The Crow (1994) HD 720p Full Movie
-
0:03 - 0:44Ariel Scandolera presenta...
-
0:44 - 0:48Antes, la gente creía
que cuando alguien muere... -
0:48 - 0:51...un cuervo se lleva su alma
a la tierra de los muertos. -
0:51 - 0:55Pero, en ocasiones,
sucede algo tan horrible... -
0:55 - 0:58...que al alma le invade
una terrible tristeza... -
0:58 - 1:00...que le impide
descansar en paz. -
1:00 - 1:03Y a veces,
sólo a veces... -
1:03 - 1:06...el cuervo puede
traer el alma de nuevo... -
1:06 - 1:56...para saldar sus cuentas.
-
1:56 - 2:00Eric Draven y Shelly Webster
los invitan a su boda -
2:00 - 2:03Shelly Webster y Eric Draven.
-
2:03 - 2:05Iban a casarse mañana.
-
2:05 - 2:06¿Quién demonios se casa...
-
2:06 - 2:09...el día de Halloween?
-
2:09 - 2:12Nadie.
-
2:12 - 2:14Señor, tenemos que llevárnosla.
-
2:14 - 2:15Adelante.
-
2:15 - 2:17Bien, muchachos, en marcha.
-
2:17 - 2:19Jodida Noche del Diablo.
-
2:19 - 2:20¿Cuántos van ya?
-
2:20 - 2:22143 incendios.
-
2:22 - 2:24Menos que el año pasado.
-
2:24 - 2:26Faltan 3 horas.
Tal vez hayan empezado tarde. -
2:26 - 2:32Paso.
-
2:32 - 2:35No pueden entrar así
y llevársela como si tal cosa. -
2:35 - 2:37Existen procedimientos.
-
2:37 - 2:40Deberían haberme
consultado antes. -
2:40 - 2:41¿Es ésta la víctima?
-
2:41 - 2:44No, es Amelia Earhart.
La encontramos nosotros, no tú. -
2:44 - 2:45No me importa.
-
2:45 - 2:48No he ordenado su traslado.
-
2:48 - 2:49Albrecht, ya comprendo...
-
2:49 - 2:51...porqué te retiraron la placa.
-
2:51 - 2:54No fui bastante idiota.
Vamos, vayamos. -
2:54 - 2:57Bien, despejen esto.
-
2:57 - 3:02- ¿Shelly?
- Retírate, niña. -
3:02 - 3:07- ¿Dónde está Eric?
- No se preocupe por eso. -
3:07 - 3:09Díganle que cuide de Sarah.
-
3:09 - 3:22Lo haré, quédese tendida.
Vamos, vamos. -
3:22 - 3:24- ¿Tú eres Sarah?
- Sí. -
3:24 - 3:28Mira, tu hermana
se pondrá bien. -
3:28 - 3:30No es mi hermana.
-
3:30 - 3:32Shelly se ocupa de mí.
-
3:32 - 3:34Es mi amiga.
-
3:34 - 3:38Y Eric también.
-
3:38 - 3:40Usted le mintió sobre Eric.
-
3:40 - 3:42Tuve que hacerlo.
-
3:42 - 3:45Y me miente a mí sobre Shelly.
-
3:45 - 3:50Va a morir, ¿no es cierto?
-
3:50 - 3:56Eh, bueno...
-
3:56 - 3:59Vamos...
-
3:59 - 4:03Todo está en orden.
-
4:03 - 4:17Todo irá bien.
-
4:17 - 4:23UN AÑO DESPUES
-
4:23 - 4:25Si se pega fuego a una casa...
-
4:25 - 4:27...sólo quedan cenizas.
-
4:27 - 4:30Solía pensar que eso
se aplicaba a todo: -
4:30 - 4:34A la familia, los amigos,
los sentimientos. -
4:34 - 4:38Pero ahora sé que, a veces,
si el amor es auténtico... -
4:38 - 4:40...si dos personas
quieren estar juntas... -
4:40 - 5:08...nada puede
mantenerlas separadas. -
5:08 - 5:19Hasta pronto.
-
5:19 - 5:42¿Eres el vigilante nocturno?
-
5:42 - 5:44¿Sabes? Esta ciudad...
-
5:44 - 5:47...necesita una buena
catástrofe natural... -
5:47 - 5:52...un terremoto o un tornado.
-
5:52 - 5:55Vamos, Mick. Primero hay
que poner la mostaza. -
5:55 - 5:58Quizá una inundación,
como en la Biblia. -
5:58 - 6:03¡Oye! Deja que lo haga yo.
-
6:03 - 6:06Ya está. ¿Cebolla?
-
6:06 - 6:09Vamos, no seas miserable.
¿Y la cebolla? -
6:09 - 6:14Aquí tienes.
-
6:14 - 6:18¡Hey! Es la fantástica Sarah.
-
6:18 - 6:20¿Cómo se dirige eso
en una calle mojada? -
6:20 - 6:22Talento natural. Hola.
-
6:22 - 6:25Sarah es una entendida
en perritos calientes. -
6:25 - 6:27- ¿Tienes hambre?
- ¿Pagas tú? -
6:27 - 6:30- Yo invito.
- Nada de cebolla, ¿vale? -
6:30 - 6:40- ¿Sin cebolla?
- Da flatulencia, hombretón. -
6:40 - 6:43En una ocasión,
ardió toda la mierda... -
6:43 - 6:46...que flotaba en el lago Erie.
-
6:46 - 8:30Me gustaría haberlo visto.
-
8:30 - 8:56- ¡A sangre y fuego!
- ¡Reventamos esas máquinas! -
8:56 - 8:57Vaya, está muerta.
-
8:57 - 9:06¡T-Bird! ¡Un coche de la bofia!
-
9:06 - 9:14Anda mala gente por la calle.
-
9:14 - 9:15¡Maldita sea!
-
9:15 - 9:17- ¿Qué ha sido?
- Espera aquí. -
9:17 - 9:18Ten cuidado.
-
9:18 - 10:40¡Da el aviso por mí, Mickey!
-
10:40 - 10:52Gabriel.
-
10:52 - 10:53¿Eric?
-
10:53 - 10:55Ministerio de la Vivienda.
-
10:55 - 10:57¿Violación de la ley?
-
10:57 - 10:59¿Falta de seguridad?
-
10:59 - 11:01A mí el sitio
me parece bien. -
11:01 - 11:07Hay que redecorarlo.
-
11:07 - 11:09Avergonzado...
-
11:09 - 11:11...quedó el demonio
y sintió... -
11:11 - 11:13...lo terrible
que es la bondad. -
11:13 - 11:15Y vio virtud en la imagen de ella.
-
11:15 - 11:19Cuán hermosa...
Esto es pornografía. -
11:19 - 11:24¿Virtud?
-
11:24 - 11:27¿Shelly?
-
11:27 - 11:30¡Hasta la vista!
-
11:30 - 11:39No, no.
Yo primero. -
11:39 - 12:19Eric.
-
12:19 - 12:25Fantástico.
-
12:25 - 12:32A ver si lo mejoras.
¿Puedes mejorarlo? -
12:32 - 12:40Brindo por la Noche del Diablo.
Mi nueva fiesta favorita. -
12:40 - 12:43Hombre, tú necesitas un poco...
-
12:43 - 12:46Eres repugnante.
-
12:46 - 12:54¿Te has vuelto
jodidamente loco, hombre? -
12:54 - 12:57¡Miren eso!
-
12:57 - 13:00El último en beber
es un maricón. -
13:00 - 13:04Que te jodan, Tin-Tin.
-
13:04 - 13:07Ni siquiera
está cargada, hombre. -
13:07 - 13:09Esta sí.
-
13:09 - 13:12¿Hay aquí algún hijo de puta
que se atreva... -
13:12 - 13:17...a apostar que no lo está?
-
13:17 - 13:19¡A sangre y fuego!
-
13:19 - 13:20¡Fuego a tope!
-
13:20 - 13:27¡Fuego a tope!
-
13:27 - 13:29Aquí tienen las pipas.
-
13:29 - 14:05Guarden esas armas, ¿Ok, muchachos?
-
14:05 - 14:06Te quiero.
-
14:06 - 14:13- Dilo otra vez.
- Te quiero. -
14:13 - 14:21Al restaurante.
-
14:21 - 14:26¡Estás preciosa!
-
14:26 - 16:07NOVIA PRIMAVERAL
-
16:07 - 16:10- No son más que un par de anillos.
- Son de 24 quilates. -
16:10 - 16:14¿24 quilates? Son de 18.
Probablemente sean falsos. -
16:14 - 16:17Esto es de piel. De cuero.
-
16:17 - 16:19¡Cristo!
-
16:19 - 16:25¿Qué es esto, Tin-Tin? ¿Sangre?
-
16:25 - 16:28Te daré 50.
No me dedico a la caridad. -
16:28 - 16:31Tómalo o déjalo.
-
16:31 - 16:34Aquí tienes.
-
16:34 - 16:39Decisiones, decisiones.
-
16:39 - 16:42Ladrón, tiñoso...
-
16:42 - 16:44...pederasta, podrido...
-
16:44 - 16:46...hijo de puta.
-
16:46 - 16:47¡Cierra al salir!
-
16:47 - 16:49Voy a cerrar esto...
-
16:49 - 16:50...para siempre, jefe.
-
16:50 - 16:53¡Que te jodan!
-
16:53 - 17:00Que te joda un pez, sucia escoria.
-
17:00 - 18:45Voy a rajarte ese culo gordo.
-
18:45 - 18:52¿De qué mierda vas, colgado?
-
18:52 - 18:58Halloween no es hasta mañana.
-
18:58 - 19:37Vamos...
-
19:37 - 19:39¡Asesino!
-
19:39 - 19:42¡Yo no he matado a nadie!
¡Ni siquiera te conozco, hombre! -
19:42 - 19:43¿Qué demonios quieres?
-
19:43 - 19:45Quiero que me cuentes la historia...
-
19:45 - 19:49...de un hombre y una mujer,
en un piso, hace un año. -
19:49 - 19:51- Has perdido la cabeza.
- Escúchame. -
19:51 - 19:55Seguro que lo recuerdas.
Tú los mataste. -
19:55 - 19:58- En Halloween.
- Sí, en Halloween, sí. -
19:58 - 20:00Un tipo y una zorra cualquiera.
-
20:00 - 20:03Se llamaba Shelly.
-
20:03 - 20:04La acuchillaste.
-
20:04 - 20:07- La violaste.
- Shelly... sí. -
20:07 - 20:20Le reventé el culo y le gustó.
-
20:20 - 20:23¡Sí, soy un asesino!
-
20:23 - 20:26Y deja que te diga algo.
Es divertido. -
20:26 - 20:27¡Y muy fácil!
-
20:27 - 20:28Vas a aprenderlo...
-
20:28 - 20:34...todo sobre el asesinato.
-
20:34 - 20:35Me gustaría presentarte...
-
20:35 - 20:38...a un par de amigos míos.
-
20:38 - 20:49Nunca fallamos.
-
20:49 - 20:57Inténtalo otra vez.
Prueba de nuevo. -
20:57 - 20:59¿Acaso no somos...
-
20:59 - 21:25...todos víctimas?
-
21:25 - 21:26¡Mira qué desastre!
-
21:26 - 21:28¿Adónde va el mundo?
-
21:28 - 21:36Oye, esto es...
-
21:36 - 21:43Voy arriba.
Informes del frente. -
21:43 - 21:48¡Apártense de mi camino, gusanos!
-
21:48 - 21:51Dame eso. ¡Vete por ahí!
-
21:51 - 21:55Chicas, vuelvan después.
Vengan a mí. -
21:55 - 21:57¿Sabes qué?
-
21:57 - 22:00Juegos Arcade
se ha hundido. Explotó. -
22:00 - 22:04- ¿Explotó?
- ¿Te imaginas? Es una tragedia. -
22:04 - 22:07Reúne a tu tropa.
Les toca mañana por la noche. -
22:07 - 22:09- Ningún problema.
- ¿Está él dentro? -
22:09 - 22:40Está reunido.
-
22:40 - 22:46Piensas en el pasado.
-
22:46 - 22:49Mi padre me dió esto...
-
22:49 - 22:52...en mi quinto cumpleaños.
-
22:52 - 23:10Decía que la infancia termina
cuando sabes que vas a morir. -
23:10 - 23:18¿Está dormida?
-
23:18 - 23:25Creo que nos la hemos cargado.
-
23:25 - 23:27Me encantan sus ojos.
-
23:27 - 23:33Son bonitos.
-
23:33 - 23:45No tienen por qué
arrancarte de mí. -
23:45 - 24:09¡Eh, apartate, niña del demonio!
-
24:09 - 24:12Te dije que no vinieras aquí.
-
24:12 - 24:13Así que volverás...
-
24:13 - 24:15...tarde a casa, ¿no, Darla?
-
24:15 - 24:17Está ocupada.
-
24:17 - 24:19Ve con tus muñecas
o lo que sea, ¿ok? -
24:19 - 24:23No tengo muñecas.
-
24:23 - 24:25¿Por qué no tomas algo?
-
24:25 - 24:33Ya me han invitado
a cenar. La policía. -
24:33 - 24:52"Ya me han invitado
a cenar. La policía". -
24:52 - 24:55¡Mierda, qué pasa ahora!
-
24:55 - 24:58¡Vete!
Está cerrado. -
24:58 - 25:00¡Cerrado!
-
25:00 - 25:02¡Vete a dormirla
a otra parte, capullo... -
25:02 - 25:11...si no quieres que te haga pedazos!
-
25:11 - 25:23Malditas criaturas nocturnas.
Nunca aprenden. -
25:23 - 25:27De repente, escuché un golpe,
como si alguien... -
25:27 - 25:32...llamara suavemente
a la puerta de mi habitación. -
25:32 - 25:34¿De qué demonios hablas?
-
25:34 - 25:37¿No me has oido llamar?
-
25:37 - 25:39Esto es allanamiento.
-
25:39 - 25:43Y me debes una puerta nueva.
-
25:43 - 25:47Busco un anillo de compromiso.
-
25:47 - 25:48De oro.
-
25:48 - 25:54Lo que buscas es
un forense, cabeza hueca. -
25:54 - 25:57Mierda.
-
25:57 - 25:59La he cagado.
-
25:59 - 26:09La he cagado. Mierda.
-
26:09 - 26:18Señor Gideon,
no me estás prestando atención. -
26:18 - 26:24Repito. Un anillo
de compromiso, ¿sí? -
26:24 - 26:25Fue empeñado hace un año...
-
26:25 - 26:30...por un cliente tuyo
llamado Tin-Tin. -
26:30 - 26:38Me lo dijo antes
de quedarse sin aliento. -
26:38 - 26:40¿Quién es este saco de mierda?
-
26:40 - 26:43Tin-Tin, uno
de los "ayudantes" de T-Bird. -
26:43 - 26:46Creo que se puede descartar
la muerte accidental. -
26:46 - 26:49¿Ninguno de tus diablos
tiene nombre de persona? -
26:49 - 26:53Podría ser un ajuste,
pero no parece un trabajo de bandas. -
26:53 - 26:55Vamos, Albrecht.
No me fastidies. -
26:55 - 26:58Ahora eres un patrullero.
Sigue con tu ronda. -
26:58 - 27:00¿Debo darle las gracias por ello?
-
27:00 - 27:04Un consejo.
Cuida tu jodida boca. -
27:04 - 27:08¿Cómo llamarías a eso?
-
27:08 - 27:10Yo lo llamaría sangre, inspector.
-
27:10 - 27:14Supongo que lo describirá
como una pintada en su informe. -
27:14 - 27:24Lárguese ahora mismo, ¿ok?
-
27:24 - 27:26- ¿Caliente?
- ¿Qué estás haciendo? -
27:26 - 27:29- ¿No conoces este juego?
- ¿De qué hablas? -
27:29 - 27:31Ok, los anillos.
Te diré dónde están. -
27:31 - 27:33En la caja pequeña.
-
27:33 - 27:44Está debajo de ese estante.
-
27:44 - 28:04- Fíjate, va hasta el ático.
- Estupendo. -
28:04 - 28:11Es precioso.
No lo puedo creer. -
28:11 - 28:21Shelly.
-
28:21 - 28:30Te amo.
-
28:30 - 28:32Tienes una oportunidad de vivir.
-
28:32 - 28:33- Agarra todo lo que quieras.
- Gracias. -
28:33 - 28:37¡Cualquier cosa!
-
28:37 - 28:39Ahora dime dónde encontrar
a los amigos... -
28:39 - 28:41...de Tin-Tin, ¿de acuerdo?
-
28:41 - 28:43Está bien.
Andan siempre por El Infierno. -
28:43 - 28:45Todos los retrasados de la banda
de T-Bird van por allí. -
28:45 - 28:48Funboy vive arriba. ¿De acuerdo?
-
28:48 - 28:53Funboy.
-
28:53 - 28:55Un grupo muy alegre...
-
28:55 - 28:58...con bonitos motes de pirata.
-
28:58 - 29:02- Ya basta. Dios bendito...
- Estáte quieto. -
29:02 - 29:05Cada uno de éstos es una vida.
-
29:05 - 29:08Una vida que tú
has ayudado a destruir. -
29:08 - 29:11Por favor, no me mates.
-
29:11 - 29:14No voy a matarte.
-
29:14 - 29:16Deberás decir a los otros...
-
29:16 - 29:18...que la muerte les busca...
-
29:18 - 29:26...esta noche.
-
29:26 - 29:32Diles que Eric Draven
les manda recuerdos. -
29:32 - 29:33Cuando salgas de aquí...
-
29:33 - 29:36...te destrozarán.
-
29:36 - 29:38Serás una mancha
de grasa, ¿me oyes? -
29:38 - 29:40¡Jodido hijo de puta!
-
29:40 - 29:42¿No hueles a gasolina?
-
29:42 - 30:03No, hombre. ¡No hagas eso!
-
30:03 - 30:06La casa invita. Lo sabes.
-
30:06 - 30:10Un refresco.
-
30:10 - 30:13No puedo hacer nada.
-
30:13 - 30:15Técnicamente, tu madre...
-
30:15 - 30:18...está fuera de horas.
-
30:18 - 30:24Ni que lo digas.
-
30:24 - 30:26¡Policía! ¡No te muevas!
-
30:26 - 30:29¡He dicho que no te muevas!
-
30:29 - 30:32Creía que la policía
decía "alto". -
30:32 - 30:37Yo soy la policía y digo,
si te mueves estás muerto. -
30:37 - 30:41Y yo digo que estoy muerto.
Y me muevo. -
30:41 - 30:44No des un paso más.
Hablo en serio. -
30:44 - 30:47Dispare si quiere...
-
30:47 - 30:48...agente Albrecht.
-
30:48 - 30:51¿Qué pasa, estás chiflado?
¿Es que quieres morir? -
30:51 - 30:53¿Estás drogado?
-
30:53 - 30:54¿No me recuerda?
-
30:54 - 30:58- ¿De qué hablas?
- ¿Y a Shelly? -
30:58 - 31:00¿Recuerda a Shelly Webster?
-
31:00 - 31:02Shelly Webster está muerta, amigo.
-
31:02 - 31:05Quiero que vayas
hacia la acera. Despacio... -
31:05 - 31:09...muy despacio. ¡Vamos, adelante!
-
31:09 - 31:11Esperaremos refuerzos.
-
31:11 - 31:14Esto es demasiado
misterioso para mí. -
31:14 - 31:16Ya irá aclarándose.
-
31:16 - 31:18¿Conoce a un tal T-Bird?
-
31:18 - 31:21Tenía un amigo
que jugaba con cuchillos. -
31:21 - 31:23¿Le gusta la chaqueta?
-
31:23 - 31:27Eres el tipo que mató a Tin-Tin.
-
31:27 - 31:29Ya estaba muerto.
-
31:29 - 31:31Murió hace un año.
-
31:31 - 31:34En el momento en que la tocó.
-
31:34 - 31:38Todos están muertos,
aunque todavía no lo saben. -
31:38 - 31:41¡Aléjate de ahí!
-
31:41 - 31:51¡Andando! ¡Sal de aquí!
-
31:51 - 31:53¿Dónde está?
-
31:53 - 31:56¿Dónde ha ido?
-
31:56 - 31:58Parecía un mimo salido del infierno...
-
31:58 - 32:01...y lo dejas suelto en la calle.
-
32:01 - 32:04Bueno, al menos no hizo el truco...
-
32:04 - 32:12...de salir volando.
Odiaría eso. -
32:12 - 32:14Estás muy inquieto.
-
32:14 - 32:17Querría sentir hambre
de nuevo, eso es todo. -
32:17 - 32:32- Cuidado con lo que pides.
- Sí, podría obtenerlo. Lo sé. -
32:32 - 32:35Hay energías agrupándose
contra ti. -
32:35 - 32:49Ver es creer, ¿verdad?
-
32:49 - 32:56Delicioso.
-
32:56 - 33:00La tienda de empeños de Gideon
se ha incendiado. -
33:00 - 33:03Nadie me ha consultado
ese acontecimiento. -
33:03 - 33:05Yo no he tenido nada que ver.
-
33:05 - 33:08- Debes estar muy decepcionado.
- Tengo problemas. -
33:08 - 33:11A uno de mis muchachos
lo han dado asesinado. -
33:11 - 33:13- ¿Si? ¿A quién?
- A Tin-Tin. -
33:13 - 33:16Le clavaron sus cuchillos
en todos sus órganos vitales... -
33:16 - 33:18...por orden alfabético.
-
33:18 - 33:19Bien, caballeros, al parecer...
-
33:19 - 33:26...debemos guardar un momento
de silencio por el pobre Tin-Tin. -
33:26 - 33:28¿Trabajarás para mí
mañana por la noche? -
33:28 - 33:31Lo que tú digas.
Estoy dispuesto. -
33:31 - 33:34Bien. Resulta muy tranquilizador.
-
33:34 - 33:37Aún no me han contado
lo del incendio de Gideon. -
33:37 - 33:40¿Ha sido una catástrofe natural...
-
33:40 - 34:16...un acto de Dios, o qué?
Me gustaría saberlo. -
34:16 - 34:24¡Suéltame, maldito!
-
34:24 - 34:29¡Ni siquiera frenaste, estúpido!
-
34:29 - 34:31No podía frenar.
-
34:31 - 34:34Era un estúpido.
Podría haberle esquivado. -
34:34 - 34:38¿Qué se supone eres tú?
¿Un payaso o algo así? -
34:38 - 34:41En ocasiones.
-
34:41 - 34:44Más que patinar hago surf.
-
34:44 - 34:47Quisiera que dejase de llover.
Sólo por una vez. -
34:47 - 34:49No puede llover todo el tiempo.
-
34:49 - 35:07¿Eric?
-
35:07 - 35:10No me agradezcas.
-
35:10 - 35:11¿Vamos con los buenos?
-
35:11 - 35:14Un doble homicidio, hace un año.
-
35:14 - 35:17Nadie fue condenado.
-
35:17 - 35:20Mira esto.
-
35:20 - 35:22"Los abajo firmantes,
vecinos del 1929 -
35:22 - 35:25de Caulderon Court"...
¿Una demanda? -
35:25 - 35:29Una muchacha encontró una causa
y eso la mató. -
35:29 - 35:32¿Se opuso a un desalojo
en ese vecindario? -
35:32 - 35:34Shelly Webster y su novio...
-
35:34 - 35:38...Eric Draven, músico de rock.
-
35:38 - 35:41La última vez que husmeaste
en un caso te devolvieron a la calle. -
35:41 - 35:44Lo sé. Torres me lo recuerda
todos los días. -
35:44 - 35:52No me cabe duda.
-
35:52 - 35:56Terminarás en un paso de cebra
junto a un colegio. -
35:56 - 35:57Tendré cuidado.
-
35:57 - 35:59Yo no te lo pasé, ¿ok?
-
35:59 - 36:03Y no me digas que me debes una.
-
36:03 - 36:04Te debo una.
-
36:04 - 36:07Sí, claro.
-
36:07 - 36:33Maldita sea.
-
36:33 - 36:35Mañana por la noche...
-
36:35 - 36:38...nos pondremos ciegos
y veremos arder la jodida ciudad... -
36:38 - 36:58...desde esa ventana.
-
36:58 - 37:01No quiero creer...
-
37:01 - 37:04...ya más...
-
37:04 - 37:11Hay un gran jodido pajaro ahí.
-
37:11 - 37:13Es un pichoncito.
-
37:13 - 37:15Ven aquí...
-
37:15 - 37:31pajarito... pajarito.
-
37:31 - 37:35Aquí estoy, Funboy.
-
37:35 - 37:43¿Qué mierda?
-
37:43 - 37:45¡Eh, hombre, no hagas eso!
-
37:45 - 37:48¡Casi me da un jodido infarto!
-
37:48 - 37:50Míralo.
-
37:50 - 37:54Tranquilo...
-
37:54 - 38:05...toma tu ridículo pájaro,
y lárgate, bicho raro. -
38:05 - 38:07Dispara, Funboy.
-
38:07 - 38:11Me tienes a tiro.
-
38:11 - 38:14Estás totalmente chiflado.
-
38:14 - 38:16¿Te has mirado al espejo?
-
38:16 - 38:22Necesitas ayuda
profesional. -
38:22 - 38:23¡Bingo!
-
38:23 - 38:25Dispara...
-
38:25 - 38:37...¡y blanco!
-
38:37 - 38:39¡Dios!
-
38:39 - 38:42Jesús. Si ya conoces
la historia dímelo. -
38:42 - 38:50Cristo llega a un hotel.
-
38:50 - 38:55Le da 3 clavos al posadero
y le dice... -
38:55 - 38:57¿Vas a morir de una maldita vez?
-
38:57 - 39:04...¿Me alojas por una noche?
-
39:04 - 39:11- ¿Te duele?
- Mierda, ¡sí, maldito! -
39:11 - 39:38Mira lo que le
has hecho a mis sábanas. -
39:38 - 39:43Tengo un revólver en el bolsillo.
-
39:43 - 40:03¿Te haría feliz verlo?
-
40:03 - 40:13¡No te acerques a mí!
-
40:13 - 40:17Mira...
-
40:17 - 40:19...madre es el nombre de Dios...
-
40:19 - 40:21...en los labios
y corazones de los niños. -
40:21 - 40:24¿Me comprendes?
-
40:24 - 40:37La morfina es mala para ti.
-
40:37 - 41:11Tu hija
ronda las calles, esperándote. -
41:11 - 41:17Si quisiera hielo
lo habría pedido. ¡Llénalo! -
41:17 - 41:19Sírvete tú mismo, hombretón.
-
41:19 - 41:29Realmente lo necesito.
-
41:29 - 41:32Bien.
-
41:32 - 41:35- ¿Te quemaste jugando con cerillas?
- Vete a la mierda. -
41:35 - 41:38- Tienes una cita.
- Pues sí que estamos buenos. -
41:38 - 41:40- Bebe.
- Es un estreno. -
41:40 - 41:42¿Saludo o hago una reverencia?
-
41:42 - 41:47Eh, sirve a mi amigo
un vaso de sangre. -
41:47 - 41:54Buenas noches,
Darla. -
41:54 - 41:55Quédate ahí.
-
41:55 - 42:05- Eh, no...
- Es ahí mismo. -
42:05 - 43:00Abrete, cabeza hueca.
-
43:00 - 43:04¡Alto!
-
43:04 - 43:08¡Dios! No vuelvas a hacer eso.
-
43:08 - 43:11Mierda.
-
43:11 - 43:13Un buen parecido.
-
43:13 - 43:17Ese no es tu cuerpo, hombre.
Estás muerto. Te mataron. -
43:17 - 43:22Llevas la gorra puesta.
-
43:22 - 43:28Me sentaré.
-
43:28 - 43:31¡Mierda!
-
43:31 - 43:34¿Eres...
-
43:34 - 43:37...una especie...
-
43:37 - 43:47...de fantasma?
-
43:47 - 43:49No sé lo que soy.
-
43:49 - 43:53Necesito que me digas
qué nos ocurrió. -
43:53 - 43:57Tú hiciste el salto
del ángel desde una ventana. -
43:57 - 43:59Ella fue...
-
43:59 - 44:01...golpeada y violada.
-
44:01 - 44:03Murió en el hospital.
-
44:03 - 44:05Tú me lo has preguntado.
-
44:05 - 44:07Lee el expediente.
-
44:07 - 44:09Shelly Webster...
-
44:09 - 44:12...sobrevivió 30 horas
en cuidados intensivos. -
44:12 - 44:15No pudo resistirlo.
-
44:15 - 44:17Yo estaba allí.
-
44:17 - 44:29No pude hacer nada.
-
44:29 - 44:37¡No me toques!
-
44:37 - 44:38¿Te encuentras bien?
-
44:38 - 44:42La he visto.
-
44:42 - 44:45La he visto con tus ojos.
-
44:45 - 44:50Estuviste con ella todo el tiempo.
-
44:50 - 44:53Sí. Debes entender algo.
-
44:53 - 44:55Esperaba...
-
44:55 - 44:57...confiaba en que se salvara...
-
44:57 - 45:05...y me diera algo
con lo que trabajar. -
45:05 - 45:07¿Por qué no hiciste nada?
-
45:07 - 45:09¿Crees que alguno de los vecinos...
-
45:09 - 45:14...iba a hablar después de lo ocurrido?
-
45:14 - 45:17Seguí haciendo preguntas...
-
45:17 - 45:23...y casi se me cae el pelo.
-
45:23 - 45:26¿Es tu esposa?
-
45:26 - 45:28Sí. Bueno...
-
45:28 - 45:31...ya no. Estamos divorciándonos.
-
45:31 - 45:34Es curioso.
-
45:34 - 45:37Las pequeñas cosas
significaban mucho para Shelly. -
45:37 - 45:40Yo solía pensar
que eran cosas triviales. -
45:40 - 45:42Créeme...
-
45:42 - 45:54...nada es trivial.
-
45:54 - 45:56No deberías fumar esto.
-
45:56 - 46:03Te matará.
-
46:03 - 46:10¿Vas a esfumarte de nuevo?
-
46:10 - 46:15Pensaba usar la puerta.
-
46:15 - 46:18Mira, chico...
-
46:18 - 46:22...siento mucho lo que les ocurrió.
-
46:22 - 46:29Sí.
-
46:29 - 46:32Sí.
-
46:32 - 46:35Recibí una puñalada.
Disparé a ese hijo de puta... -
46:35 - 46:38...y ví como se cerraba
el agujero de la bala. Luego... -
46:38 - 46:40...mi negocio voló por los aires.
-
46:40 - 46:43Por lo demás,
ha sido un día jodido. -
46:43 - 46:47Yo también le vi.
Llevaba una guitarra. -
46:47 - 46:48Me guiñó un ojo antes de saltar...
-
46:48 - 46:51...desde un cuarto piso.
-
46:51 - 46:53¿Te hizo un guiño?
-
46:53 - 46:55¿Un músico?
-
46:55 - 46:58- ¿Qué más viste?
- No he oído... -
46:58 - 47:01...una puta palabra sobre
lo que vas a hacer. ¿Qué esperas? -
47:01 - 47:06Han echado mi vida al retrete
y han tirado de la cadena. -
47:06 - 47:08No lo has perdido todo.
-
47:08 - 47:12Sí, y quizá no seas
un pez tan gordo. -
47:12 - 47:14¡Dios!
-
47:14 - 47:16Es justo.
-
47:16 - 47:19¡Agárralo!
-
47:19 - 47:20¡Jesús!
-
47:20 - 47:23Saluda al último
que no quiso cooperar. -
47:23 - 47:25¿Quieres decir que es real?
-
47:25 - 47:28Todo el poder reside en los ojos.
-
47:28 - 47:32A veces son más útiles
que la gente que los tiene. -
47:32 - 47:35¡Estás completamente
chiflado! -
47:35 - 47:38¿Lo sabes?
-
47:38 - 47:41Sí.
Los ojos ven. -
47:41 - 47:44Es algo que aprendí de mi hermana.
-
47:44 - 47:47¡Tu hermana! ¿Es tu hermana?
-
47:47 - 47:50Es la hija de mi padre.
Es correcto. -
47:50 - 47:54¿No ves el parecido?
-
47:54 - 47:56Empecemos por el principio.
-
47:56 - 47:59Con muchos detalles.
-
47:59 - 48:02Su pájaro casi me arranca
la cara a picotazos. -
48:02 - 48:06Me pidió que le dijese a T-Bird
que la muerte le buscaba. -
48:06 - 48:09No sé qué mierda quería decir.
-
48:09 - 48:10Se llama Draven.
-
48:10 - 48:13Dijo que era Eric Draven.
-
48:13 - 48:15¿Quieres retirar eso ahora?
-
48:15 - 48:19Y el fulano del pájaro,
simplemente te dejó vivir. -
48:19 - 48:23¿Seguro que no estás mintiendo
para salvar tu trasero? -
48:23 - 48:26No podría inventarme algo así.
-
48:26 - 48:32No soy tan retorcido
como ustedes dos. -
48:32 - 48:39De acuerdo.
-
48:39 - 48:41Un tipo y su pájaro.
-
48:41 - 48:44Resulta muy conmovedor.
-
48:44 - 48:54Sí.
-
48:54 - 49:03¿Quieres morirte
de una maldita vez? Dame eso. -
49:03 - 49:05Gracias.
-
49:05 - 49:08Funboy también vió un pájaro negro.
-
49:08 - 49:10Uno grande.
-
49:10 - 49:14Luego se ahogó en su propia sangre.
-
49:14 - 49:15Haré que suba...
-
49:15 - 50:18...el portero.
-
50:18 - 50:20Tú otra vez.
-
50:20 - 50:23¿Estás perdido
o hambriento? -
50:23 - 50:28Hola.
-
50:28 - 50:29No puede llover todo el tiempo.
-
50:29 - 50:44No puede llover todo el tiempo.
-
50:44 - 50:49...si una parte falla, todo falla.
-
50:49 - 50:51¿Sabes cuánto costó
poner esto en marcha? -
50:51 - 50:54Quiero al que hizo de Tin-Tin
un muñeco vudú. -
50:54 - 50:56Tin-Tin era un estúpido.
-
50:56 - 50:59Tin-Tin.
-
50:59 - 51:08¡Fuego a tope!
¡Fuego a tope! -
51:08 - 51:10No está Funboy.
-
51:10 - 51:18Probablemente siga
jodiéndose a Darla. -
51:18 - 51:22Ve a buscar tabaco
y cerveza. Rápido. -
51:22 - 51:53Ya voy.
-
51:53 - 51:58¿Quién demonios eres tú, hombre?
-
51:58 - 52:07Tu pasajero.
-
52:07 - 52:14Conduce.
-
52:14 - 52:17¿Qué mierda pasa?
-
52:17 - 52:25¡Espera, T-Bird!
-
52:25 - 52:26¿Qué mierda te pasa?
-
52:26 - 52:37¡Estúpido hijo de puta!
¡Le has dado a mi coche! -
52:37 - 52:40¿Que quieres, hombre? ¿Dinero?
-
52:40 - 52:43¿Drogas? Lo tengo.
-
52:43 - 52:46Tú fuiste el que se cargó a Tin-Tin.
-
52:46 - 52:48Fue por negocios, ¿no?
-
52:48 - 52:51Más deprisa.
-
52:51 - 52:56¿Tienes tú la leche?
-
52:56 - 52:59Ni siquiera se le puede llamar así.
-
52:59 - 53:05¡Qué demonios!
-
53:05 - 53:07Vaya, mira.
-
53:07 - 53:16Somos famosos.
Esos no vienen en son de paz. -
53:16 - 53:18Este es coche 4-B.
-
53:18 - 53:25Tenemos un bólido rojo.
-
53:25 - 53:34¿Es algo personal, amigo?
Hablemos de ello, ¿quieres? -
53:34 - 53:41Callejón sin salida.
-
53:41 - 53:46¡Mira por donde vas!
-
53:46 - 54:00¡Dios! ¡Fuera de mi camino!
-
54:00 - 54:01¡Mierda!
-
54:01 - 54:17Malditos coches extranjeros.
-
54:17 - 54:21Odio esto. Es un desastre.
-
54:21 - 54:22¡T-Bird!
-
54:22 - 54:41¡Ya te tengo!
Sí... -
54:41 - 54:45Pero no sé...
¿Qué? ¿Qué dices? -
54:45 - 54:47¿De qué estás hablando?
-
54:47 - 54:50No, no. ¿Hablas
de aquella casa del centro? -
54:50 - 54:52Sí, la recuerdo.
Tuvimos que meterle miedo... -
54:52 - 54:54...a aquella tipa. No le gustaba...
-
54:54 - 54:57...el programa de desalojo.
Apareció... -
54:57 - 54:58...el imbécil de su novio...
-
54:58 - 55:02...y se organizó un burdel
de pelotas. -
55:02 - 55:04¿A quién le importa?
Es historia pasada. -
55:04 - 55:08¿Qué... qué quieres? ¿Qué pasa?
-
55:08 - 55:12¡Habla! ¡Contéstame!
-
55:12 - 55:16¿Enviaste tú el reclamo?
-
55:16 - 55:17Vamos.
-
55:17 - 55:19Avergonzado
quedó el diablo. -
55:19 - 55:22¿No te pone nervioso?
-
55:22 - 55:24Yo te conozco.
-
55:24 - 55:29Te conozco. Lo sabía, sabía que
lo sabía. Sabía que lo sabía. -
55:29 - 55:30Pero tú no puedes ser tú.
-
55:30 - 55:32Es imposible. Te tiramos...
-
55:32 - 55:34...por la ventana.
No hay camino de vuelta. -
55:34 - 55:38Esto es el mundo real.
Los muertos no vuelven. -
55:38 - 55:44Te matamos.
No puedes estar aquí. -
55:44 - 55:54No hay regreso.
Los muertos no resucitan. -
55:54 - 55:57Avergonzado quedó
el diablo. -
55:57 - 56:00Y sintió lo terrible que es la bondad.
-
56:00 - 57:07Y sintió lo terrible que es la bondad.
-
57:07 - 57:09Edición del informativo de las 7.
-
57:09 - 57:12Durante una década,
la víspera de Halloween... -
57:12 - 57:15...ha sido conocida
en la ciudad con el nombre... -
57:15 - 57:18...de La Noche del Diablo.
Con ella llega cada año... -
57:18 - 57:20...la plaga del fuego...
-
57:20 - 57:23...se habla de 200 incendios.
-
57:23 - 57:2411 personas han muerto.
-
57:24 - 57:28Podría ser la más diabólica
Noche del Diablo. -
57:28 - 57:31El alcalde ha traído bomberos...
-
57:31 - 57:33...de los condados vecinos...
-
57:33 - 57:35¿Te gustan muy hechos?
-
57:35 - 57:39No lo recuerdo.
-
57:39 - 57:42¿Qué estás haciendo?
No me gustan los huevos. -
57:42 - 57:44Te encantaban los huevos.
-
57:44 - 57:46Sí, cuando tenía 5 años.
-
57:46 - 57:48¿Qué quieres entonces?
-
57:48 - 57:50¿Café sólo y un cigarrillo?
-
57:50 - 57:54¿Como es que te has convertido
en la Madre del Año? -
57:54 - 57:56No han sido las drogas.
-
57:56 - 57:58Alguien me hizo despertar.
-
57:58 - 58:02¿Quién?
-
58:02 - 58:05No lo vas a creer.
-
58:05 - 58:11Muy misteriosa.
¿Te ha tocado la lotería o algo, Darla? -
58:11 - 58:13Olvídalo.
-
58:13 - 58:16Nunca se me dió bien la maternidad.
-
58:16 - 58:20Poco hechos.
-
58:20 - 58:23Me gustan poco hechos...
-
58:23 - 58:34...mamá.
-
58:34 - 58:39Eh, Albrecht.
-
58:39 - 58:42Es el tercer fiambre
en tu zona en 24 horas. -
58:42 - 58:45Lo pescamos en el río.
Está soldado... -
58:45 - 58:47...al coche. Habrá que identificarle
por los dientes. -
58:47 - 58:49Su nombre es T-Bird.
-
58:49 - 58:53Especialista en provocar incendios.
Parece que ha dado un mal paso. -
58:53 - 58:55Caso cerrado.
-
58:55 - 58:57Maldito cabezota.
-
58:57 - 59:03Ven aquí.
-
59:03 - 59:06Me estás ocultando algo.
-
59:06 - 59:09Hay un asesino
matando a diestro y siniestro... -
59:09 - 59:11...y tú proteges a alguien.
-
59:11 - 59:14¿Quién es el personaje
de la cara pintada? -
59:14 - 59:16Usted es el detective.
¿Por qué no me lo dice? -
59:16 - 59:17De acuerdo.
-
59:17 - 59:20Gideon vuela y tú andas
con un tipo que estaba con T-Bird... -
59:20 - 59:23...cuando hizo zig en vez de zag.
-
59:23 - 59:25Luego robas un expediente de
un homicidio... -
59:25 - 59:27...¿y esto es sólo un jodido
accidente de automóvil? -
59:27 - 59:29- ¡Vamos!
- Sí. -
59:29 - 59:32Buen discurso. No quería interrumpir.
-
59:32 - 59:34Debería ponerlo por escrito.
-
59:34 - 59:36De acuerdo, tipo listo.
-
59:36 - 59:39El capitán tiene una nota para ti.
-
59:39 - 59:41Bienvenido al primer día
del resto de tu suspensión. -
59:41 - 59:42¡Suspendido!
-
59:42 - 59:44¿Por qué?
-
59:44 - 59:48Mala conducta.
-
59:48 - 61:22Dame con el laboratorio.
-
61:22 - 61:27¡Eric!
-
61:27 - 61:31Estás loca, Sarah.
-
61:31 - 61:34Gabriel.
-
61:34 - 61:37Creí que habías muerto.
-
61:37 - 62:03¿No estás muerto, verdad?
-
62:03 - 62:08Sabía que eras tú.
-
62:08 - 62:16Incluso con el maquillaje.
-
62:16 - 62:18Recordé tu canción.
-
62:18 - 62:21Dijiste: "No puede llover todo el tiempo".
-
62:21 - 62:35¿Es de tu canción, no?
-
62:35 - 62:40Vamos, Eric. Sé que estás aquí.
-
62:40 - 62:47Te echo de menos... y a Shelly.
-
62:47 - 62:53Me siento tan sola.
-
62:53 - 62:57Creía que te importaba.
-
62:57 - 63:10Sarah,
me importas. -
63:10 - 63:12Ese es él. Es él.
-
63:12 - 63:15Pero está diferente.
Va pintado como una puta muerta. -
63:15 - 63:19Lo ví. T-Bird me mandó
por cerveza. El se lo llevó. -
63:19 - 63:21Pero lo perseguí.
-
63:21 - 63:24Achicharró a T-Bird
en su puto coche. -
63:24 - 63:27Ah, T-Bird, a tu salud.
-
63:27 - 63:32Quizá deberíamos grabar esto
y verlo a cámara lenta. -
63:32 - 63:35¡Fuego a tope!
¡Fuego a tope! -
63:35 - 63:37¿Has visto la tumba?
-
63:37 - 63:39Vacía.
-
63:39 - 63:41¿La tumba? ¿Qué tumba?
-
63:41 - 63:44¿Qué hay de mi jodida tumba?
-
63:44 - 63:48Apuesto a que viene ahora
por este estúpido. -
63:48 - 63:51No es justo.
Fue culpa de Funboy. -
63:51 - 63:52Perdió el control.
-
63:52 - 63:54T-Bird dijo:
-
63:54 - 63:56"Acaben con los dos".
Y ahora ese fantasma... -
63:56 - 64:01...viene por mí.
-
64:01 - 64:05Ese fantasma viene
por mí. -
64:05 - 64:07Va a matarme...
-
64:07 - 64:11No hay ningún fantasma.
-
64:11 - 64:13Han llegado todos.
-
64:13 - 64:14Vigílalo.
-
64:14 - 64:18Podría necesitarlo.
-
64:18 - 64:32Me va a joder vivo.
-
64:32 - 64:36¿Le gusta a él con cebolla?
-
64:36 - 64:39Ok. No me hables.
-
64:39 - 64:44Un muerto no puede
regresar, ¿verdad? -
64:44 - 64:46Bueno, eso creía yo.
-
64:46 - 64:48¿Te refieres
a alguien en concreto? -
64:48 - 64:51Pensarás que estoy loca.
-
64:51 - 64:54Quizá nos encierren a los dos.
-
64:54 - 64:57¿También lo has visto?
-
64:57 - 65:00Ví a alguien.
-
65:00 - 65:04Tal vez fuera tu hada madrina.
-
65:04 - 65:06Eric no ha vuelto por mí.
-
65:06 - 65:11Ya no puede ser mi amigo
porque yo... estoy viva. -
65:11 - 66:44¿Quieres que te acompañe a casa?
-
66:44 - 66:47Amigos...
-
66:47 - 66:50...desgraciadamente T-Bird
no vendrá esta noche... -
66:50 - 66:53...ya que está ligeramente muerto.
-
66:53 - 66:58Siéntense.
-
66:58 - 66:59Bueno, bueno, bueno.
-
66:59 - 67:02Ha llegado la Noche del Diablo
de nuevo. -
67:02 - 67:06Pensaba organizar una fiesta
con unos cuantos incendios. -
67:06 - 67:07Sacarle algún provecho.
-
67:07 - 67:12Me encantan esas lucecitas.
-
67:12 - 67:16El problema es que ya está
todo hecho. Ya me entienden. -
67:16 - 67:18Eso no es motivo para dejarlo.
-
67:18 - 67:22Te equivocas.
Es la mejor razón para hacerlo. -
67:22 - 67:25Es el único motivo posible.
-
67:25 - 67:29Primero alguien tiene una idea.
-
67:29 - 67:33Otros que han tenido
la misma idea se sienten atraídos. -
67:33 - 67:36La idea se extiende.
-
67:36 - 67:37La idea se convierte...
-
67:37 - 67:40...en una institución.
-
67:40 - 67:43¿Cuál era la idea?
-
67:43 - 67:46Eso me ha tenido
preocupado, muchachos. -
67:46 - 67:49Cuando pensaba en la idea en sí...
-
67:49 - 67:52...me hacía sonreir.
-
67:52 - 67:54Verán, caballeros...
-
67:54 - 67:55...la codicia...
-
67:55 - 67:58...es cosa de aficionados.
-
67:58 - 68:00El desorden...
-
68:00 - 68:01...el caos...
-
68:01 - 68:03...la anarquía...
-
68:03 - 68:06- ¡Eso sí que es divertido!
- ¿Qué pasa entonces... -
68:06 - 68:07...con la Noche del Diablo?
-
68:07 - 68:08¿Qué pasa con ella?
-
68:08 - 68:11Yo provoqué el primer incendio
en esta maldita ciudad. -
68:11 - 68:15Ahora, cualquier jodido
charlatán me imita. -
68:15 - 68:18¿Saben qué emplean?
-
68:18 - 68:22Tarjetas de felicitación
para la Noche del Diablo. -
68:22 - 68:27Precioso, ¿no?
-
68:27 - 68:32La idea se ha institucionalizado.
-
68:32 - 68:33Hay que cambiar de aires.
-
68:33 - 68:36¿No haremos el "Light my Fire"
por toda la ciudad? -
68:36 - 68:38No.
-
68:38 - 68:40Quiero que hagan un fuego...
-
68:40 - 68:43...tan grande que los dioses
se fijen en nosotros. -
68:43 - 68:44Eso es lo que intento decirles.
-
68:44 - 68:48Quiero que puedan mirarme
de nuevo a los ojos y decir... -
68:48 - 68:51¿Qué, nos divertimos o no?
-
68:51 - 68:53¡Tú! ¿Cómo te llamas?
-
68:53 - 68:55¿Skank? ¿No sientes lo mismo?
-
68:55 - 68:58Me siento como
un gusano en un anzuelo. -
68:58 - 69:01Me siento como
un gusano en un anzuelo. -
69:01 - 69:03Tu mamá debe de estar...
-
69:03 - 69:08...orgullosa de ti.
-
69:08 - 69:11¿Cómo ha entrado eso aquí?
-
69:11 - 69:15Caballeros.
-
69:15 - 69:22¡Déjenme ir! ¡Déjenme ir!
-
69:22 - 69:24Así que tú eres él, ¿eh?
-
69:24 - 69:26El vengador.
-
69:26 - 69:29El asesino de asesinos.
-
69:29 - 69:31Bonito disfraz.
-
69:31 - 69:34No opino lo mismo de la cara.
-
69:34 - 69:36Sólo lo quiero a él.
-
69:36 - 69:39No puedes llevártelo.
-
69:39 - 69:43Bueno...
-
69:43 - 69:47...veo que has tomado una decisión.
-
69:47 - 69:49Veamos si la mantienes.
-
69:49 - 69:51Esto empieza a aburrirme.
-
69:51 - 69:59Mátenlo.
-
69:59 - 70:03Eso debió dolerle.
-
70:03 - 70:06Bueno, ya está.
-
70:06 - 70:14Ese tipo está loco.
-
70:14 - 70:42Se ha ido.
-
70:42 - 71:40Aquí. Ayúdenme.
No puedes dispararme. -
71:40 - 72:33Van a morir todos.
-
72:33 - 72:36Este es un mal día para ser
un mal chico, ¿eh, Skank? -
72:36 - 72:40Yo no soy Skank. Es ése.
-
72:40 - 72:42Skank está muerto.
-
72:42 - 72:51Exacto.
-
72:51 - 72:53¿Qué mierda pasa?
-
72:53 - 72:56¡No te muevas!
¡Quieto! -
72:56 - 72:58Es como dijo.
-
72:58 - 73:08Si se mueve, dispararemos.
-
73:08 - 73:16...todas las unidades...
armado y peligroso... -
73:16 - 74:11Dios bendito.
-
74:11 - 74:12Vamos.
-
74:12 - 74:18¡Muévete!
-
74:18 - 74:22Un consejo...
la próxima vez, agáchate. -
74:22 - 74:28Hay tantos policías que parece
que regalan donuts. -
74:28 - 74:35Mierda.
-
74:35 - 74:38Sabía que harías eso.
-
74:38 - 74:39Mira ahí fuera.
-
74:39 - 74:43Ya debería estar ardiendo
la ciudad entera. -
74:43 - 74:45El cielo debería estar rojo.
-
74:45 - 74:47Así que ése...
-
74:47 - 74:49...era el famoso y difunto Eric Draven.
-
74:49 - 74:51Tiene poder.
-
74:51 - 74:55Pero puedes arrebatárselo.
-
74:55 - 74:57No creo que esté listo.
-
74:57 - 75:00El cuervo es su vínculo...
-
75:00 - 75:02...entre el mundo de los vivos...
-
75:02 - 75:04...y el reino de los muertos.
-
75:04 - 75:07Así que si matamos al cuervo...
-
75:07 - 75:33...lo destruímos a él.
-
75:33 - 76:22Voy a casa, Shelly.
-
76:22 - 76:24Vas a decirme que no debería estar...
-
76:24 - 76:26...en un cementerio, ¿verdad?
-
76:26 - 76:28No hay lugar más seguro.
-
76:28 - 76:31Porque todos están muertos.
-
76:31 - 76:34Sabía que vendrías.
-
76:34 - 76:37Ya es muy tarde, Sarah.
-
76:37 - 76:39No te despediste.
-
76:39 - 76:44Tendrás que perdonarme.
-
76:44 - 76:53No volverás nunca.
-
76:53 - 77:00Le di esto a Shelly
en una ocasión. -
77:00 - 77:07Creo que a ella le gustaría
que fuera tuyo. -
77:07 - 77:10Así la recordarás siempre.
-
77:10 - 77:30Nunca me lo quitaré.
-
77:30 - 77:39Tengo que irme a casa.
-
77:39 - 78:05Adiós.
-
78:05 - 78:29Tranquila, preciosa.
-
78:29 - 78:30¿Qué es esto?
-
78:30 - 78:33¿Un recuerdo de tu amigo?
-
78:33 - 78:43Lo guardaré como amuleto.
¿Qué dices? -
78:43 - 78:59Sus ojos son tan inocentes.
-
78:59 - 79:41¡Eric, ayúdame!
-
79:41 - 79:45Vaya impresión para ti.
-
79:45 - 79:47¡Mierda, estoy muerto!
-
79:47 - 79:53Dame a la chica
y te dejaré marchar. -
79:53 - 80:06Dame un minuto para pensarlo.
-
80:06 - 80:16No. Jódete.
-
80:16 - 80:24Mierda.
-
80:24 - 80:26Bueno, bueno, bueno.
-
80:26 - 80:29Parece que tu vida acaba de sufrir...
-
80:29 - 80:31...un cambio importante.
-
80:31 - 80:37¿No estás de acuerdo?
-
80:37 - 80:43Sangras estupendamente
para ser un fantasma. -
80:43 - 80:47- Aún está vivo.
- Pues mátalo. -
80:47 - 81:33Adiós, pajarito.
-
81:33 - 81:35Mierda.
-
81:35 - 81:37Bueno, venía a despedirme...
-
81:37 - 81:38...y te encuentro en un buen lío.
-
81:38 - 81:40Tienen a Sarah.
-
81:40 - 81:41¿Cuántos son?
-
81:41 - 81:43Dos más.
-
81:43 - 81:45Puedo con ellos.
No te preocupes. -
81:45 - 81:46No estoy preocupado.
-
81:46 - 81:48Mi plan es que vayas
por delante. Cuando... -
81:48 - 81:50...se queden sin balas, los arrestaré.
-
81:50 - 81:56Parece un buen plan,
pero hay un problema. -
81:56 - 81:58Mierda.
Sangras por todas partes. -
81:58 - 82:00Yo creía que...
-
82:00 - 82:02...sabes, pensaba que eras invencible.
-
82:02 - 82:07Lo era. Ya no.
-
82:07 - 82:09Parece que necesitarás mi ayuda.
-
82:09 - 82:15Vamos.
-
82:15 - 82:45¡Toma esto!
-
82:45 - 82:47Se supone que irías detrás de mí.
-
82:47 - 83:12Creo que la he jodido.
-
83:12 - 83:15Este es el poder
que poseías. -
83:15 - 83:18Ahora es mío.
-
83:18 - 83:22Lástima
que no dispongamos... -
83:22 - 83:40...de más tiempo.
-
83:40 - 83:46Ayúdame, Eric, por aquí.
-
83:46 - 83:57¡Déjame!
-
83:57 - 84:01¡Suéltala!
-
84:01 - 84:02Puedes tomarme a mí.
-
84:02 - 84:05No me resistiré.
-
84:05 - 85:13De acuerdo.
-
85:13 - 85:14¡Sarah!
-
85:14 - 85:21¡Cuidado!
-
85:21 - 85:30¡Eric!
-
85:30 - 85:32¿Sabes? Mi padre solía decir...
-
85:32 - 85:34...que cada hombre tiene su demonio...
-
85:34 - 85:37...y nadie para hasta encontrarlo.
-
85:37 - 85:40Lo que les sucedió a ti y a tu chica...
-
85:40 - 85:41Desalojé el edificio.
-
85:41 - 85:45¡Qué demonios! Nada sucede
aquí sin que yo lo ordene. -
85:45 - 85:49Siento haber estropeado tu boda.
-
85:49 - 85:51Si te sirve de consuelo...
-
85:51 - 85:55...me has hecho sonreir.
-
85:55 - 85:58Hijo, tienes muchos huevos.
-
85:58 - 86:00Te voy a echar de menos.
-
86:00 - 86:02Tengo algo para ti.
-
86:02 - 86:09Ya no lo quiero.
-
86:09 - 86:1330 horas de sufrimiento...
-
86:13 - 86:18...de una sola vez.
-
86:18 - 86:53Todas para ti.
-
86:53 - 87:00Ayúdalo.
-
87:00 - 87:05¿Estás vivo?
-
87:05 - 87:13Dios, necesito un cigarrillo.
-
87:13 - 87:15¿Están todos muertos?
-
87:15 - 87:16Tú me ayudaste.
-
87:16 - 87:20Lo que sabías me salvó.
-
87:20 - 87:21Gracias.
-
87:21 - 87:23Ni lo menciones.
-
87:23 - 87:34Tenía pensado venir a la iglesia
de todos modos. -
87:34 - 87:36Lo dejaré a partir de ahora.
-
87:36 - 87:46Si sobrevivo.
-
87:46 - 87:50Quédate con él
hasta que llegue ayuda. -
87:50 - 87:51Se pondrá bien...
-
87:51 - 87:53...¿verdad?
-
87:53 - 87:58¿Eric?
-
87:58 - 88:15Lo hace muy a menudo.
-
88:15 - 88:35Shelly.
-
88:35 - 88:37Ha dejado de llover, ¿no?
-
88:37 - 88:39No puede llover todo el tiempo.
-
88:39 - 88:40Lo creo.
-
88:40 - 88:42¿Este horror es cosa tuya?
-
88:42 - 88:43¿Por qué no te vas a casa?
-
88:43 - 88:45Estoy bien.
-
88:45 - 88:47¿Qué está ocurriendo?
-
88:47 - 88:50El vigilante está en el tejado.
-
88:50 - 88:52Se le escapó.
-
88:52 - 89:56Sáquenlo de aquí.
-
89:56 - 90:03Gracias.
-
90:03 - 90:06Si nos arrebatan
a quienes amamos... -
90:06 - 90:08...el modo de que sigan vivos...
-
90:08 - 90:11...es no dejar de quererles nunca.
-
90:11 - 90:13Las casas arden. La gente muere.
-
90:13 -Pero el verdadero amor
es para siempre.
- Title:
- The Crow (1994) HD 720p Full Movie
- Description:
-
Select subtitle language (English, Español, Français, português and Român) (cc)
English Description:
The Crow year 1994. Directed by Alex Proyas.
Full Movie subtitles in 5 languages in High Definition HD 720p. (1280x720).
In memory of Brandon Lee R.I.P †
Descripción en Español:
El Cuervo del año 1994. Dirigida por Alex Proyas.
Película Online Completa y subtitulada en 5 idiomas en alta calidad HD 720p. (1280x720).
En memoria de Brandon Lee. Q.E.P.D †
Repart:
Starring Brandon Lee as Eric Draven
Rochelle Davis as Sarah
Ernie Hudson as Sgt. Albrecht
Michael Wincott as Top Dollar
Bai Ling as Myca
Sofia Shinas as Shelly Webster
Anna Levine as Darla
David Patrick Kelly as T-Bird
Angel David as Skank
Laurence Mason as Tin-Tin
Michael Massee as Funboy
Tony Todd as Grange
Jon Polito as Gideon
Bill Raymond as Mickey
Marco Rodríguez as TorresPágina web personal:
http://arielscandolera.com.ar/
Página de culto:
http://paraisohiphop.com.ar/
Para leer más de Brandon Lee:
http://tmblr.co/ZKBhwvQSB9HN
- Video Language:
- Greek
- Duration:
- 01:37:29
![]() |
Amara Bot edited Spanish subtitles for The Crow (1994) HD 720p Full Movie | |
![]() |
Amara Bot added a translation |