Return to Video

Почему стоит прочитать комедию «Сон в летнюю ночь»? — Изольда Гиллеспи

  • 0:07 - 0:09
    При свете луны
  • 0:09 - 0:11
    несколько молодых людей
    тайком сбегают в лес,
  • 0:11 - 0:14
    где под влиянием волшебного зелья
  • 0:14 - 0:15
    забывают, в кого влюблены,
  • 0:15 - 0:18
    и где им встречаются сказочные
    существа из другого мира.
  • 0:18 - 0:22
    «Сон в летнюю ночь» открывает нам
    психоделическую сторону Шекспира.
  • 0:22 - 0:27
    От пьесы получаешь удовольствие
    как в театре, так и за чтением книги.
  • 0:27 - 0:29
    Впервые поставленная в 1590-е годы,
  • 0:29 - 0:32
    пьеса считается одной из самых
    задорных работ драматурга.
  • 0:32 - 0:36
    Её сюжет наполнен розыгрышами,
    безумством и волшебством.
  • 0:36 - 0:38
    События разворачиваются
    легко и непринуждённо
  • 0:38 - 0:40
    в течение одной ночи
    летнего солнцестояния.
  • 0:40 - 0:44
    Сюжет целиком построен на череде
    конфликтов и их разрешений,
  • 0:44 - 0:49
    в которых персонажи из разных миров
    оказываются то вместе, то порознь.
  • 0:49 - 0:53
    Шекспир пользуется этими приёмами,
    чтобы высмеять эгоцентризм героев
  • 0:53 - 0:56
    и подшутить над авторитетом властей.
  • 0:56 - 0:58
    Действие происходит в Древней Греции,
  • 0:58 - 1:03
    но, как и во многих пьесах Шекспира,
    здесь затрагиваются злободневные темы.
  • 1:03 - 1:06
    Атмосфера волшебства
    ночного леса стирает границы
  • 1:06 - 1:09
    между отдельными группами персонажей,
    что приводит к причудливым последствиям.
  • 1:09 - 1:14
    Великий Бард высмеивает существовавшую
    в те времена жёсткую классовую систему:
  • 1:14 - 1:18
    он переворачивает с ног на голову
    миры трёх групп персонажей,
  • 1:18 - 1:21
    при этом ни один смертный больше
    не диктует свою волю другим.
  • 1:21 - 1:23
    В начале пьесы юная Гермия
  • 1:23 - 1:27
    злится на своего отца Эгея
    и герцога афинского Тесея,
  • 1:27 - 1:31
    запретивших ей выходить замуж
    за возлюбленного Лизандра.
  • 1:31 - 1:35
    Гермия и слышать ничего не желает
    о выбранном отцом женихе Деметрии,
  • 1:35 - 1:39
    в которого влюблена
    её лучшая подруга Елена.
  • 1:39 - 1:44
    В негодовании Гермия и Лизандр
    сбегают под покровом ночи,
  • 1:44 - 1:47
    а Деметрий следует за ними по пятам.
  • 1:47 - 1:49
    Сюжет ещё более закручивается,
    когда Елена также решает
  • 1:49 - 1:54
    отправиться за ними в лес
    в надежде завоевать сердце Деметрия.
  • 1:54 - 1:57
    Но тут в лесу становится многолюдно,
    поскольку кроме влюблённых
  • 1:57 - 2:01
    там появляются ещё и афинские
    ремесленники — труппа актёров,
  • 2:01 - 2:04
    в подпитии репетирующих пьесу
  • 2:04 - 2:07
    под руководством
    весёлого ткача Ника Основы.
  • 2:07 - 2:12
    Сами того не ведая, люди вторгаются
    в мир эльфов и фей.
  • 2:12 - 2:15
    Несмотря на фееричное величие,
    в отношениях Оберона и Титании,
  • 2:15 - 2:20
    царя и царицы фей и эльфов,
    наступили нелучшие времена.
  • 2:20 - 2:24
    Ревнивец Оберон, рассерженный,
    что не может подчинить своей воле Титанию,
  • 2:24 - 2:30
    приказывает шаловливому Паку ка́пнуть
    ей в глаза нектар волшебного цветка.
  • 2:30 - 2:36
    Когда она проснётся, то влюбится в первого
    встречного, кто попадётся ей на пути.
  • 2:36 - 2:37
    Исполняя это приказание,
  • 2:37 - 2:41
    Пак с ликованием выжал нектар
    на глаза спящему Деметрию,
  • 2:41 - 2:46
    а потом и Лизандру, и вдобавок
    сделал ослиной голову Основы.
  • 2:46 - 2:48
    Стоило им открыть глаза,
  • 2:48 - 2:53
    как посреди ночи начался настоящий хаос:
    неразделённая любовь, путаница героев
  • 2:53 - 2:56
    и волшебные превращения.
  • 2:56 - 2:59
    Больше всех повезло Основе:
  • 2:59 - 3:02
    когда под действием волшебства
    Титания увидела и полюбила его,
  • 3:02 - 3:05
    она обратилась к эльфам, чтобы те щедро
    угостили его вином и осыпали подарками,
  • 3:05 - 3:09
    чем просто ошеломила
    заколдованного человека-осла:
  • 3:09 - 3:12
    «У бабочек цветных
    Вы крылышки цветные оборвите,
  • 3:12 - 3:16
    Чтоб отгонять, как веерами, ими
    Лучи луны от усыпленных глаз.
  • 3:16 - 3:18
    Приветствуйте его скорее, эльфы!»
  • 3:18 - 3:21
    И хотя события в пьесе разворачиваются
    под действием волшебства,
  • 3:21 - 3:24
    они являются отражением реальности:
    ради любви мы готовы на всё,
  • 3:24 - 3:28
    даже на безрассудные поступки,
    которые совершаем словно заворожённые.
  • 3:28 - 3:32
    На протяжении всего действия
    «серебряной дугой» светит луна,
  • 3:32 - 3:36
    символизирущая хаос происходящего,
    тёмную сторону любви
  • 3:36 - 3:41
    и колдовской соблазн мира, в котором
    законы повседневности не имеют силы.
  • 3:41 - 3:44
    И хотя герои вскоре приходят в себя,
  • 3:44 - 3:47
    «Сон в летнюю ночь» поднимает
  • 3:47 - 3:51
    вопрос о степени нашей свободы
    в повседневной жизни.
  • 3:51 - 3:54
    Однако последнее слово остаётся
    не за реалистичными персонажами:
  • 3:54 - 3:56
    возлюбленными,
    правителями или ремесленниками,
  • 3:56 - 4:02
    а за проказником Паком, вопрошающим,
    можем ли мы доверять тому, что видим:
  • 4:02 - 4:04
    «Когда не угодили вам мы, тени,
  • 4:04 - 4:06
    То я прошу — исправится беда —
  • 4:06 - 4:09
    Предположить, что в мире сновидений
    Вы были здесь уснувши, господа;
  • 4:09 - 4:12
    Что слабое, пустое представленье
    Есть лёгкий сон — не более того...»
  • 4:12 - 4:15
    В своём монологе
    он говорит о перевоплощении,
  • 4:15 - 4:18
    которое происходит, когда попадаешь
    в волшебный мир театра,
  • 4:18 - 4:21
    стирающий грань
    между иллюзией и реальностью,
  • 4:21 - 4:25
    и эффектно завершает мыслью о том,
    что жизнь — это всего лишь сон.
Title:
Почему стоит прочитать комедию «Сон в летнюю ночь»? — Изольда Гиллеспи
Speaker:
Изольда Гиллеспи
Description:

Посмотреть урок полностью: https://ed.ted.com/lessons/why-should-you-read-a-midsummer-night-s-dream-iseult-gillespie

При свете луны несколько молодых людей тайком сбегают в лес, где они оказываются под чарами волшебного зелья, путающего чувства влюблённых, и встречают сказочных существ из другого мира. «Сон в летнюю ночь» — пьеса Шекспира, в которой действие происходит на грани иллюзии и реальности и является отражением идеи, что жизнь — это всего лишь сон. Изольда Гиллеспи рассказывает о том, почему эта комедия является классическим произведением на все времена. [Примечание переводчика: в русском тексте урока использованы отрывки из пьесы в переводе Н.М. Сатина].

Урок — Изольда Гиллеспи, мультипликация — WOW-HOW Studio.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
04:26

Russian subtitles

Revisions