todas partes he buscado para el bebé. En todas partes!
-
Not Synced
¿Sabes lo mucho que he buscado a mi hija? Sabes?
-
Not Synced
Y por qué? Poder! Por Qué? Dinero!
-
Not Synced
Yo no podía amar a nadie según él. No podía ser mamá. Me escuchas? Ni siquiera ser mamá!
-
Not Synced
Y por qué? Poder! Dinero!
-
Not Synced
Mi hermano quería ser poderosa y rica. Pero, no deberíamos existir!
-
Not Synced
Me presentó a Tayyar. Sí, tu padre me presentó a Tayyar.
-
Not Synced
Todo el mundo odiaba entre sí, todo el mundo. Todo el mundo estaba tratando de deshacerse de la otra.
-
Not Synced
Su padre no le importaba a nadie. Lo único que quería era conseguir los diamantes y desaparecer.
-
Not Synced
Ninguno de nosotros era importante para él
-
Not Synced
Ninguno
-
Not Synced
Ni yo, ni a su esposa ni a su familia
-
Not Synced
Even..even su más preciado, usted. Ninguno de nosotros era importante. Ninguno
-
Not Synced
Él sólo quería poder. Me escuchas? Él sólo quería dinero! Dinero!
-
Not Synced
Suficiente, cállate ya! Cállate, suficiente
-
Not Synced
Y destruyó de nuestra vida, lo destruyó. Por el dinero que nos quema.
-
Not Synced
Es por eso que no me puede mantener en la cuenta ya Elif
-
Not Synced
Nadie puede más. Ninguno
-
Not Synced
Elif ¿estás bien? Mantener la calma Elif
-
Not Synced
Elif! Hizo Ömer te llamó?
-
Not Synced
No, pensé que él está en la cancha
-
Not Synced
El juicio ha terminado y Hüseyin Demir no habló
-
Not Synced
Y el fiscal quiere siete años para Tayyar
-
Not Synced
Siete años? A tan sólo siete años por todo lo que ha hecho?
-
Not Synced
Ömer volvió loco
-
Not Synced
Dijo que quiere estar solo y se fue, ahora lo estoy llamando pero no contesta
-
Not Synced
Voy a encontrar
-
Not Synced
Elif debemos venir también? Elif
-
Not Synced
Cómo me encontraste?
-
Not Synced
Con mi corazón.
-
Not Synced
Yo estaba en el departamento de espera para usted, pero usted no vine y no me llamo
-
Not Synced
Una vez más no fue así. Fallé otra vez
-
Not Synced
Estoy muy molesto vivir las mismas cosas de nuevo, llegar a los mismos resultados. Realmente molesto
-
Not Synced
Ömer, usted cogió Tayyar, él estará en la cárcel por años
-
Not Synced
No estamos en la misma posición.
-
Not Synced
Pero él no recibirá el castigo que merece.
-
Not Synced
Con el buen comportamiento y la reducción de los años que va a estar libre en unos pocos años. Y se mantendrá en su vida desde donde lo dejó
-
Not Synced
Tantas vidas sacrificadas para nada.
-
Not Synced
Y todo debido a mi hermano. Él todavía me puede mirar a los ojos y dime lo hice por nosotros
-
Not Synced
Mire, usted no puede controlar todo. No es posible.
-
Not Synced
Usted es un policía y que hizo todo lo que pudo. A partir de ahora es el trabajo de tenis
-
Not Synced
Elif, nadie está haciendo su trabajo. Eso es lo que me molesta
-
Not Synced
Alguien viene, tal vez no hoy ni mañana pero alguien va a venir y darle Tayyar lo que se merece.
-
Not Synced
Pero las personas inocentes conseguirán perjudicado.
-
Not Synced
Elif, podrías haber muerto, Nilüfer podría haber muerto.
-
Not Synced
Mis seres queridos estaban colgando de un hilo.
-
Not Synced
Tayyar no es sólo un convicto para mí. Él es mi enemigo
-
Not Synced
No puedo ir a sentarse en mi esquina sólo porque yo le echaba
-
Not Synced
Si no traen la justicia entonces voy a traerla
-
Not Synced
¿Qué quiere decir esto ahora?
-
Not Synced
Todo el mundo recibe lo que se merece
-
Not Synced
Usted acaba de decir usted mismo hace un momento.
-
Not Synced
Ha tenido suficientes razones para estar involucrados en la muerte de Ahmet Denizer
-
Not Synced
Ha ordenado a su muerte o Tayyar Dündar?
-
Not Synced
Tal vez usted ha pedido Tayyar y dejar que Hüseyin hacer el trabajo.
-
Not Synced
Reacciona! Porque vamos a seguir preguntando sin cansarse hasta la mañana.
-
Not Synced
No seas terco
-
Not Synced
¿Qué hizo Ipek averiguar, ¿eh? ¿Qué hizo saber lo que tenía que matarla?
-
Not Synced
¿Quiénes eran los hombres que se reunieron con el? Sus socios?
-
Not Synced
¿De dónde usted está parado en la organización de Tayyar Dündar?
-
Not Synced
¿Cuántas personas has matado?
-
Not Synced
El fiscal era como yo quería.El juez también, era muy humilde.
-
Not Synced
El fiscal quiere siete pero será más probable que tres. Nosotros nos encargaremos de ello.
-
Not Synced
De alguna manera vamos a convencerlos para establecer la decisión en una fecha posterior. De esta manera podrás casa en tres cuatro meses
-
Not Synced
Hüseyin ha sentido mi poder una vez más. Fue una buena lección para él
-
Not Synced
No va a ser capaz de hablar de nuevo.
-
Not Synced
Me segundo que, sin lugar a dudas.
-
Not Synced
Hüseyin Demir no es problema para usted más.
-
Not Synced
Mi mayor preocupación era Fatih. Así que no te quieres darme la mala noticia?
-
Not Synced
¿No quieres decirme su pésame? He empezado a sentir la pérdida de mi hijo, ¿verdad?
-
Not Synced
En ese lado las noticias son malas Sr. Tayyar.
-
Not Synced
Mientras que queríamos matar a Fatih, que llevó a nuestro hombre.
-
Not Synced
¿Qué carajo te crees que estás haciendo pendejo?
-
Not Synced
Ahora lo único que va a hacer viene después de mí.
-
Not Synced
No te preocupes, lo atraparon en el acto. Al estar ya condenado por intento de asesinato en ti, ahora su pena se elevará con un asesinato.
-
Not Synced
Él no va a salir antes de treinta años. Que ha hecho, usted puede estar tranquilo
-
Not Synced
Morón, que creo que esto dejará de Fatih? Usted no lo entiende, es un Dündar!
-
Not Synced
Él hará lo que pone en su mente. Porque o planear o va a escapar y venir encontrar una manera de matarme
-
Not Synced
¡Mira! Es no sólo las cosas malas que suceden en la vida
-
Not Synced
Tengo buenas noticias para usted. Mi tía quedó atrapado
-
Not Synced
Si Ipek tiene razón, si es como ella dijo que Tayyar es un socio de mi tía entonces usted puede hacerla hablar y obtener Tayyar.
-
Not Synced
Elif, ¿por qué no has dicho antes? Esta es una gran noticia
-
Not Synced
Si podemos hacer esto las mujeres hablan entonces ...
-
Not Synced
Elif no se ofenda. Me puse tan enojado con el tribunal ni siquiera podía preguntar si estás bien.
-
Not Synced
Estás bien?
-
Not Synced
Desde que murió mi padre siempre mis seres queridos que me traicionan
-
Not Synced
Pero no me siento herido más. Y mi mundo no se está rompiendo a pedazos.
-
Not Synced
Esto es lo que me hace el más triste.
-
Not Synced
Porque shoudn't Hay que acostumbrarse a algunas cosas.
-
Not Synced
Especialmente a traicionar y desamor.
-
Not Synced
Me gustaría poder borrar todas sus decepciones
-
Not Synced
Hemos de tener en la sonrisa, luego se borran
-
Not Synced
Elif, haga lo que haga, va a estar a mi lado?
-
Not Synced
Si lo que quieres hacer, no se dio por vencido en mí, entonces sí.
-
Not Synced
Daría u todo, pero que
-
Not Synced
Hola, soy la esposa de Fatih Dündar. Quiero ver a mi marido
-
Not Synced
Tiempo de visita ha terminado Ms
-
Not Synced
Si pudiera cumplido con el rector y hablar con él?
-
Not Synced
Venga con su abogado
-
Not Synced
Mira, algo malo le pasó a mi marido. Por favor, te lo ruego ...
-
Not Synced
Estoy esposa de Fatih Dündar, quiero ver a mi marido
-
Not Synced
Él fue castigado porque él mató a alguien. No se le puede ver
-
Not Synced
Incluso si voy a las horas viiting regulares?
-
Not Synced
Pero si escribo una nota o una carta, woudl de entregarlo?
-
Not Synced
No es posible Sra Después de su castigo es más, usted puede venir a visitarlo
-
Not Synced
Mira, yo realmente necesito ver a mi marido. Te lo ruego, por favor.
-
Not Synced
Haga que la caminata hecho el bien a usted?
-
Not Synced
Sí lo tiene
-
Not Synced
Komser, que resultó ser un poco perezoso.
-
Not Synced
¿Dónde está todo el amor en el comportamiento, sino que yo os he dicho antes que sólo pasa en el principio, entonces se convierte en una rutina y no se moverá un dedo para el amor nunca más.
-
Not Synced
¿De dónde viene esto ahora? -
-
Not Synced
¿Me he perdido algo signorina?
-
Not Synced
¿Qué pasa con su propuesta? Usted copia de abajo?
-
Not Synced
Bueno, mientras tantas cosas llegaron uno tras otro, en un lado de su tía, a continuación, Nilüfer y Fatih, en Tayyar pasado.
-
Not Synced
He pensado que perdió el deseo de él
-
Not Synced
No es el momento adecuado, le dije.
-
Not Synced
Eso es exactamente por qué lo digo ahora. ¿No te parece un poco de felicidad será bueno para todos nosotros?
-
Not Synced
¿Hablas en serio!
-
Not Synced
He pensado mucho en ello y hay que no tengo ninguna señal de que, pensé que no sería el momento adecuado
-
Not Synced
Para una mujer que se quedó en el día de su boda Creo que todavía estoy sosteniendo muy poco de rencor en usted.
-
Not Synced
Es mi derecho a hacerlo
-
Not Synced
Haga lo que haga, es su derecho
-
Not Synced
Mira, con una sola frase las nubes se han ido y el sol salió. Y el cielo es azul
-
Not Synced
Cómo lo haces?
-
Not Synced
No es mí es el amor que lo hace
-
Not Synced
Qué pasa?
-
Not Synced
Sr. estoy en frente de la estación de policía y tienen muy mala noticia
-
Not Synced
Que pasó? Escapó a mi hijo?
-
Not Synced
Han arrestado a la señora Nedret
-
Not Synced
Ömer Demir y su equipo le llamó la alegaban con matar Ipek
-
Not Synced
¿Qué coño
-
Not Synced
La mujer era un policía
-
Not Synced
Yo sé quién es, pero ella realmente ha matado? Dímelo? ¿Ella lo hace?
-
Not Synced
No sabemos señor pero hay más malas noticias.
-
Not Synced
¿Qué otra cosa maldita que ¿qué más?
-
Not Synced
Qué Hüseyin y Fatih no fueron capaces de hacer, vas a hacer que suceda! Conseguir un ataque al corazón y morir!
-
Not Synced
Ellos sospechan que son el socio de la Sra Nedret. Dado que la Sra Nedret fue arrestado el acuerdo de negocios voló.
-
Not Synced
Ellos respaldados y que ya se han ido a Dubai
-
Not Synced
Yo no doy nada sobre usted o el trato o Nedret
-
Not Synced
Tolga donde es Nedret?
-
Not Synced
Todavía en la sala de examen
-
Not Synced
Esta bien hermano
-
Not Synced
Elif, vaya a Pelo
-
Not Synced
Ömer, si estás bien con eso, déjame ir contigo
-
Not Synced
Elif favor
-
Not Synced
No cepille que de tan rápido, la primera escucha.
-
Not Synced
Mis tías puntos débiles son Filiz y yo.
-
Not Synced
De ahí Filiz no vendrá aquí, utilizarme. Tal vez voy a ayudar a hacerla confesar
-
Not Synced
Ok tenemos nada que perder de todos modos
-
Not Synced
Ir descansar un poco mi amigo
-
Not Synced
Ok Detective Jefe
-
Not Synced
Supongo que te dijeron por qué estamos aquí
-
Not Synced
Supongo que mencionaron la evidencia
-
Not Synced
Si te gusta te puedo decir acerca de sus crímenes
-
Not Synced
El asesinato, intento de asesinato, lavado de dinero y la organización criminal
-
Not Synced
Wow Sra Nedret
-
Not Synced
Tu vida no durará a la luz del sol de nuevo, te puedo decir que
-
Not Synced
Detective, ¿por qué andarse por las ramas? Hable abiertamente
-
Not Synced
Para no hacer el cuento largo, me dicen acerca de su colaboración con Tayyar, admitirlo.
-
Not Synced
Así que le podemos pedir la instigación.
-
Not Synced
Y me aseguraré de la reducción de su sentencia.
-
Not Synced
¿Cómo se hace estas cosas? Colombo
-
Not Synced
¿Cómo tienes esa conclusión? Tayyar era mi amigo hermano
-
Not Synced
Ahí es donde yo lo conozco desde. El resto es sólo miente y acusaciones.
-
Not Synced
No se le admites, ¿verdad?
-
Not Synced
No haré
-
Not Synced
¿Por qué haces que la tía?
-
Not Synced
Usted vino de Malatya por su cuenta a nuestra casa, por lo que todavía hay una parte conciencia dentro de ti
-
Not Synced
Una parte donde no se podía ser mamá!
-
Not Synced
No hay secretos que quedan, nada pesado que todavía tienen que llevar con usted
-
Not Synced
Todo lo que tienes que hacer es aceptar Omers Deal!
-
Not Synced
Y más tarde vivir el resto de su vida con su hija.
-
Not Synced
Vive todo lo que quieras con Filiz
-
Not Synced
A sólo cinco minutos Sr. Tayyar o bien que ambos estaremos en problemas
-
Not Synced
Ok entiendo, apáguelo. Cierre la puerta
-
Not Synced
Haz algo ahora. Ahora!
-
Not Synced
Averigüe qué Ömer tiene en sus manos sobre mí desde Nedret.
-
Not Synced
Averigüe palabra por palabra lo Nedret declaró. Justo cuando pensaba que lo hice, esto no es bueno en absoluto.
-
Not Synced
Por desgracia, las cosas se ven un poco en mal estado!
-
Not Synced
Hecho un desastre? Hecho un desastre? Es completamente fuera de control que la herramienta
-
Not Synced
Esto sucede cuando estoy en función de los tipos como usted. Debo conseguir yo juntos inmediatamente
-
Not Synced
No te preocupes, de alguna manera trato de cumplir con Nedret
-
Not Synced
No lo intentes! No lo intentes! Conócela!
-
Not Synced
¿Le pide a un abogado?
-
Not Synced
Tienes que conocer a este hombre! Lo sé! ¿Tengo que decirte todo?
-
Not Synced
Envía uno de nuestros abogados, vamos a liderar el progreso
-
Not Synced
No soy querido morir en prisión de tu estupidez pura! Ahora vete a la mierda y hacer lo que te dije! Palabra por palabra.
-
Not Synced
Sra Nedret, ¿cuánto más necesitamos que esperar?
-
Not Synced
¿Vas a ayudarnos o no?
-
Not Synced
Hablaré
-
Not Synced
Te diré lo que hicimos con Tayyar
-
Not Synced
A partir de este de Anatolia con el transporte ilegal de órganos ...
-
Not Synced
el asesinato de mi hermano ... te diré todo lo
-
Not Synced
Tía ¿estás bien?
-
Not Synced
Un poco de agua ...
-
Not Synced
si no te importa
-
Not Synced
¿Puede probar su colaboración con Tayyar?
-
Not Synced
Voy a probarlo
-
Not Synced
Tengo todas las conversaciones telefónicas, todos los archivos
-
Not Synced
todo lo que hicimos, en el extranjero oculto en un banco seguro!
-
Not Synced
Todo está en mis manos
-
Not Synced
Nosotros los necesitamos!
-
Not Synced
Espera un minuto, primero dime qué pena más leve soy yo prometí entonces voy a entregarlos.
-
Not Synced
Si estoy convencido ...
-
Not Synced
Ok pero usted dice que el fiscal también
-
Not Synced
Le diré lo prometo
-
Not Synced
Tía, si usted no se siente bien podemos llamar a un médico
-
Not Synced
Quiero Filiz
-
Not Synced
Quiero ver Filiz, eso es todo lo que quiero
-
Not Synced
Yo sólo la necesito
-
Not Synced
Ok yo te traeré Filiz
-
Not Synced
Elif, ven rápido tenemos que ir
-
Not Synced
Nos vemos
-
Not Synced
Qué dices? ¿Va a ayudarnos lo que tiene que decir?
-
Not Synced
Elif en mi opinión, el caso está cerrado. Ambos de ellos se pudren en el interior
-
Not Synced
Así que usted dice se hará justicia?
-
Not Synced
Cuenta, cuenta! Por fin la miel, hemos succeded!
-
Not Synced
Soportamos tanto dolor, casi dio por vencido, pero al final lo hemos conseguido.
-
Not Synced
Lo hicimos
-
Not Synced
¿A dónde vas jóvenes amantes?
-
Not Synced
No preguntes bro, no nos pudimos quedar abajo, así que pensamos que venir y hablar
-
Not Synced
Bro, o?
-
Not Synced
Exactamente, bro!
-
Not Synced
Tenemos un testigo sano sentado dentro
-
Not Synced
Plus tantas pruebas para clavar Tayyar abajo
-
Not Synced
Ya está hecho, pero ¿cómo hacer que su charla? Lo que intentamos que ella no dijo ni una palabra!
-
Not Synced
Tuve un muy buen socio
-
Not Synced
De todas formas no vamos a empezar a soñar. Hicimos la cruz, pero no nos marcamos todavía.
-
Not Synced
Tayyar podría haber averiguado sobre Nedret estar aquí.
-
Not Synced
Él tratará de convencerla de que no hablara.
-
Not Synced
O incluso silenciar su hermano
-
Not Synced
Usted dice que hemos llevado a cabo un lof cadáveres fuera de la sala de interrogatorios?
-
Not Synced
exactamente
-
Not Synced
No te preocupes, ella sólo va a comer y beber lo que le vamos a dar.
-
Not Synced
No vamos a dejar que nadie nos no confían en el interior de la habitación.
-
Not Synced
Voy a cuidar
-
Not Synced
Entonces me voy a conseguir Filiz
-
Not Synced
Elif! Cuídate
-
Not Synced
Igualmente
-
Not Synced
Pelo, estoy llamando el fiscal y el juez te llame. Diles que es un especial de interrogatorio
-
Not Synced
Bien comencemos
-
Not Synced
Filliz, ¿por qué te vas a quedar en un hotel? ¿Por qué has dejado nuestra casa?
-
Not Synced
¿Todavía tengo el derecho a permanecer allí?
-
Not Synced
Por supuesto, somos primos. Usted puede permanecer todo el tiempo que quieras, que te des cuenta
-
Not Synced
Derecho, pero nunca he pensado de esa manera
-
Not Synced
Gracias, pero creo que me gustaría quedarme un poco más para mí
-
Not Synced
Tengo entendido que, todas las cosas que nos enteramos que conmocionó.
-
Not Synced
Pero créanme, no sé qué pensar o sentir sobre mi tía tampoco.
-
Not Synced
Ella está en la estación de policía
-
Not Synced
Devastada! La única cosa hermosa que habla de ti es
-
Not Synced
Ella quiere verte
-
Not Synced
No Elif, quiero decir que realmente no sé
-
Not Synced
Tienes razón, no puedo obligarte
-
Not Synced
Tal vez mi tía no se arrepentirá de lo que hizo y tal vez nunca lo hará, pero ella nunca se lamenta de ser una madre para ti
-
Not Synced
Y he pensado tal vez usted quiere ir a verla como su madre
-
Not Synced
Tal vez usted quiere abrazarla
-
Not Synced
Tal vez usted quiere decir a su madre
-
Not Synced
No estoy roto porque ella no le dijo la verdad.
-
Not Synced
Yo estaba a su lado durante años, durante años he mirado a los ojos con adoración
-
Not Synced
Pero ella es obviamente otra persona.
-
Not Synced
Aunque ella siempre me habló de la moral y de la humanidad, ella estaba tan lejos de él para matar a su hermano
-
Not Synced
Ella es tan cruel como para matar a una madre y dejar un niño solo
-
Not Synced
¿Quién voy a abrazar ahora?
-
Not Synced
¿Quién digo madre a?
-
Not Synced
Qué Nedret?
-
Not Synced
Que pasó?
-
Not Synced
Tienes una llamada, su abogado.
-
Not Synced
Hablar
-
Not Synced
Estoy tratando de llegar a usted durante horas. Sra Nedret va a hablar y el fiscal y el juez también estará presente en el interrogatorio
-
Not Synced
Haz algo! Haga algo abogado. Matar Nedret!
-
Not Synced
No permita que dijera nada. Mátala
-
Not Synced
No es posible en este momento, la seguridad es alto.
-
Not Synced
Det. Ömer tiene construir un muro alrededor de ella, ni siquiera para entrar en el piso que está en
-
Not Synced
No tenemos el tiempo para romper a través de
-
Not Synced
Qué estás diciendo? ¿Qué estás diciendo abogado?
-
Not Synced
Hasta aquí el Sr. Tayyar! Para salir de este, tengo que encontrar otra manera.
-
Not Synced
Hizo Filiz no viene?
-
Not Synced
Dónde está ella?
-
Not Synced
Fui y hablé con ella
-
Not Synced
Pero ella no vendría.
-
Not Synced
Bienvenida
-
Not Synced
¿Por qué no estás esperando hasta que el detective jefe juicio?
-
Not Synced
Los interrogatorios se han terminado.
-
Not Synced
Durante la investigación de Det. Ipeks caso me llegó a cierta información
-
Not Synced
Quería compartir esta información con usted de inmediato
-
Not Synced
Ya sabes ustedes que en este caso todo puede cambiar en cualquier momento
-
Not Synced
Usted me hizo venir desde casa, espero que vale la pena
-
Not Synced
Será, será! Por Favor
-
Not Synced
Estamos leña del árbol caído, es sólo para complacer a nuestros detectives deseos.
-
Not Synced
O bien uno puede ser acusado de cosas
-
Not Synced
No, en absoluto, por favor siga adelante
-
Not Synced
Por Favor
-
Not Synced
Sra Nedret
-
Not Synced
Esta es juez Ergün Yentur
-
Not Synced
Fiscal Tayfun Aldan
-
Not Synced
Les he dicho acerca de su oferta
-
Not Synced
Si nos ayudas, van a tener esto en cuenta durante el juicio a su favor
-
Not Synced
Entiendo
-
Not Synced
Usted ha hablado de una colaboración con Tayyar Dündar, también dinero Negro y el transporte de órganos
-
Not Synced
Usted ha dicho que va a contar todo y darle todas las pruebas a la corte
-
Not Synced
Está bien?
-
Not Synced
¿Dónde están los documentos? Los que usted ha mencionado? ¿Podemos verlos?
-
Not Synced
Ella dijo que están en el extranjero
-
Not Synced
Sra Nedret como el Sr. Ömer declaró, ¿qué se puede decir acerca de Tayyar Dündar y los crímenes cometidos?
-
Not Synced
Tayar
-
Not Synced
Dündar
-
Not Synced
Es un ...
-
Not Synced
Sra Nedret
-
Not Synced
Sra Nedret ¿estás bien?
-
Not Synced
Bro abrazarla! Arda
-
Not Synced
Bro Arda llaman una ambulancia
-
Not Synced
Llama una ambulancia
-
Not Synced
Sra Nedret
-
Not Synced
Cem dame el teléfono tengo que llamar a una ambulancia
-
Not Synced
Maldita sea
-
Not Synced
¿Cuál es su estado?
-
Not Synced
Su corazón se detuvo dos veces, he hecho la RCP en ella y su corazón venció de nuevo.
-
Not Synced
¿Está preparada la habitación? - Es
-
Not Synced
Rápido
-
Not Synced
Por favor rápida
-
Not Synced
Elif, ¿estás bien?
-
Not Synced
No sé qué sentir
-
Not Synced
Venga vamos a sentarnos aquí
-
Not Synced
Quieres algo de agua?
-
Not Synced
Beber un poco
-
Not Synced
¿Podrá morir?
-
Not Synced
Ella va a vivir, ella necesita para vivir
-
Not Synced
Esta es nuestra última oportunidad
-
Not Synced
Esta vez vamos a tener suerte
-
Not Synced
Doc! Como es ella?
-
Not Synced
Ella es medio consciente. Ella todavía está en peligro la vida.
-
Not Synced
Hemos hecho lo que hemos podido y ahora tenemos que esperar
-
Not Synced
¿Podrá vivir?
-
Not Synced
Depende de su reacción al tratamiento
-
Not Synced
¿Es usted Sra Filiz
-
Not Synced
No soy su sobrina
-
Not Synced
Ella quiere ver a la Sra Filliz, ella siempre murmura su nombre
-
Not Synced
¿Podemos verla?
-
Not Synced
Ok, pero muy corto por favor
-
Not Synced
Como ya he dicho justo antes
-
Not Synced
¿Cómo podría usted quemarse y nos mucho tía?
-
Not Synced
Mi novia
-
Not Synced
Sra Nedret qué nos oye?
-
Not Synced
Sra Nedret los documentos! ¿Dónde te escondes los documentos?
-
Not Synced
Ömer? Omer lo que está pasando?
-
Not Synced
Maldita sea
-
Not Synced
Doctor! Enfermera!
-
Not Synced
Venir
-
Not Synced
Tenemos que hacer la RCP, encienda el electro sorpresa.
-
Not Synced
100 Ampere
-
Not Synced
Listo
-
Not Synced
Ahora
-
Not Synced
Apágalo
-
Not Synced
Doc intenta una vez más
-
Not Synced
Sir hemos hecho todo lo que pudimos. Lamentablemente no pudimos salvarla
-
Not Synced
Mis condolencias
-
Not Synced
¡No! Maldita sea
-
Not Synced
Hora de la muerte: 22:28
-
Not Synced
Razón de muerte:
-
Not Synced
No
-
Not Synced
Sra Nedret no murió! De Acuerdo?
-
Not Synced
Nadie además de las personas en la habitación lo sabrá. Ninguno
-
Not Synced
Hola
-
Not Synced
¿Por qué no me llamaste? ¿Por qué no me llamaste?
-
Not Synced
¿Qué está pasando ahí fuera?
-
Not Synced
Hablaba Nedret?
-
Not Synced
La única cosa que he descubierto es que la señora Nedret desmayó durante el interrogatorio y la llevó al hospital
-
Not Synced
Eso es bueno! Averigüe qué hospital.
-
Not Synced
Asegúrese de que ella no sale con vida. Tenga cuidado de él inmediatamente
-
Not Synced
Entiendes?
-
Not Synced
Estoy tratando de averiguarlo Sr. Tayyar
-
Not Synced
¿Qué dice el fiscal?
-
Not Synced
Hablaba Nedret? ¿Le dijo todo?
-
Not Synced
El fiscal no quiere hablar conmigo. Es obvio que él consiguió afectado por lo Ömer dijo al juez.
-
Not Synced
Ömer duda de la justicia y de los fiscales se puso nervioso
-
Not Synced
Haz whatver que se necesita para llegar a este hombre! Averigüe si Nedret habló o no!
-
Not Synced
¡Rápido! Rápido
-
Not Synced
Esto queda conmigo. El otro se rompió
-
Not Synced
Por la mañana tendrás que volver más algo de dinero
-
Not Synced
Ömer! Ömer! A dónde vas?
-
Not Synced
Ömer! Te estoy pidiendo!
-
Not Synced
Qué pasa por tu mente?
-
Not Synced
Acabo de tener la oportunidad de hacer que se pudra en la cárcel, que ahora se ha ido demasiado
-
Not Synced
Elif, no puedo hacer eso. No puedo dejar que suceda de nuevo
-
Not Synced
Al estar tan cerca, no puedo permitirlo
-
Not Synced
Este cabrón va a pagar por lo que hizo
-
Not Synced
No puedo permitir que
-
Not Synced
Omer esperar! Lo que está pasando por su mente simplemente parar!
-
Not Synced
Venga vamos a hablar
-
Not Synced
Elif no necesitamos hablar, es lo suficientemente
-
Not Synced
Suficiente
-
Not Synced
Omer ¿qué quieres que haga?
-
Not Synced
Dime! Qué quieres hacer?
-
Not Synced
Elif, no dejes que nadie en! De Acuerdo?
-
Not Synced
Oguz, no dejes que nadie en, ¿entendido?
-
Not Synced
Entiendo Jefe Detective
-
Not Synced
Haz lo que te dije que la miel
-
Not Synced
Tayyar es una persona afortunada
-
Not Synced
Espero que no sucedió lo mismo con ella al igual que durante el interrogatorio el trasplante de órganos?
-
Not Synced
Lo único que quedaba era para llevar a su alrededor en nuestros bolsillos. No creo
-
Not Synced
Ömer viene
-
Not Synced
Qué has hecho? Qué pasa?
-
Not Synced
Como ya he dicho, excepto el doctor y las enfermeras no se sabe
-
Not Synced
Cual es tu plan?
-
Not Synced
Amigos, esta noche todo lo que va a terminar o Tayyar rescatarán a sí mismo
-
Not Synced
Lo que vamos a hacer, no se hará justicia
-
Not Synced
Ahora lo que tengo que ofrecer es ilegal y no humana, lo sé
-
Not Synced
Para ello usted no tiene que aceptarlo. Quiero decir que yo no te voy a obligar a
-
Not Synced
Pero lo que usted decide para, incluso si estoy en mi propio yo lo haré
-
Not Synced
Ömer bro vistazo
-
Not Synced
Bro! Algunas personas no deben vivir en este mundo. Es un cruel asesino
-
Not Synced
Mientras vive personas inocentes sufrirán, su crueldad seguirá
-
Not Synced
Yo, Elif y mi familia no voy a ser feliz
-
Not Synced
Él tiene que pagar
-
Not Synced
Vas a ayudarme?
-
Not Synced
Pelo, ¿tenemos luz verde?
-
Not Synced
Voy a buscar un mensaje desde el interior, no se preocupe
-
Not Synced
El director se acaba dejando. Está claro que se quedó horas extras
-
Not Synced
Su esposa se enojará
-
Not Synced
Tayyar lo hizo, probablemente, trabajar horas extras ya que la situtaation es caótica
-
Not Synced
Tengo el mensaje, todo está claro para ir
-
Not Synced
Mi amigo gracias
-
Not Synced
No se puede introducir la enfermera
-
Not Synced
Pero tengo que comprobar en el paciente
-
Not Synced
El paciente está muy bien. El médico sabe demasiado
-
Not Synced
Hay un interrogatorio importante pasando dentro, no puedo entrar.
-
Not Synced
Pero la vida del paciente está en juego ...
-
Not Synced
Cuando hayamos terminado usted puede venir y comprobar
-
Not Synced
¿Qué quiere decir que no podía entrar? ¿Qué quiere decir que no podía entrar?
-
Not Synced
Están tomando su declaración y en frente de la puerta es un policía! No dejan que nadie en
-
Not Synced
Va a entrar
-
Not Synced
Encontrar una manera y darle la inyección o voy a volcar su cadáver en el vertedero de basura de la ciudad
-
Not Synced
¿De dónde alojarse?
-
Not Synced
Celular 103
-
Not Synced
Ni te he visto ni me
-
Not Synced
¿Están fuera?
-
Not Synced
Detective Pelin se encargó de ello
-
Not Synced
Y esto lo consiguió del depósito
-
Not Synced
Qué estás haciendo aquí?
-
Not Synced
Guardia
-
Not Synced
Cálmate
-
Not Synced
Quería darle la feliz noticia a mí mismo
-
Not Synced
Usted no puede venir aquí! Como te atreves?
-
Not Synced
Quién permitió esto?
-
Not Synced
Hay algunos compañeros de trabajo que todavía están de nuestro lado y me ayudó
-
Not Synced
¿Tienes tu poder de ellos ¿no?
-
Not Synced
Cogimos sus hombres, pero sus amigos dejamos ir de nuevo
-
Not Synced
Pero lo que pasó ahora? Estamos solos!
-
Not Synced
Qué es lo que quieres de mí?
-
Not Synced
Lo dije, tengo buenas noticias para ti
-
Not Synced
Tayyar gracias a Dios esta historia tiene un final feliz
-
Not Synced
¿Qué estás lloriqueando? Usted tiene una Nedret casi muerto en sus manos y no se puede demostrar cualquier cosa que ella dijo
-
Not Synced
Siempre me subestimó. Siempre me belitteled.
-
Not Synced
Pero hay que tener en adelante, esta es la última vez
-
Not Synced
Por cierto, la señora Nedret contó todo
-
Not Synced
Ella nos dio la evidencia
-
Not Synced
Ha grabado todo para que un día su asociación puede romper, todas las firmas, llamadas telefónicas
-
Not Synced
Todo el mundo en cada departamento individual era muy contentos con lo que tenía que decir
-
Not Synced
Se dibuja su atención
-
Not Synced
La gente que trabajó con también vienen al juicio
-
Not Synced
No confíe en esta evidencia demasiado. Puede estallar en la cara
-
Not Synced
En el derecho hay una decisión de los jueces. Su conocimiento de la ley es un poco débil, supongo?
-
Not Synced
Voy a servir a mi tiempo y eso es todo
-
Not Synced
Te equivocas
-
Not Synced
Hay algo que se llama recusación.Hay algunos jueces honestos en este país dejan
-
Not Synced
Algunos de los que no le temen y no toman su dinero
-
Not Synced
Tayyar, acaba de obtener ya
-
Not Synced
Este es el final de la carretera
-
Not Synced
Todo esto es una mentira
-
Not Synced
Si fuera cierto, would't ser aquí
-
Not Synced
Me hubieras visto con una sonrisa sucia en el juicio
-
Not Synced
Voy a la sonrisa boba no te preocupes
-
Not Synced
Si no confías en mí llamo a su abogado y le pido
-
Not Synced
Averigüe si es verdad o no
-
Not Synced
Por lo que yo veo que tiene una vida bastante cómodo aquí
-
Not Synced
Llama y pregunta
-
Not Synced
Hola! Qué pasa? ¿Hay algo nuevo?
-
Not Synced
Sr. Tayyar la situación es realmente mala. Lo que temíamos sucedió
-
Not Synced
Sra Nedret confesó y entregado todas las pruebas
-
Not Synced
Y el fiscal pidió la recusación
-
Not Synced
Lo que significa que todo empieza desde el principio
-
Not Synced
Encontrar a alguien y arreglarlo
-
Not Synced
La situación es peor de lo que piensa, nadie quiere ayudarnos
-
Not Synced
Empezaron a investigar un montón de gente
-
Not Synced
Nadie quiere ayudar. Nadie se deja que nos podría ayudar a
-
Not Synced
¿Qué necesito para entender fuera de él?
-
Not Synced
Lo que hay que hacer será a declararse culpable. Muestre su pesar.
-
Not Synced
Pero tengo que decir que será difícil no obtener una sentencia de cadena perpetua
-
Not Synced
Me di no quiero hacerte alguna esperanza. Es imposible
-
Not Synced
Dios los maldiga! Es todo por tu culpa, por tu estupidez
-
Not Synced
Entender que Tayyar se acabó
-
Not Synced
Quién es este?
-
Not Synced
Soy yo la Sra Elif, Oguz
-
Not Synced
Con su permiso me gustaría ir al baño durante cinco minutos
-
Not Synced
El tiempo está mal pero residuos No te
-
Not Synced
Ahora ve ya. Déjame en paz
-
Not Synced
Aún no se ha acabado
-
Not Synced
Lo que querías pasó Detective Jefe
-
Not Synced
Me has pillado y lo demostró. Me terminado
-
Not Synced
De ahora en adelante voy a vivir en la cárcel. Por supuesto, si se puede llamar a eso de estar
-
Not Synced
Al igual que un animal enjaulado no voy a salir de aquí otra vez
-
Not Synced
Pero eso no me hace feliz
-
Not Synced
Qué más quieres?
-
Not Synced
Tu muerte
-
Not Synced
Abra por favor ...
-
Not Synced
Sr. Tayyar murió la mujer
-
Not Synced
No hay nada que hablar, ¿eh?
-
Not Synced
Usted puede hacerlo por su cuenta o lo haré
-
Not Synced
Has configurar todo Detective Ömer, también tienes el cinturón
-
Not Synced
Se verá exactamente igual que el suicidio, ¿eh?
-
Not Synced
Si hubieras sido mi hombre que habríamos hecho verdadero gran negocio
-
Not Synced
Usted woudl ha sido muy rica
-
Not Synced
Yo soy más rico que tú Tayyar. Yo sé cómo amar
-
Not Synced
Solo palabras. Allí se encuentra un hombre que perdió frente a ti, por supuesto que hablaremos
-
Not Synced
Te has ganado perdí
-
Not Synced
Al menos hacer somehting honorable con su último aliento
-
Not Synced
Mata a ti mismo para que la gente que deja detrás pueden tomar una respiración profunda
-
Not Synced
Sólo la muerte puede hacer que el dolor de la perdida desaparece
-
Not Synced
Tú eres más alto que yo
-
Not Synced
¿Va a quedarse a ver?
-
Not Synced
Usted no va a ir hasta que termine la derecha?
-
Not Synced
Va a comprobar si moría o no
-
Not Synced
Yo haría lo mismo si estuviera en tu lugar
-
Not Synced
De todas formas, al menos yo no voy a morir solo
-
Not Synced
Sabré que me anillado por un enemigo inteligente
-
Not Synced
Y este es el consuelo que supongo
-
Not Synced
¿Cuánto nos parecemos. Ambos nos sentimos muy inteligente y poderosa
-
Not Synced
Uno de nosotros es blanco y el otro negro
-
Not Synced
Se acabó. Me hizo pasar por esto también
-
Not Synced
Es más, hasta la eternidad
-
Not Synced
Elif, soy yo
-
Not Synced
Se terminó?
-
Not Synced
¿Lo has matado?
-
Not Synced
Cada día mi enemigo hubiera seguido viviendo, habría tomado parte por parte mi honor
-
Not Synced
Elif, no tenía otra opción
-
Not Synced
¿De verdad lo hace?
-
Not Synced
Yo no lo hice, pero yo fui el que se aseguró de que va a morir
-
Not Synced
No lo he dejado ninguna otra posibilidad que matar a sí mismo
-
Not Synced
He visto morir
-
Not Synced
Si usted no permanece en calma, obtendrá de nuevo en la celda
-
Not Synced
¿Me has perdido el abuelo?
-
Not Synced
Sí, no se puede imaginar
-
Not Synced
No puedo hacerlo sin ti mi hijo
-
Not Synced
A partir de ahora no se me echarme de menos, los dos nos vamos a pudrir aquí
-
Not Synced
Mira mi hijo, aficionado
-
Not Synced
Siempre has dicho lo mal que se le ha tratado, ¿qué cosas crueles que hizo que haces, pero al final sigue siendo tu padre
-
Not Synced
Abuelo, ¿por qué dices su nombre en voz alta? Él debe morir!
-
Not Synced
Mis condolencias, él ya está muerto
-
Not Synced
He pensado que sería más feliz también, pero uno se confunde
-
Not Synced
Tome y buscar
-
Not Synced
Él se ahorcó en su celda
-
Not Synced
¿Son las noticias?
-
Not Synced
Cómo estás?
-
Not Synced
Supongo que bien
-
Not Synced
No se podía dormir bien?
-
Not Synced
No te preocupes, estoy bien
-
Not Synced
Me preocuparé, por otra parte me preocuparé mucho.
-
Not Synced
Porque eres tan inocente de no superar esta tierra
-
Not Synced
Tu conciencia
-
Not Synced
Se acabó Elif
-
Not Synced
No hay nada de qué preocuparse
-
Not Synced
Tayyar está muerto, mi hermano está en la cárcel y Fatih no nos hará daño nunca más.
-
Not Synced
Se acabó
-
Not Synced
Esto no ha terminado Ömer no es
-
Not Synced
Va a morir de su conciencia culpable. ¿No lo ves?
-
Not Synced
Esto no es algo malo. Es algo bueno.
-
Not Synced
Es lo que te hace
-
Not Synced
Sí No niego que
-
Not Synced
Pero, ¿qué debo hacer?
-
Not Synced
No lo hagas. ¡No lo haga
-
Not Synced
No hacerlo?
-
Not Synced
Ömer, siempre habrá asesinas y criminales y siempre que lo necesite para matar a uno de ellos por cualquier razón, usted renunciar a lo que eres
-
Not Synced
Esa conciencia que está siguiendo usted no será entonces
-
Not Synced
Y que va a cambiar
-
Not Synced
Desde ayer por la noche en que me miran de manera diferente
-
Not Synced
Como alguien que no sé
-
Not Synced
Esto me da mucho miedo
-
Not Synced
Mientras usted va a tratar de destruir nuestro de su vida serán destruidos.
-
Not Synced
¿No lo ves?
-
Not Synced
Nunca vamos a encontrar la paz
-
Not Synced
Elif, ¿qué quieres decir?
-
Not Synced
Deja tu trabajo!
-
Not Synced
Dimitir de su puesto policial
-
Not Synced
Me estás tomando el pelo?
-
Not Synced
¿Qué crees que puedo trabajar como?
-
Not Synced
¿Qué trabajo puedo hacer yo?
-
Not Synced
Este es mi trabajo
-
Not Synced
Pero pienso en ti Ömer
-
Not Synced
Y siempre y cuando su trabajo es en el medio de nuestra relación, nunca seremos felices
-
Not Synced
Nunca
-
Not Synced
Ahora ven aquí Elif ... ven venir vendrá
-
Not Synced
Siéntate aquí, sí
-
Not Synced
Ahora primero éste, un momento
-
Not Synced
Espere! Nadie habla o se mueve. Estoy mostrando ellos.
-
Not Synced
Este es el primero
-
Not Synced
Este uno o el segundo es este, ¿no?
-
Not Synced
Supongo que ambos son hermosos, ambos son geniales, ambos son lo mismo
-
Not Synced
Lo mismo? Arda? ¿No lo ves?
-
Not Synced
Uno de ellos es largo y la otra corta
-
Not Synced
Oh, Dios mío, ¿por qué estoy casando contigo? Ni siquiera se puede diferir a largo y corto.
-
Not Synced
¿No le gustaría casarse ahora?
-
Not Synced
Me casaré con cariño, vamos a casar. Y sólo para que te voy a casar, ¿ok?
-
Not Synced
Wow, que ya comenzó a utilizar el chico. ¿Crees que es apropiado que te comportes como este?
-
Not Synced
Por Favor
-
Not Synced
Ömer, hermano. ¿No tenemos cosas que hacer?
-
Not Synced
Como el novio y el padrino.Queríamos comprar una pajarita y un cinturón
-
Not Synced
Ven o voy a caer muertos aquí
-
Not Synced
Tienes razón, que quería comprar una corbata de lazo para usted
-
Not Synced
Espera un segundo, todavía tenemos mucho trabajo que hacer
-
Not Synced
Necesitamos confirmar las cosas en la lista hasta la noche
-
Not Synced
No queremos que algo salga mal durante la boda
-
Not Synced
Elif, los hemos convocado ya ayer
-
Not Synced
Sí, pero tenemos que estar seguros, vamos a llamarlos de nuevo, ¿qué hay de malo en eso?
-
Not Synced
Ellos harán lo que tienen que hacer
-
Not Synced
Mira, un mejor hombre, no se cansa, protesta o aburrido
-
Not Synced
Si no van a protestar
-
Not Synced
Ok vamos a salir en el patio trasero, llamarlos y alcanzar nuestra libertad
-
Not Synced
Nadie está encadenado aquí
-
Not Synced
Sí me gustaría que nadie grillete cualquiera
-
Not Synced
La vida sería más hermoso
-
Not Synced
Está bien, no hacer una cosa fuera de él. Siéntate
-
Not Synced
Qué? ¿Soy yo el que hace una gran cosa fuera de él?
-
Not Synced
¿Qué es esto bro? Pensé que iba a ser una boda sorpresa?
-
Not Synced
Tú, yo. Elif y Pelo, no era sólo nosotros?
-
Not Synced
Que es eso? Incluso los familiares que no he visto en años están llegando
-
Not Synced
¿Qué se puede curar debe ser soportado novio
-
Not Synced
Entonces, ¿qué han hecho ustedes dos? ¿Te has fijado su problema?
-
Not Synced
Problema? El problema se ha hecho más grande de lo que es
-
Not Synced
Vive entre nosotros
-
Not Synced
Para ser sincero, no hemos abierto el debate de nuevo ya hablamos de ello
-
Not Synced
Pero ella sabe que mi informe enferma terminó hoy y empezar a trabajar de nuevo
-
Not Synced
Para hacerte entender, tenemos una guerra silenciosa pasando
-
Not Synced
¿Ha comenzado a llamar a la gente en la lista?
-
Not Synced
Hacemos un llamado ... tienes que llamaste Özkan Buz?
-
Not Synced
Yo le he llamado
-
Not Synced
Voy a la empresa, consiguiendo algunas cosas hechas y unirse a usted más tarde
-
Not Synced
Ok déjenme dejar, voy al departamento
-
Not Synced
Ok
-
Not Synced
Bro que lograr que se haga a sí mismo
-
Not Synced
Bien, huir, déjame en su casa a solas con la planificación de la boda
-
Not Synced
En mi opinión disfrutarlo, hoy te vas a casar con una mujer que amas
-
Not Synced
Uno de los mejores días de tu vida
-
Not Synced
Igualmente
-
Not Synced
No seamos tarde
-
Not Synced
Te veo en la barbería
-
Not Synced
Nos vemos
-
Not Synced
Arda vamos tenemos que ir a la peluquería
-
Not Synced
Vengo de miel
-
Not Synced
Tienen una hora
-
Not Synced
Usted ha pensado de nuevo que no iba a venir, ¿verdad?
-
Not Synced
Y me sorprende de nuevo
-
Not Synced
Vamos a ver si me das el mundo o destruirlo belleza
-
Not Synced
Mis condolencias
-
Not Synced
Gracias
-
Not Synced
La prueba de que hay algunas cosas buenas que están sucediendo en este mundo demasiado
-
Not Synced
Y ahora que nos pasó a nosotros
-
Not Synced
¿Por qué lo hiciste Fatih?
-
Not Synced
Hermosa, te juro que sólo yo defendí.
-
Not Synced
Si no hubiera sido lo suficientemente rápido que no pude miro a los ojos ahora
-
Not Synced
En el interior sólo estaba pensando en ti y mi hijo
-
Not Synced
Mientras fallecimiento Tayyar Dündar tomó todo de mí
-
Not Synced
Yo sólo estaba imaginando una vida sencilla. Me crees?
-
Not Synced
Sé que te creo, pero nombro mala fe o el universo no nos quieran juntos
-
Not Synced
nombrarlo Elifs y Omers maldición, pero tú también lo sabes, no hay felicidad para nosotros
-
Not Synced
El abogado dice mínimo de treinta años
-
Not Synced
Nuestro hijo será crecido ya
-
Not Synced
Sí voy a esperar para usted, pero la vida no voy a esperar para nosotros
-
Not Synced
¿Va a tomar mucho tiempo?
-
Not Synced
No, Pelin se prepara en nuestro lugar. Voy a estar en una hora
-
Not Synced
A dónde vas?
-
Not Synced
Estoy caminando por la oficina
-
Not Synced
OK nos vemos
-
Not Synced
Nos vemos
-
Not Synced
Ömer! ¿No te importa lo que hablamos o es tu respuesta es no?
-
Not Synced
Elif favor
-
Not Synced
Te lo ruego
-
Not Synced
¿Vas hoy a la oficina a trabajar o salir de su trabajo?
-
Not Synced
Conseguí mi respuesta le agradezco
-
Not Synced
Hey aficionado a echar un vistazo! ¿Se ve bien?
-
Not Synced
El abuelo, que se verá en su cara que le da una sentencia de cadena perpetua sin su equipo
-
Not Synced
Atornille la corbata
-
Not Synced
Por que dices eso? Tal vez alguien va a venir
-
Not Synced
Quiero quedar bien
-
Not Synced
Usted todavía tiene la esperanza de su familia? Excelente
-
Not Synced
Tal vez van a venir. La esperanza es último en morir
-
Not Synced
¿Y por qué estás tratando de hacerme daño a golpearme en mi punto débil?
-
Not Synced
No escucho a mí abuelo, me estoy tomando mi dolor hacia fuera en usted
-
Not Synced
Estoy realmente enojado con el que viene ahora
-
Not Synced
Hüseyin Demir, vamos a conseguir que su decisión judical
-
Not Synced
No puedo creer que estés llamando al abogado para averiguar sobre la situación.
-
Not Synced
Pensé que su hijo había muerto para ti?
-
Not Synced
Muchas gracias señor
-
Not Synced
Demet
-
Not Synced
Usted entenderá cuando usted es una madre a mi chica
-
Not Synced
Va a castigar a su hijo y luego podrás ir a tu habitación y llorar por ti mismo
-
Not Synced
Sólo se puede entender esto cuando te has convertido en una madre
-
Not Synced
¿Qué dijo el abogado?
-
Not Synced
Harán una sentencia de hoy?
-
Not Synced
Deseo que habría una peanlty muerte, porque eso es lo que se merece
-
Not Synced
Él moriría y sería libre al fin
-
Not Synced
Demet! Usted está cruzando la línea
-
Not Synced
Usted está enojado porque su padre tomó una vida y ahora quiere que se tomará su vida
-
Not Synced
¿Qué tipo de juicio es eso?
-
Not Synced
Dios da y Dios lo toma
-
Not Synced
Elif, ¿puedo entrar?
-
Not Synced
Vamos, yo estaba dibujando
-
Not Synced
Sé que estos dibujos, que salvó a la empresas de la vida
-
Not Synced
Qué quieres beber?
-
Not Synced
No, nada, sólo quería decirte algo
-
Not Synced
Que pasó? Hay algún problema?
-
Not Synced
No, no, no de esa manera
-
Not Synced
Elif, sabes que me gradué, gracias a que tengo un diploma ahora
-
Not Synced
Usted asistió a la final no yo es su derecho
-
Not Synced
No creas que no apreciaría todo lo que hizo
-
Not Synced
Porque realmente no tengo ninguna intención de esa manera
-
Not Synced
Pero tengo que mirar hacia adelante también. Tengo sueños y por esta sueña Quiero más responsabilidad en mi vida
-
Not Synced
Estoy aquí para hablar con usted acerca eh ...
-
Not Synced
Mert
-
Not Synced
No necesito decirte, tú lo sabes. Esta es una empresa familiar
-
Not Synced
Y tú eres de la familia
-
Not Synced
Tuvimos una charla con Asli sobre algo, pero después de mi tía falleció, ya sabes las acciones han cambiado
-
Not Synced
He estado esperando para conseguir cosas oficial antes de que yo quería decirte. Pero usted actuó delante de mí
-
Not Synced
Queremos que usted llene el cargo de asistente del director
-
Not Synced
Si quiere seguir siendo una parte de nuestra familia, su posición está a la espera
-
Not Synced
por supuesto que me gustaría
-
Not Synced
Bueno, entonces felicidades
-
Not Synced
Muchas gracias Elif, de verdad muchas gracias
-
Not Synced
De nada
-
Not Synced
Que sea fácil
-
Not Synced
gracias
-
Not Synced
Mert, si me gustaría que para otra cosa que no habría sucedido.
-
Not Synced
Te necesito tanto ahora
-
Not Synced
¿Qué pasa poco? Algo esta mal?
-
Not Synced
No, te extrañé mucho, por eso
-
Not Synced
Un poco más de paciencia miel
-
Not Synced
Como hoy estamos hablando de uno de los administradores de colaboradores de los Denizer Holding
-
Not Synced
Las preguntas de la carrera se resuelven
-
Not Synced
En serio? Te has convertido en la asistencia gerente?
-
Not Synced
Sí y ahora hay una cosa más que hacer antes de venir y en cuanto a la mano y mostrar su madre lo serio que soy
-
Not Synced
Mert! No espere demasiado tiempo sólo para comprar un anillo caro ok?
-
Not Synced
Sólo por algo, no me importa, es sólo que se callara mi madre
-
Not Synced
Esta es su nueva oficina. Su mesa está lista, se te espera
-
Not Synced
Ven permítanme presentarles a su equipo
-
Not Synced
Hola Amigos
-
Not Synced
Hoy tenemos un detective jefe orgulloso y honrado de unirse a nuestro equipo, que incluso arrestó a su hermano
-
Not Synced
Permítame que le presente, Ömer Demir
-
Not Synced
Hola Jefe Detective, mi placer, soy Fehmi
-
Not Synced
Hola Jefe Detective, soy Miray
-
Not Synced
Ömer abi, estoy muy emocionado de trabajar con usted
-
Not Synced
Gracias, hermano
-
Not Synced
Y estoy feliz de poder trabajar con usted