< Return to Video

Sir Ken Robinson: Amunt la revolució de l'ensenyament!

  • 0:01 - 0:03
    Vaig estar aquí fa quatre anys,
  • 0:03 - 0:05
    i recordo que, llavors,
  • 0:05 - 0:08
    les xerrades no es penjaven a internet;
  • 0:08 - 0:12
    crec que les donaven als participants de TED dins d'una capsa,
  • 0:12 - 0:14
    una capsa de DVDs,
  • 0:14 - 0:17
    que desaven en una prestatgeria, on encara hi són ara.
  • 0:17 - 0:19
    (Rialles)
  • 0:19 - 0:21
    I de fet en Chris en va trucar
  • 0:21 - 0:23
    una setmana després que hagués fet la meva xerrada
  • 0:23 - 0:25
    i em va dir, "Començarem a penjar-les a internet.
  • 0:25 - 0:28
    Podem penjar-hi la teva?" I vaig dir, "És clar que sí."
  • 0:28 - 0:30
    I quatre anys després,
  • 0:30 - 0:32
    com deia, ha estat vista per quatre...
  • 0:32 - 0:35
    Bé, ha estat descarregada quatre milions de vegades.
  • 0:35 - 0:38
    Així que suposo que es podria multiplicar això per 20 o així
  • 0:38 - 0:40
    per obtenir el nombre de persones que l'han vist.
  • 0:40 - 0:44
    I com diu Chris, la gent té ganes
  • 0:44 - 0:46
    de veure més vídeos meus.
  • 0:46 - 0:49
    (Rialles)
  • 0:49 - 0:52
    (Aplaudiments)
  • 0:54 - 0:55
    ... no ho creieu?
  • 0:55 - 0:58
    (Rialles)
  • 1:00 - 1:03
    Així que tot aquest esdeveniment ha estat una estratègia elaborada
  • 1:03 - 1:07
    perquè fes una altra xerrada, o sigui que aquí està.
  • 1:07 - 1:08
    (Rialles)
  • 1:10 - 1:12
    Al Gore va parlar
  • 1:12 - 1:15
    a la conferència de TED en la qual vaig parlar jo fa quatre anys
  • 1:15 - 1:17
    i va parlar sobre el canvi climàtic.
  • 1:17 - 1:19
    I vaig fer-hi esment
  • 1:19 - 1:21
    al final de la meva última xerrada.
  • 1:21 - 1:23
    Així que voldria continuar des d'allà mateix
  • 1:23 - 1:26
    perquè, francament, només vaig tenir 18 minuts.
  • 1:26 - 1:28
    Bé, com anava dient...
  • 1:28 - 1:33
    (Rialles)
  • 1:36 - 1:38
    La veritat és que té raó.
  • 1:38 - 1:41
    Vull dir, sí que hi ha una gran crisi climàtica, òbviament.
  • 1:41 - 1:44
    I crec que si la gent no s'ho creu, haurien de sortir una mica més.
  • 1:44 - 1:47
    (Rialles)
  • 1:47 - 1:50
    Però crec que encara hi ha una segona crisi climàtica,
  • 1:51 - 1:53
    que és tan severa com la primera,
  • 1:53 - 1:56
    que té el mateix origen,
  • 1:56 - 1:59
    i que hem d'abordar amb la mateixa urgència.
  • 1:59 - 2:01
    I amb això em refereixo a -
  • 2:01 - 2:03
    i direu, per cert, "Miri, ja estic bé així.
  • 2:03 - 2:05
    Ja tinc una crisi climàtica;
  • 2:05 - 2:08
    així que no en necessito una altra."
  • 2:08 - 2:10
    Però aquesta és una crisi, no de recursos naturals,
  • 2:10 - 2:13
    tot i que crec que això és veritat,
  • 2:13 - 2:15
    sinó una crisi de recursos humans.
  • 2:15 - 2:17
    Crec, fonamentalment,
  • 2:17 - 2:19
    com han dit diversos ponents durant aquests dies,
  • 2:19 - 2:22
    que fem un ús molt pobre
  • 2:22 - 2:25
    dels nostres talents.
  • 2:25 - 2:27
    Molta gent es passa tota la vida
  • 2:27 - 2:30
    sense saber quins són els seus talents,
  • 2:30 - 2:32
    o fins i tot, si en tenen algun.
  • 2:32 - 2:34
    He conegut tota mena de gent
  • 2:34 - 2:37
    que no creu que sigui bona en res.
  • 2:38 - 2:41
    De fet, d'alguna manera, ara divideixo el món en dos grups.
  • 2:41 - 2:44
    Jeremy Bentham, el gran filòsof utilitari,
  • 2:44 - 2:46
    un cop va desenvolupar aquest argument.
  • 2:46 - 2:48
    Va dir, "Hi ha dos tipus de persones al món,
  • 2:48 - 2:50
    els que divideixen el món en dos tipus
  • 2:50 - 2:52
    i els que no."
  • 2:52 - 2:55
    (Rialles)
  • 2:57 - 2:59
    Bé, doncs jo sí que ho faig.
  • 2:59 - 3:01
    (Rialles)
  • 3:04 - 3:06
    He conegut molts tipus de gent
  • 3:06 - 3:09
    que no disfruten amb el que fan.
  • 3:09 - 3:11
    Simplement es passen la vida
  • 3:11 - 3:13
    envellint.
  • 3:13 - 3:15
    No en treuen cap gran plaer del que fan.
  • 3:15 - 3:18
    Ho suporten, més que ho disfruten,
  • 3:18 - 3:21
    i nomès esperen el cap de setmana.
  • 3:21 - 3:23
    Però també he conegut gent
  • 3:23 - 3:25
    a qui els encanta el que fan
  • 3:25 - 3:27
    i no podrien imaginar-se fent una altra cosa.
  • 3:27 - 3:30
    Si els diguessis "No facis això mai més", es preguntarien de què els estàs parlant.
  • 3:30 - 3:33
    Perquè no és el que fan, és el que són. Diuen,
  • 3:33 - 3:35
    "Però això és el que jo sóc, saps?
  • 3:35 - 3:37
    Seria estúpid per mi deixar de fer això, perquè
  • 3:37 - 3:39
    connecta amb el meu jo més autèntic."
  • 3:39 - 3:42
    I això no li passa a prou gent.
  • 3:42 - 3:44
    De fet, al contrari, crec
  • 3:44 - 3:46
    que és veritablement una minoria de gent.
  • 3:46 - 3:48
    I crec que hi ha diverses
  • 3:48 - 3:50
    explicacions possibles per això.
  • 3:50 - 3:52
    I en un dels primers llocs
  • 3:52 - 3:54
    hi ha l'educació,
  • 3:54 - 3:56
    perquè l'educació, d'alguna manera,
  • 3:56 - 3:58
    separa a moltíssima gent
  • 3:58 - 4:00
    dels seus talents naturals.
  • 4:00 - 4:03
    I els recursos humans són com els recursos naturals;
  • 4:03 - 4:05
    molts cops són enterrats en la profunditat.
  • 4:05 - 4:07
    I has d'anar a buscar-los.
  • 4:07 - 4:09
    No estan allà disposats a la superfície.
  • 4:09 - 4:12
    Has de crear les circumstàncies perquè es manifestin.
  • 4:12 - 4:14
    I potser us penseu que
  • 4:14 - 4:16
    l'educació és la manera que això passi.
  • 4:16 - 4:18
    Però, massa sovint, no ho és.
  • 4:18 - 4:20
    Tots els sistemes d'educació del món
  • 4:20 - 4:22
    s'estan reformant en aquests moments.
  • 4:22 - 4:24
    I no n'hi ha prou.
  • 4:24 - 4:26
    La reforma ja no serveix,
  • 4:26 - 4:29
    perquè només tracta de millorar un model que no funciona.
  • 4:29 - 4:31
    I el que cal --
  • 4:31 - 4:33
    i aquesta paraula s'ha fet servir moltes vegades durant aquests darrers dies --
  • 4:33 - 4:35
    no és una evolució,
  • 4:35 - 4:38
    sinó una revolució en l'educació.
  • 4:38 - 4:40
    Això s'ha de transformar
  • 4:40 - 4:42
    en una altra cosa.
  • 4:42 - 4:47
    (Aplaudiments)
  • 4:48 - 4:50
    Un dels reptes reals
  • 4:50 - 4:52
    es innovar fonamentalment
  • 4:52 - 4:54
    en educació.
  • 4:54 - 4:56
    La innovació és difícil
  • 4:56 - 4:58
    perquè significa fer alguna cosa
  • 4:58 - 5:00
    que la gent no troba gaire fàcil de fer en la majoria dels casos.
  • 5:00 - 5:03
    Significa qüestionar coses que donem per fetes,
  • 5:03 - 5:06
    coses que creiem que són òbvies.
  • 5:06 - 5:08
    El gran problema per a una reforma
  • 5:08 - 5:10
    o transformació
  • 5:10 - 5:12
    és la tirania del sentit comú,
  • 5:12 - 5:14
    coses que la gent pensa,
  • 5:14 - 5:16
    "Bé, no és pot fer d'una altra manera perquè així és com es fa."
  • 5:16 - 5:19
    Vaig trobar fa poc una cita fantàstica d'Abraham Lincoln,
  • 5:19 - 5:22
    que vaig pensar que us agradaria que us cités en aquest moment.
  • 5:22 - 5:24
    (Rialles)
  • 5:24 - 5:27
    Això ho va dir el desembre de 1862
  • 5:27 - 5:30
    en la segona reunió anual del Congrés.
  • 5:31 - 5:34
    He de confessar que no en tinc ni idea del que estava passant en aquells moments.
  • 5:36 - 5:38
    No ensenyem Història Americana al Regne Unit.
  • 5:38 - 5:40
    (Rialles)
  • 5:40 - 5:43
    La suprimim i prou. Aquesta és la nostra política.
  • 5:43 - 5:45
    (Rialles)
  • 5:46 - 5:48
    Així que, sens dubte, alguna cosa fascinant estava succeïnt el desembre de 1862,
  • 5:48 - 5:50
    que els americans entre nosaltres
  • 5:50 - 5:52
    sabran.
  • 5:53 - 5:55
    Però va dir això:
  • 5:55 - 5:57
    "Els dogmes
  • 5:57 - 5:59
    del passat tranquil
  • 5:59 - 6:02
    són inadequats per al present tormentós.
  • 6:02 - 6:04
    Aquest moment
  • 6:04 - 6:06
    està ple de dificultats,
  • 6:06 - 6:09
    i ens hem d'alçar amb l'oportunitat."
  • 6:09 - 6:11
    M'encanta.
  • 6:11 - 6:14
    No alçar-nos contra ella, sinó alçar-nos amb ella.
  • 6:15 - 6:17
    "Com que el nostre cas és nou,
  • 6:17 - 6:20
    cal que pensem de manera diferent
  • 6:20 - 6:23
    i actuem de manera diferent.
  • 6:23 - 6:26
    Ens hem de desenlluernar
  • 6:26 - 6:29
    i llavors podrem salvar el nostre país."
  • 6:29 - 6:31
    M'encanta aquesta paraula, "desenlluernar".
  • 6:31 - 6:33
    Sabeu el que vol dir?
  • 6:33 - 6:36
    Que hi ha idees que a tots ens enlluernen,
  • 6:36 - 6:38
    que simplement donem per fet
  • 6:38 - 6:40
    com l'ordre natural de les coses, la manera com són.
  • 6:40 - 6:42
    I moltes de les nostres idees
  • 6:42 - 6:45
    han estat formades, no per enfrontar les circumstàncies d'aquest segle,
  • 6:45 - 6:48
    sinó per enfrontar les circumstàncies dels segles anteriors.
  • 6:48 - 6:50
    Però les nostres ments encara hi estan hipnotitzades.
  • 6:50 - 6:53
    I ens hem de desenlluernar d'algunes d'elles.
  • 6:53 - 6:56
    Ara, això és més fàcil dir-ho que fer-ho.
  • 6:56 - 6:59
    És molt difícil saber, per cert, què és el que dones per fet.
  • 6:59 - 7:02
    Precisament perquè ho dones per fet.
  • 7:02 - 7:05
    Així que deixeu-me que us pregunti una cosa que segurament doneu per feta.
  • 7:05 - 7:08
    Quants de vosaltres teniu més de 25 anys?
  • 7:08 - 7:10
    Això no és el que penso que doneu per fet.
  • 7:10 - 7:12
    Estic segur que ja us hi heu acostumat a això.
  • 7:12 - 7:15
    Hi ha algú aquí menor de 25?
  • 7:15 - 7:18
    Fantàstic. Ara, els majors de 25,
  • 7:18 - 7:21
    podríeu aixecar la mà si porteu un rellotge de pulsera?
  • 7:21 - 7:24
    Bé, en som uns quants, oi?
  • 7:24 - 7:27
    Pregunteu això mateix a una sala plena d'adolescents.
  • 7:27 - 7:29
    Els adolescents no porten rellotges de pulsera.
  • 7:29 - 7:31
    No vull dir que no puguin o que no els hi estigui permès,
  • 7:31 - 7:33
    simplement moltes vegades trien no fer-ho.
  • 7:33 - 7:35
    I la raó d'això és perquè nosaltres vam créixer
  • 7:35 - 7:38
    en una cultura predigital, els majors de 25.
  • 7:38 - 7:40
    I per nosaltres, si volem saber l'hora,
  • 7:40 - 7:42
    hem de portar alguna cosa que ens ho digui.
  • 7:42 - 7:45
    El jovent d'ara viu en un món digitalitzat,
  • 7:45 - 7:47
    i l'hora, per a ells, està a tot arreu.
  • 7:47 - 7:49
    No veuen cap raó per portar rellotge.
  • 7:49 - 7:51
    I, per cert, a nosaltres tampoc no ens cal,
  • 7:51 - 7:54
    simplement és que sempre ho hem fet, i ho seguim fent.
  • 7:54 - 7:57
    La meva filla mai porta rellotge, la meva filla Kate, que té 20 anys.
  • 7:57 - 7:59
    No hi veu el perquè.
  • 7:59 - 8:02
    Com diu ella, "És un aparell de funció única."
  • 8:02 - 8:07
    (Rialles)
  • 8:07 - 8:10
    "O sigui, que cutre no?"
  • 8:10 - 8:12
    I li dic, "No, no, també et diu el dia!"
  • 8:12 - 8:16
    (Rialles)
  • 8:17 - 8:20
    "Té moltes funcions."
  • 8:20 - 8:23
    Però, veieu, hi ha coses que ens enlluernen en l'educació.
  • 8:23 - 8:25
    Us posaré un parell d'exemples.
  • 8:25 - 8:28
    Un d'ells és l'idea de la linealitat,
  • 8:28 - 8:31
    que comença aquí, i vas per un camí,
  • 8:31 - 8:33
    i si ho fas tot bé, acabaràs
  • 8:33 - 8:35
    assentat per tota la vida.
  • 8:37 - 8:39
    Tothom que ha parlat a TED ens ha explicat implícitament,
  • 8:39 - 8:42
    o de vegades explícitament, una història ben diferent,
  • 8:42 - 8:45
    que la vida no és lineal, és orgànica.
  • 8:45 - 8:47
    Creem les nostres vides simbiòticament
  • 8:47 - 8:49
    mentre explorem els nostres talents
  • 8:49 - 8:52
    en relació a les circumstàncies que creen per a nosaltres.
  • 8:52 - 8:54
    Però, sabeu, ens hem obsessionat
  • 8:54 - 8:56
    amb aquesta narrativa lineal.
  • 8:56 - 8:58
    I probablement el cim de l'educació
  • 8:58 - 9:00
    és entrar a la universitat.
  • 9:00 - 9:03
    Crec que estem obsessionats amb portar la gent a la universitat,
  • 9:03 - 9:05
    a alguns tipus d'universitats
  • 9:05 - 9:07
    No vull dir que no s'hauria d'anar a la universitat, però no tothom necessita anar-hi,
  • 9:07 - 9:09
    i no tothom necessita anar-hi ara.
  • 9:09 - 9:11
    Potser hi aniran més tard, però no tot seguit.
  • 9:11 - 9:13
    Vaig estar a San Francisco fa un temps
  • 9:13 - 9:15
    firmant llibres.
  • 9:15 - 9:17
    Hi havia un home comprant un llibre, tenia 30 anys i escaig.
  • 9:17 - 9:19
    I li vaig dir, "A què es dedica vostè?"
  • 9:19 - 9:22
    I em va dir, "Sóc bomber."
  • 9:22 - 9:24
    I li vaig dir, "Quant de temps fa que és bomber?"
  • 9:24 - 9:26
    Em va dir, "Sempre, sempre he estat bomber."
  • 9:26 - 9:28
    I li vaig dir, "Bé, quan ho va decidir?"
  • 9:28 - 9:31
    Va dir, "De nen." Va dir, "De fet, era un problema per a mi a l'escola,
  • 9:31 - 9:34
    perquè a l'escola, tothom volia ser bomber,"
  • 9:34 - 9:37
    Va dir, "Però jo realment volia ser bomber."
  • 9:37 - 9:40
    I va dir, "A l'últim curs de l'institut,
  • 9:40 - 9:43
    els meus professors no s'ho prenien seriosament.
  • 9:43 - 9:45
    Hi havia un professor que no s'ho prenia seriosament.
  • 9:45 - 9:47
    Em va dir que estava llençant la meva vida
  • 9:47 - 9:49
    si això era tot el que escollia fer-ne,
  • 9:49 - 9:52
    que hauria d'anar a la universitat, i convertir-me en un professional,
  • 9:52 - 9:54
    que tenia un gran potencial,
  • 9:54 - 9:56
    i que estava malgastant el meu talent fent això."
  • 9:56 - 9:58
    I em va dir, "Va ser humiliant perquè
  • 9:58 - 10:00
    ho va dir davant de tota la classe, i em vaig sentir fatal.
  • 10:00 - 10:02
    Però era el que jo volia, i tan bon punt vaig deixar l'escola,
  • 10:02 - 10:05
    em vaig presentar al cos de bombers i m'hi van acceptar."
  • 10:05 - 10:07
    I va dir, "Sap vostè, estava pensant en aquell home just ara,
  • 10:07 - 10:10
    fa uns minuts mentre vostè parlava, en aquell professor,"
  • 10:10 - 10:12
    va dir "perquè fa sis mesos,
  • 10:12 - 10:14
    li vaig salvar la vida."
  • 10:14 - 10:16
    (Rialles)
  • 10:16 - 10:18
    Va dir, "Ell estava en un accident de cotxe,
  • 10:18 - 10:21
    i li'n vaig treure, li vaig fer un massatge cardíac,
  • 10:21 - 10:24
    i també vaig salvar la vida de la seva dona."
  • 10:24 - 10:26
    Em va dir, "Crec que ara té una millor opinió de mí."
  • 10:26 - 10:28
    (Rialles)
  • 10:28 - 10:33
    (Aplaudiments)
  • 10:34 - 10:36
    No sé, per a mi,
  • 10:36 - 10:38
    les comunitats humanes depenen d'una
  • 10:38 - 10:40
    diversitat de talents,
  • 10:40 - 10:43
    i no d'un únic concepte de capacitat.
  • 10:43 - 10:45
    I en el fons dels nostres reptes --
  • 10:45 - 10:47
    (Aplaudiments)
  • 10:47 - 10:49
    En el fons dels nostres reptes
  • 10:49 - 10:51
    està el redefinir el nostre sentit de la capacitat
  • 10:51 - 10:53
    i de la intel·ligència.
  • 10:53 - 10:55
    Aquesta història de la linealitat és un problema.
  • 10:55 - 10:57
    Quan vaig arribar a Los Angeles
  • 10:57 - 10:59
    fa uns nou anys,
  • 10:59 - 11:02
    em vaig trobar amb una declaració de principis,
  • 11:02 - 11:04
    molt benintencionada,
  • 11:04 - 11:07
    que deia, "La universitat comença a la llar d'infants."
  • 11:09 - 11:11
    Doncs no.
  • 11:11 - 11:14
    (Rialles)
  • 11:14 - 11:16
    Que no!
  • 11:16 - 11:19
    Si tinguéssim temps, em podria estendre sobre això, però no en tenim.
  • 11:19 - 11:21
    (Rialles)
  • 11:21 - 11:23
    La llar d'infants comença a la llar d'infants.
  • 11:23 - 11:25
    (Rialles)
  • 11:25 - 11:27
    Un amic meu un cop va dir,
  • 11:27 - 11:30
    "A veure, un nen de 3 anys no és mig nen de 6 anys."
  • 11:30 - 11:32
    (Rialles)
  • 11:32 - 11:37
    (Aplaudiments)
  • 11:37 - 11:39
    Tenen tres anys.
  • 11:39 - 11:41
    Però, com hem sentit en aquesta última sessió,
  • 11:41 - 11:44
    hi ha tanta competència ara per entrar a la llar d'infants,
  • 11:44 - 11:46
    per entrar a la llar d'infants correcta,
  • 11:46 - 11:49
    que la gent està sent entrevistada per això als tres anys.
  • 11:51 - 11:53
    Els nens asseguts davant de pissarres en blanc,
  • 11:53 - 11:55
    oi?, amb els seus currículums,
  • 11:55 - 11:58
    (Rialles)
  • 11:58 - 12:00
    fullejant-los i dient, "Com, i això és tot?"
  • 12:00 - 12:02
    (Rialles)
  • 12:02 - 12:05
    (Aplaudiments)
  • 12:05 - 12:08
    "Has estat per aquí 36 mesos, i això és tot?"
  • 12:08 - 12:15
    (Rialles)
  • 12:15 - 12:18
    "No has aconseguit res, coi.
  • 12:18 - 12:21
    I a més vas estar els primers 6 mesos mamant, pel que veig."
  • 12:21 - 12:24
    (Rialles)
  • 12:26 - 12:29
    Veieu, és una concepció ultratjant, però atrau a la gent.
  • 12:29 - 12:31
    L'altre tema gran és la conformitat.
  • 12:31 - 12:33
    Hem construit els nostres sistemes educatius
  • 12:33 - 12:35
    sobre el model del menjar ràpid.
  • 12:35 - 12:38
    Jamie Oliver ja va parlar d'això l'altre dia.
  • 12:38 - 12:40
    Sabeu que hi ha dos models d'assegurar-se la qualitat en el menjar.
  • 12:40 - 12:42
    Un és el menjar ràpid,
  • 12:42 - 12:44
    on tot està estandarditzat.
  • 12:44 - 12:46
    I l'altre són coses com els restaurants Zagat i Michelin,
  • 12:46 - 12:48
    on no hi ha res estandarditzat,
  • 12:48 - 12:50
    sinó que està personalitzat segons les circumstàncies locals.
  • 12:50 - 12:53
    I ens hem venut a un model d'educació de menjar ràpid.
  • 12:53 - 12:56
    Que està empobrint el nostre esperit i les nostres energies
  • 12:56 - 12:59
    tal com el menjar ràpid està debilitant el nostre cos físic.
  • 12:59 - 13:04
    (Aplaudiments)
  • 13:05 - 13:07
    Crec que hem de reconéixer un parell de coses.
  • 13:07 - 13:10
    Una és que el talent humà és tremendament divers.
  • 13:10 - 13:12
    Que la gent té aptituds molt diferents.
  • 13:12 - 13:14
    Vaig saber fa poc que
  • 13:14 - 13:16
    de nen em van donar una guitarra
  • 13:16 - 13:19
    més o menys a la mateixa edat que l'Eric Clapton va tenir la seva primera guitarra.
  • 13:20 - 13:23
    Bé, jo només dic que a l'Eric li va funcionar i ja està.
  • 13:23 - 13:25
    (Rialles)
  • 13:25 - 13:27
    D'alguna manera, a mi no.
  • 13:27 - 13:30
    No vaig poder fer funcionar allò
  • 13:30 - 13:32
    per molt sovint o molt fort que hi bufés.
  • 13:32 - 13:34
    Senzillament, no va funcionar.
  • 13:37 - 13:39
    Però això no ho és tot.
  • 13:39 - 13:41
    També hi ha la passió.
  • 13:41 - 13:43
    Ben sovint, la gent és bona en coses que realment no els importen gaire.
  • 13:43 - 13:45
    El que realment importa és la passió,
  • 13:45 - 13:48
    i allò que entusiasma el nostre esperit i la nostra energia.
  • 13:48 - 13:51
    I si fas el que t'agrada, el que se't dóna bé,
  • 13:51 - 13:54
    el temps pren un camí totalment diferent.
  • 13:54 - 13:57
    La meva dona fa poc que ha acabat una novel·la,
  • 13:57 - 13:59
    i crec que és un llibre fantàstic,
  • 13:59 - 14:02
    però desapareix durant hores i hores.
  • 14:02 - 14:04
    Ja ho sabeu això, si estàs fent una cosa que t'agrada,
  • 14:04 - 14:07
    una hora sembla cinc minuts.
  • 14:07 - 14:09
    Si estàs fent una cosa en què el teu esperit no vibra,
  • 14:09 - 14:11
    cinc minuts semblen una hora.
  • 14:11 - 14:14
    I la raó per la qual tanta gent està abandonant l'educació
  • 14:14 - 14:16
    és perquè no alimenta el seu esperit,
  • 14:16 - 14:19
    no alimenta la seva energia o la seva passió.
  • 14:19 - 14:22
    Així que crec que hem de canviar els paradigmes.
  • 14:22 - 14:25
    Hem d'anar del que és essencialment un model industrial d'educació,
  • 14:25 - 14:27
    un model de fabricació,
  • 14:27 - 14:29
    basat en la linealitat
  • 14:29 - 14:32
    la conformitat i l'homogeneització de la gent.
  • 14:32 - 14:34
    Hem d'anar cap a un model
  • 14:34 - 14:37
    més basat en els principis de l'agricultura.
  • 14:37 - 14:40
    Hem de reconéixer que el procés del creixement humà
  • 14:40 - 14:42
    no és un procés mecànic,
  • 14:42 - 14:44
    sinó que és un procés orgànic.
  • 14:44 - 14:47
    I no es pot predir el resultat del desenvolupament humà;
  • 14:47 - 14:49
    l'únic que es pot fer, com un pagès,
  • 14:49 - 14:51
    és crear les condicions sota les quals
  • 14:51 - 14:53
    començarà a florir.
  • 14:53 - 14:56
    Així, quan mirem de reformar l'educació i transformar-la,
  • 14:56 - 14:59
    no és com clonar un sistema.
  • 14:59 - 15:01
    N'hi han de fantàstics com el KIPPs, és un sistema genial.
  • 15:01 - 15:03
    Hi ha molts models molt bons.
  • 15:03 - 15:06
    Es tracta de personalitzar-lo a les teves circumstàncies,
  • 15:06 - 15:08
    i personalitzar l'educació
  • 15:08 - 15:10
    per a la gent que estàs ensenyant en aquest moment.
  • 15:10 - 15:12
    I crec que fer això
  • 15:12 - 15:14
    és la resposta pel futur
  • 15:14 - 15:17
    perquè no es tracta de definir una solució nova;
  • 15:17 - 15:19
    es tracta de crear un moviment en educació
  • 15:19 - 15:22
    en el qual la gent desenvolupi les seves pròpies solucions,
  • 15:22 - 15:25
    però amb un suport extern basat en un currículum personalitzat.
  • 15:25 - 15:27
    Ara, en aquesta sala,
  • 15:27 - 15:29
    hi ha gent que representa
  • 15:29 - 15:31
    recursos extraordinaris en els negocis,
  • 15:31 - 15:33
    en multimèdia, en l'internet.
  • 15:33 - 15:35
    Aquestes tecnonogies,
  • 15:35 - 15:38
    combinades amb l'extraordinari talent dels professors,
  • 15:38 - 15:41
    proporcionen una oportunitat per revolucionar l'educació.
  • 15:41 - 15:43
    I us animo a que us hi impliqueu
  • 15:43 - 15:45
    perquè és vital, no només per a nosaltres,
  • 15:45 - 15:47
    sinó pel futur dels nostres fills.
  • 15:47 - 15:49
    Però hem de fer el canvi des del model industrial
  • 15:49 - 15:51
    cap al model de l'agricultura,
  • 15:51 - 15:54
    on cada escola podrà florir demà.
  • 15:54 - 15:56
    Allà és on els nens experimenten la vida.
  • 15:56 - 15:58
    O a casa, si allà és on trien ser educats
  • 15:58 - 16:00
    amb les seves famílies o amics.
  • 16:00 - 16:02
    S'ha parlat molt de somnis
  • 16:02 - 16:05
    durant aquests dies.
  • 16:05 - 16:07
    I només m'agradaria, molt ràpidament --
  • 16:07 - 16:10
    em van emocionar molt les cançons de Natalie Merchant ahir a la nit,
  • 16:10 - 16:12
    recuperant poemes antics.
  • 16:12 - 16:14
    M'agradaria llegir-vos un poema ràpid, molt curt,
  • 16:14 - 16:17
    de W. B. Yeats, que potser coneixereu.
  • 16:17 - 16:19
    Va escriure això a la seva estimada,
  • 16:19 - 16:21
    Maud Gonne,
  • 16:21 - 16:24
    i es lamentava del fet que
  • 16:24 - 16:27
    no podia donar-li el que ell pensava que ella volia d'ell.
  • 16:27 - 16:30
    I diu, "Tinc una altra cosa, però potser no és per a tu."
  • 16:30 - 16:32
    Diu així:
  • 16:32 - 16:35
    "Si tingués les robes brodades del paradís,
  • 16:35 - 16:37
    guarnides d'or
  • 16:37 - 16:39
    i llum de plata,
  • 16:39 - 16:41
    Les robes blaus, tènues
  • 16:41 - 16:43
    i fosques
  • 16:43 - 16:46
    de la nit i de la llum i de la mitja llum,
  • 16:46 - 16:49
    estendria les robes sota els teus peus;
  • 16:49 - 16:52
    Però jo, pobre com sóc,
  • 16:52 - 16:55
    nomès tinc els meus somnis;
  • 16:55 - 16:58
    He estès els meus somnis sota els teus peus;
  • 16:58 - 17:00
    Camina suaument
  • 17:00 - 17:03
    perquè camines sobre els meus somnis."
  • 17:03 - 17:06
    I cada dia, a tot arreu,
  • 17:06 - 17:09
    els nostres fills estenen els seus somnis sota els nostres peus.
  • 17:09 - 17:12
    I hauríem de caminar molt suaument.
  • 17:12 - 17:14
    Gràcies.
  • 17:14 - 17:31
    (Aplaudiments)
  • 17:31 - 17:33
    Moltes gràcies.
Title:
Sir Ken Robinson: Amunt la revolució de l'ensenyament!
Speaker:
Sir Ken Robinson
Description:

En aquesta punyent i divertida continuació a la seva famosa xerrada del 2006, Sir Ken Robinson argumenta en favor d'un canvi radical des de les escoles estandarditzades cap a l'aprenentatge personalitzat, és a dir, creant les condicions on els talents naturals dels nens puguin desenvolupar-se.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:37
Marta Carreton added a translation

Catalan subtitles

Revisions