< Return to Video

Kara Para Aşk 53.Bölüm

  • Not Synced
    Qué? 7 años?
  • Not Synced
    ¿Puede ser esto justicia?
  • Not Synced
    Siéntese Sr. Ömer
    Silencio
  • Not Synced
    Ömer favor detenerlo
  • Not Synced
    ¡Silencio! Suficiente
  • Not Synced
    Escribe querida. Decisión
  • Not Synced
    Presunta con el lavado de dinero y la continuación de lo que más demuestra a la luz
  • Not Synced
    también el examen de todas las denuncias de la delincuencia organizada, a fin de obtener todos los archivos con el fin
  • Not Synced
    y con la continuación de la detención, el siguiente juicio está programado un mes a partir de hoy.
  • Not Synced
    Aún no se ha acabado
  • Not Synced
    Terminará Jefe Detective. Esto terminará demasiado
  • Not Synced
    Sólo un poco se deja
  • Not Synced
    ¿Aún no escucha a los ancianos, havent te dije que de la misma manera que me puso en las esposas de la misma manera que sé cómo deshacerse de ellos?
  • Not Synced
    ¿He o refugiate I?
  • Not Synced
    ¿Crees que todos somos estúpidos?
  • Not Synced
    Voy a destruir su configuración. He hecho una vez voy a hacerlo de nuevo
  • Not Synced
    Mientras yo vivo tendrá que pagar por lo que hiciste Tayyar
  • Not Synced
    Bueno, entonces uno de nosotros es demasiado en este mundo Detective Ömer. Demasiado
  • Not Synced
    Sin duda tengo pruebas
  • Not Synced
    Deja la pistola ... dejarlo
  • Not Synced
    Si NO HACEN entonces qué?
  • Not Synced
    Maldita sea
  • Not Synced
    Qué está pasando? Que esta pasando aqui?
  • Not Synced
    ¿Qué ha hecho usted loco enfermo?
  • Not Synced
    Deja la pistola
  • Not Synced
    Déjalo y copia de seguridad
  • Not Synced
    Él está muerto. Este maniaco lo mató.
  • Not Synced
    Llévatelo
  • Not Synced
    Sr. Fiscal
  • Not Synced
    HAS visto a este hombre y tiene que conocerlo. Les hemos mostrado cosas del pasado año he recogido con mis amigos
  • Not Synced
    Esto es? La sentencia Tayyar Dündar merece sólo siete años?
  • Not Synced
    ¿Quién eres tú para cuestionar mis decisiones?
  • Not Synced
    Sólo quiero decirte que hacer su trabajo
  • Not Synced
    ¿Quieres llevarme fuera de mi mente? Ömer! ¿Quieres que acusar a usted?
  • Not Synced
    Por el contrario si se hubiera hecho su trabajo, you'd me hizo alguna prueba.
  • Not Synced
    Yo no quieres verte de nuevo o me aseguraré de que usted pierde su trabajo
  • Not Synced
    Sr. Fiscal
  • Not Synced
    Suelta
  • Not Synced
    Vamos a hablar de ello primero
  • Not Synced
    ¿Cuál es todavía para hablar? Qué?
  • Not Synced
    ¿No lo ves? Está todo conocimiento mutuo
  • Not Synced
    Ellos ganó't dejar Tayyar en prisión. Hes consiguió todo un ejército detrás de él
  • Not Synced
    Incluso si lo atrapamos en el trabajo, van a encontrar una manera de rescatar a
  • Not Synced
    He entendido que todo
  • Not Synced
    ¿Qué les dijiste? ¿Qué saben ellos?
  • Not Synced
    ¿Se refiere a Elif y Filiz?
  • Not Synced
    No juegues conmigo.Usted sabe que estoy hablando acerca de
  • Not Synced
    Ellos saben todo
  • Not Synced
    Eso eres culpable de lavado de dinero, ordenó un asesinato, lo saben todo
  • Not Synced
    Dejar ir, ves que estoy caminando
  • Not Synced
    No te habla y anda
  • Not Synced
    Fatih mi hijo lo que pasó? Qué pasa con usted?
  • Not Synced
    Mató a alguien en el Bloque C! Él ser hechas
  • Not Synced
    Qué has hecho? Eres estúpido?
  • Not Synced
    Pregunta a Tayyar Dündar
  • Not Synced
    Oh Fatih, me gustaría que no tendríamos
  • Not Synced
    Para Tayyar y sus perros, escúchame! Dile que todo lo que tomó de mí, voy a volver pieza por pieza
  • Not Synced
    Para de gritar
  • Not Synced
    Y si ES el último que haga, lo haré y lo voy a matar
  • Not Synced
    Cállate
  • Not Synced
    Ömer, parada bro! Se ganó't trabajar de esta manera. Mantenga la calma por una vez. Ömer
  • Not Synced
    Su señoría, ¿podemos hablar?
  • Not Synced
    Sr. Ömer salir de mi habitación. El fiscal me dijo acerca de su incidente
  • Not Synced
    Entonces usted tiene que escuchar a mí también
  • Not Synced
    He dicho salir. Si no desea meterse en problemas por ninguna razón que nos deje en paz
  • Not Synced
    Dejamos, para que podamos hacer nuestro trabajo
  • Not Synced
    Por favor, por favor haga las cosas como tiene que ser.
  • Not Synced
    La forma en que hizo un voto de hacerlo, de la manera que más le convenga, que no quieres nada más
  • Not Synced
    Como te atreves? ¿Cómo te atreves a darme una lección moral?
  • Not Synced
    Deja mi oficina ahora! Ahora!
  • Not Synced
    Bien como desee
  • Not Synced
    Buen día tu honor
  • Not Synced
    ¿Por qué mataste a ese hombre?
  • Not Synced
    Porque si yo hadn't tenía
  • Not Synced
    ¿Cómo conseguiste el arma en el interior?
  • Not Synced
    La pistola había't mía. El tipo me llevó al baño y luego obtuvo su arma
  • Not Synced
    ¿Cómo llegó el arma en, cómo hizo esta configuración y por qué no había nadie en ese tiempo, que tiene que pedir a su propio personal
  • Not Synced
    Así que todo el mundo es culpable, sino a ti?
  • Not Synced
    Juro que he sólo yo protegida
  • Not Synced
    Ayer leí tu deseo de aprender una nueva profesión.
  • Not Synced
    Yo estaba muy feliz por eso. Él ser convertirse en padre por lo que tal vez él será el hombre hasta
  • Not Synced
    Has destruido todo con lo HAS hecho! Sabes?
  • Not Synced
    Juro que he sólo protegió a mí mismo, por favor, ayúdame
  • Not Synced
    Incluso si que es verdad lo que dijiste, there's ninguna prueba. Usted permanecerá por lo menos diez años más en la cárcel, ¿entiendes?
  • Not Synced
    Veré lo que puedo hacer.Voy decirles lo que me dijiste
  • Not Synced
    El tribunal decidirá en el final
  • Not Synced
    Llévatelo
  • Not Synced
    Si señor
  • Not Synced
    Ok le permitió salir en cuatro años, durante los que contará sus días de salir, vamos a convertir sus luces
  • Not Synced
    Bro, ¿crees Tayyar Dündar es estúpido?
  • Not Synced
    ¿Eh? ¿Cree usted que he'll mantener la calma?
  • Not Synced
    Ya comenzó la eliminación de todas las pruebas. Él acaba de conseguir en, ¿crees que va a parar ahora?
  • Not Synced
    ¿Cree usted que una celda de la prisión lo detendrá? Él seguirá
  • Not Synced
    Así No vamos a dejar a construir un nuevo ejército en el interior!
  • Not Synced
    Estamos hablando de Tayyar Dündar. No cualquier convicto
  • Not Synced
    Hes consiguió el dinero y el poder para hacer que la gente de su lado
  • Not Synced
    Ahora nuestra tarea es aún más difícil. ES casi imposible. Usted también lo sabes
  • Not Synced
    ¿Qué deberíamos hacemos? Esto es todo lo que podemos hacer
  • Not Synced
    Nuestro trabajo es encontrar pistas, cosas a prueba y después de dejarlo a la justicia
  • Not Synced
    Quizás ES no es suficiente cuando se trata de Tayyar Dündar
  • Not Synced
    Si esta es la realidad entonces tenemos que vivir con ello y luchar contra ella
  • Not Synced
    Qué podemos hacer? Sólo le puedo disparar?
  • Not Synced
    De ninguna manera! Ömer! No seas ridículo. Somos la policía no albaceas
  • Not Synced
    Supongo ES mejor cuando me quedo sola
  • Not Synced
    Ir a mi habitación, estaré ahí
  • Not Synced
    No puedo hacerlo
  • Not Synced
    No estoy listo para enfrentar su
  • Not Synced
    bien bien
  • Not Synced
    ES ningún problema si usted no lo quiere
  • Not Synced
    Luego deben llevarlo a su casa. Pero si necesitas algo por favor me llame, ¿ok?
  • Not Synced
    Elif
  • Not Synced
    Oh, ¿qué estás haciendo aquí?
  • Not Synced
    Llamé Ömer y usted, pero Dejase't alcanzo ninguno de ustedes.
  • Not Synced
    Arrestaron a mi tía. Que pasó?
  • Not Synced
    Qué está pasando? ¿Por qué han detenido a ella?
  • Not Synced
    Yo no querían decirle por mi cuenta
  • Not Synced
    Lo sabías?
  • Not Synced
    Yo era sospechoso sobre algunas cosas. Y eres pregant Nilu.
  • Not Synced
    Yo didnt'want decirte y molesto a mi sobrino.
  • Not Synced
    ¿Puede alguien decirme Cómo pasando, por favor?
  • Not Synced
    Las niñas bien, guarde la calma, everything's tan duro ya
  • Not Synced
    Vamos a ir por dentro, te diré
  • Not Synced
    Edem, por favor escuchen primero
  • Not Synced
    Tú escuchas!
  • Not Synced
    Escúchame
  • Not Synced
    No estoy aquí para escuchar a usted, pero usted debe saber esto
  • Not Synced
    Si hubieras hablado hoy les would've respetaba todavía un poco
  • Not Synced
    Habría todavía una parte respetuosa dejó
  • Not Synced
    Ciérralo ...
  • Not Synced
    Hoy usted me mostró una vez más el lado malo dentro, el egoísmo
  • Not Synced
    Pero usted no puede hacerme caer, me hace caer de nuevo
  • Not Synced
    Esta será nuestra última reunión
  • Not Synced
    Edem Lo hice por ti, para mi familia.
  • Not Synced
    Él me envió una carta. Si yo hubiera hablado él te habría perjudicado a toda mi hijo
  • Not Synced
    Usted, mi madre y mis hijos, él would've los mató uno a uno
  • Not Synced
    Edem, sé ¿Aún no amarme nunca más. ¡No me existo para usted más.
  • Not Synced
    Pero ¿cómo podría hacerlo?
  • Not Synced
    Tú eres mi hermano pequeño, una parte de mí. ¿Cómo podría yo acordamos conseguir que te maten?
  • Not Synced
    ¡No me diga alguna historia de tiempo de cama Hüseyin Demir. Si you'd realmente pensado en nosotros you'd han venido y me ha dicho todo lo
  • Not Synced
    Pero usted nunca pensó acerca de nosotros. Nunca hemos sido su preocupación
  • Not Synced
    ¡No hablar y tratar de aliviar a ti mismo
  • Not Synced
    Usted es un monstruo. Usted es un asesino profesional. Usted es el hombre superior Tayyar Dündar's. Usted es un ex policía vendidos
  • Not Synced
    Pero de todos modos eres nada para mí más
  • Not Synced
    Vamos Ok van a casa
  • Not Synced
    Ella es todavía en el control médico. ¿Qué quieres hacer aquí Elif?
  • Not Synced
    Quiero ver Ömer y luego volver a casa.
  • Not Synced
    Está usted no viene con nosotros? Está usted dejándonos solos hoy? Correcto?
  • Not Synced
    Lugar Elif's es ahora con Ömer, Asli!
  • Not Synced
    Ella Indiferente necesita para cuidar de nosotros todo el tiempo.
  • Not Synced
    Vamos a ir a empacar nuestras tías cosas y enviarlo lejos, tal vez van a dejarla ir, pero yo no quieres verla
  • Not Synced
    No te preocupes querida, supongo que ganó't la dejó ir por lo menos diez años
  • Not Synced
    Y ChromePlus quedas aquí por mucho tiempo, ¿de acuerdo?
  • Not Synced
    Usted ve Colombo y volver a casa
  • Not Synced
    Y no te preocupes, voy a cuidar de nosotros y nuestro pequeño sobrino
  • Not Synced
    Nilufer
  • Not Synced
    Tengo malas noticias para usted
  • Not Synced
    Que pasó? Es Fatih bien?
  • Not Synced
    Fatih está bien.
  • Not Synced
    Él ser bien, pero él mató a alguien en el bloque
  • Not Synced
    Hasta que las cosas se calmen nuevo se quedará aquí. Me entiendes?
  • Not Synced
    Dios te maldiga Tayyar Dündar. Dios te maldiga
  • Not Synced
    Entra
  • Not Synced
    Elif
  • Not Synced
    Soy inocente
  • Not Synced
    Inocente?
  • Not Synced
    HAS mató a una madre! Mató a mi padre
  • Not Synced
    Usted está en ella hasta el cuello, eres el jefe de una organización criminal.
  • Not Synced
    ¿Cómo puedes ser inocente?
  • Not Synced
    ¿Cómo puedes ser inocente?
  • Not Synced
    Era mi hermano que siempre me puso en contacto con este negocio sucio
  • Not Synced
    Una noche me llamó
  • Not Synced
    Ellos me van a tomar y matarme dijo! ¿Qué podría haber hecho?
  • Not Synced
    ¿Qué podría haber hecho? ¿Debo HD dejado mi hermano solo? Dime?
  • Not Synced
    Así que han matado a mi padre porque él te puso en este negocio sucio?
  • Not Synced
    Ahora Es muy fácil juzgar sobre mi vida a partir de su posición. Para todo el mundo
  • Not Synced
    Pero créanme Elif, mi vida había't tan fácil. Para nada
  • Not Synced
    Elif No necesitas escuchar. Usted puede dejar si lo desea.
  • Not Synced
    No voy a escuchar. Ella me dirá por qué se destruyó a mi familia.
  • Not Synced
    A veces las personas sacrifican mucho para mantenerse con vida. Ellos cosas -habían nunca habrían hecho
  • Not Synced
    Y mi hermano hizo lo mismo. Para mantenerse con vida, me vendió. Como si yo Dejase't existo.
  • Not Synced
    He dicho antes, que eran muy pobres. Yo, mi hermano y mi hermana pequeña Elif
  • Not Synced
    Un día mi hermano vino con un billete en la mano, un billete a Estambul.
  • Not Synced
    Yo voy, me dijo. Y voy tomar Elif conmigo
  • Not Synced
    Y después me haré también. Éramos tan pobres, que no sabía cómo había llegado el billete Estambul, con lo que el dinero!
  • Not Synced
    Pero me enteré más tarde. Me vendió a mi marido, a mi propio hermano. Una noche antes de ir
  • Not Synced
    Así que lo que hay que entender. Mis life's por valor ... mis life's ...
  • Not Synced
    pena era un billete a Estambul.
  • Not Synced
    He protestó mucho que no lo haga, pero dejase't escuchar. Yo le puedo casarme he dicho, pero dejase't escuchar.
  • Not Synced
    He le prometió, dijo, he prometido. Estaba demasiado débil Elif, en ese entonces yo era demasiado débil.
  • Not Synced
    No pude estoy en contra de ella. Mi hermano tomó Elif y se fue. Lloré mucho que sabe. Porque ella era como mi hija, mi madre la dejó a mí.
  • Not Synced
    No pude hacerme entender, se fueron.
  • Not Synced
    Mi hermano nunca llama! Nunca. No es un día.
  • Not Synced
    Siempre fui yo quien llamó. Mi hermano ¿cómo estás? Qué estás haciendo?
  • Not Synced
    Pero siempre me pasó de. Nunca atendidos
  • Not Synced
    Y un día me enteré de que mi Elif había muerto. De alguna enfermedad. Y mi hermano dejase't incluso me permitió decir adiós a mi bebé de ojos oscuro.
  • Not Synced
    Él dejase't siquiera me dio una oportunidad.
  • Not Synced
    No lo era simplemente ustedes que estaba triste. No era sólo que quien perdió a su hermana.
  • Not Synced
    Mi padre estaba muy triste también. También perdió a una hermana. Toda su vida se estaba hablando de la tía Elif
  • Not Synced
    Es por eso que me nombró Elif. Dijo Me parece a su es por eso que me amaba tanto.
  • Not Synced
    No lo era justo que quien se sintió devastada.
  • Not Synced
    Usted ... usted no puede me abrazas a rendir cuentas. Me no puede juzgar.
  • Not Synced
    Si mi hermano saldría de su tumba, incluso él no podía sostenerme para tener en cuenta
  • Not Synced
    Nadie de ustedes me puede pedir cuentas. ¿Sabes cuánto he sufrido? ¿Cuánto dolor que he sufrido?
  • Not Synced
    Todo a causa de mi hermano. Mi hermano me dio los mayores dolores de las mayores pérdidas que he sufrido en mi vida
  • Not Synced
    Mírame a los ojos, mira!
  • Not Synced
    Un bebé de cinco días se quite de mí. Lastimándome.
  • Not Synced
    Nunca he dejado de llorar. En todas partes he buscado para el bebé. En todas partes!
  • Not Synced
    ¿Sabes lo mucho que he buscado a mi hija? Sabes?
  • Not Synced
    Y por qué? Poder! Por Qué? Dinero!
  • Not Synced
    No pude amo a nadie según él. No pude ser una mamá. Me escuchas? Ni siquiera ser mamá!
  • Not Synced
    Y por qué? Poder! Dinero!
  • Not Synced
    Mi hermano quería ser poderosa y rica. Pero nosotros, que shouldn't existimos!
  • Not Synced
    Me presentó a Tayyar. Sí, tu padre me presentó a Tayyar.
  • Not Synced
    Todo el mundo odiaba entre sí, todo el mundo. Todo el mundo estaba tratando de deshacerse de la otra.
  • Not Synced
    Su padre dejase't preocupan por nadie. Lo único que quería era conseguir los diamantes y desaparecer.
  • Not Synced
    Ninguno de nosotros era importante para él
  • Not Synced
    Ninguno
  • Not Synced
    Ni yo, ni a su esposa ni a su familia
  • Not Synced
    Even..even su más preciado, usted. Ninguno de nosotros era importante. Ninguno
  • Not Synced
    Él sólo quería poder. Me escuchas? Él sólo quería dinero! Dinero!
  • Not Synced
    Suficiente, cállate ya! Cállate, suficiente
  • Not Synced
    Y él destruyó nuestra life's, destruido. Por el dinero que nos quema.
  • Not Synced
    Es por eso que me no puede aferrarse cuenta ya Elif
  • Not Synced
    Nadie puede más. Ninguno
  • Not Synced
    Elif ¿estás bien? Mantener la calma Elif
  • Not Synced
    Elif! Hizo Ömer te llamó?
  • Not Synced
    No, pensé hes en la corte
  • Not Synced
    El juicio ha terminado y Hüseyin Demir dejase't charla
  • Not Synced
    Y el fiscal quiere siete años para Tayyar
  • Not Synced
    Siete años? Sólo siete años por todo lo hecho hes?
  • Not Synced
    Ömer volvió loco
  • Not Synced
    Dijo que quiere estar solo y se fue, ahora estoy llamándolo pero hes no contestar
  • Not Synced
    Voy a encontrar
  • Not Synced
    Elif debemos venir también? Elif
  • Not Synced
    Cómo me encontraste?
  • Not Synced
    Con mi corazón.
  • Not Synced
    Yo estaba en el departamento esperando por ti, pero tu no veniste y llamada Dejase't
  • Not Synced
    Una vez más, no ocurrió. Fallé otra vez
  • Not Synced
    Estoy muy molesto vivir las mismas cosas de nuevo, llegar a los mismos resultados. Realmente molesto
  • Not Synced
    Ömer, usted cogió Tayyar, él estará en la cárcel por años
  • Not Synced
    No estamos en la misma posición.
  • Not Synced
    Pero él no recibirá el castigo que merece.
  • Not Synced
    Con el buen comportamiento y la reducción de los años he'll ser libres en unos pocos años. Y se mantendrá en su vida desde donde lo dejó
  • Not Synced
    Tantas vidas sacrificadas para nada.
  • Not Synced
    Y todo debido a mi hermano. Él todavía me puede mirar a los ojos y dime lo hice por nosotros
  • Not Synced
    Mire, usted no puede controlar todo. No es posible.
  • Not Synced
    Usted es un policía y que hizo todo lo que pudo. A partir de ahora ES en el trabajo de tenis
  • Not Synced
    Elif, nadie está haciendo su trabajo. Eso es lo que me molesta
  • Not Synced
    Someone's que viene, tal vez no hoy ni mañana, pero someone's venir y dar Tayyar lo que se merece.
  • Not Synced
    Pero las personas inocentes conseguirán perjudicado.
  • Not Synced
    Elif, podrías haber muerto, Nilüfer podría haber muerto.
  • Not Synced
    Mis seres queridos estaban colgando de un hilo.
  • Not Synced
    Tayyar no es sólo un convicto para mí. Él ser mi enemigo
  • Not Synced
    No puedo ir a sentarse en mi esquina sólo porque yo le echaba
  • Not Synced
    Si No te traiga la justicia entonces voy a traerla
  • Not Synced
    ¿Qué quiere decir esto ahora?
  • Not Synced
    Todo el mundo recibe lo que se merece
  • Not Synced
    Usted acaba de decir usted mismo hace un momento.
  • Not Synced
    Ha tenido suficientes razones para estar involucrados en la muerte de Ahmet Denizer
  • Not Synced
    Ha ordenado a su muerte o Tayyar Dündar?
  • Not Synced
    Tal vez usted ha pedido Tayyar y dejar que Hüseyin hacer el trabajo.
  • Not Synced
    Reacciona! Porque vamos a seguir preguntando sin cansarse hasta la mañana.
  • Not Synced
    No seas terco
  • Not Synced
    ¿Qué hizo Ipek averiguar, ¿eh? ¿Qué hizo saber lo que tenía que matarla?
  • Not Synced
    ¿Quiénes eran los hombres que se reunieron con el? Sus socios?
  • Not Synced
    ¿De dónde usted está parado en la organización Tayyar Dündar's?
  • Not Synced
    ¿Cuántas personas has matado?
  • Not Synced
    El fiscal era como yo quería.El juez también, era muy humilde.
  • Not Synced
    El fiscal quiere siete pero será más probable que tres. Nosotros nos encargaremos de ello.
  • Not Synced
    De alguna manera vamos a convencerlos para establecer la decisión en una fecha posterior. De esa manera Estarás casa en tres cuatro meses
  • Not Synced
    Hüseyin ha sentido mi poder una vez más. Fue una buena lección para él
  • Not Synced
    Él no podrás hablar de nuevo.
  • Not Synced
    Me segundo que, sin lugar a dudas.
  • Not Synced
    Hüseyin Demir no es problema para usted más.
  • Not Synced
    Mi mayor preocupación era Fatih. Así que no quiere darme la mala noticia?
  • Not Synced
    No te quieres decirme su pésame? He comenzó a sentir la pérdida de mi hijo, ¿verdad?
  • Not Synced
    En ese lado las noticias son malas Sr. Tayyar.
  • Not Synced
    Mientras que queríamos matar a Fatih, que llevó a nuestro hombre.
  • Not Synced
    ¿Qué coño crees que estás haciendo pendejo?
  • Not Synced
    Ahora lo único que va a hacer viene después de mí.
  • Not Synced
    No te preocupes, que lo atrapó en el acto. Al estar ya condenado por intento de asesinato en ti, ahora su pena se elevará con un asesinato.
  • Not Synced
    Él ganó't salir antes de treinta años. Él ser terminado, usted puede estar tranquilo
  • Not Synced
    Morón, que creo que esto dejará de Fatih? ¿Aún no entenderlo, Él ser un Dündar!
  • Not Synced
    Él hará lo que pone en su mente. Porque o planear o va a escapar y venir encontrar una manera de matarme
Title:
Kara Para Aşk 53.Bölüm
Description:

more » « less
Video Language:
Turkmen
Team:
Film & TV

Spanish, Mexican subtitles

Revisions Compare revisions