< Return to Video

Recuperación de la costa de Luisiana con arena de vidrio triturado | World Wide Waste

  • 0:01 - 0:05
    Narradora: Para hacer vidrio,
    lo normal es que haga falta arena.
  • 0:07 - 0:09
    Pero esta empresaria...
  • 0:10 - 0:14
    ... tritura botellas hasta volverlas
    a convertir en arena.
  • 0:14 - 0:15
    Es cofundadora de quizás
  • 0:15 - 0:19
    la mayor operación
    de reciclado de vidrio de Luisiana,
  • 0:19 - 0:21
    y en un par de años, logró evitar
  • 0:21 - 0:24
    que 4 millones en botellas
    de cerveza acabaran en vertederos.
  • 0:24 - 0:26
    Fran: Que nadie les diga que la gente
    no marca la diferencia,
  • 0:26 - 0:30
    porque todo esto
    es gracias a gente increíble.
  • 0:31 - 0:33
    Narradora: Glass Half Full
    opera en un estado
  • 0:33 - 0:35
    donde la costa está desapareciendo,
  • 0:35 - 0:38
    y se desarrolla
    en un momento de escasez mundial
  • 0:38 - 0:40
    en cuanto a las reservas de arena.
  • 0:40 - 0:42
    Fran: Consumimos arena a un mayor ritmo
  • 0:42 - 0:44
    de lo que la naturaleza puede crearla.
  • 0:45 - 0:47
    Narradora: Voluntarios
    utilizan vidrio triturado
  • 0:47 - 0:49
    para la reconstrucción de la costa.
  • 0:50 - 0:52
    Pero, ¿acaso conviene verter
    en la naturaleza
  • 0:52 - 0:54
    materiales derivados de la basura?
  • 0:55 - 0:59
    Fran: Hay mucho escepticismo,
    sobre todo por la aspereza de la arena.
  • 1:00 - 1:02
    Narradora: Fuimos a Nueva Orleans
    para ver cómo una empresa
  • 1:02 - 1:05
    reconstruye la costa
    con residuos de todo el mundo.
  • 1:06 - 1:08
    Franziska Trautmann fundó Glass Half Full
  • 1:08 - 1:10
    con su novio en febrero de 2020
  • 1:10 - 1:13
    mientras aún estudiaban en la universidad.
  • 1:13 - 1:15
    Una noche, mientras bebíamos
    de una botella de vino
  • 1:15 - 1:17
    que iría a parar a un vertedero,
  • 1:17 - 1:20
    decidimos que en vez
    de seguir quejándonos de este problema
  • 1:20 - 1:22
    y de la falta de reciclaje del vidrio,
  • 1:22 - 1:24
    haríamos algo al respecto.
  • 1:24 - 1:27
    Se nos ocurrió la idea y eso fue todo.
  • 1:27 - 1:31
    No teníamos experiencia
    en gestión de residuos, ni en reciclaje.
  • 1:31 - 1:32
    Narradora: Recaudaron 18 mil dólares
  • 1:32 - 1:35
    para gastos iniciales,
    entre ellos, una máquina
  • 1:35 - 1:37
    que podía moler solo una botella a la vez.
  • 1:38 - 1:40
    Fran: La financiación colectiva inicial
    fue vital.
  • 1:40 - 1:43
    No solo nos aportó dinero,
    sino también mucho apoyo de la comunidad.
  • 1:44 - 1:47
    Max: A medida
    que comenzó a acumularse
  • 1:47 - 1:50
    una montaña de vidrio
    en un barrio residencial,
  • 1:50 - 1:53
    nos dijimos
    que debíamos hacer algo rápido.
  • 1:55 - 1:58
    Narradora: Desde que se mudaron
    a este almacén en agosto de 2020,
  • 1:58 - 2:01
    han recibido una incesante avalancha
    de vidrio para reciclar
  • 2:01 - 2:04
    Fran: Recibimos mucho más
    de lo que podemos procesar,
  • 2:04 - 2:06
    como pueden ver por la montaña de atrás.
  • 2:06 - 2:09
    Los recicladores tradicionales
    envían el vidrio a los fabricantes,
  • 2:09 - 2:11
    que lo mezclan con otros materiales
  • 2:11 - 2:13
    y luego funden todo
    para hacer nuevas botellas.
  • 2:13 - 2:16
    Pero Fran dice
    que no hay fábricas así cerca.
  • 2:16 - 2:19
    Fran: No tendría sentido
    desde el punto de vista ecológico
  • 2:19 - 2:20
    gastar todo ese combustible
  • 2:20 - 2:24
    en enviar un producto superpesado
    a tanta distancia.
  • 2:24 - 2:26
    Narradora: Así que decidieron
    saltarse ese paso.
  • 2:26 - 2:28
    Fran: Reciclar el vidrio en la zona
  • 2:28 - 2:30
    siempre fue nuestro objetivo.
  • 2:30 - 2:32
    Narradora: Glass Half Full recibe
  • 2:32 - 2:34
    un camión de basura
    lleno de vidrio a la semana.
  • 2:36 - 2:40
    Las botellas pueden dejarse gratis
    o pagar para que las recojan.
  • 2:41 - 2:45
    Cuando los envases se llenan,
    los vertemos en la montaña de cristal.
  • 2:46 - 2:50
    Las botellas se depositan aquí
    si no son de un color particular.
  • 2:50 - 2:52
    Narradora: Las botellas de colores
  • 2:52 - 2:54
    producen una arena especial
    que se vende a mayor precio.
  • 2:55 - 2:59
    Fran: Esta arena azul está hecha
    de botellas de ginebra Bombay.
  • 2:59 - 3:01
    A los artistas les encanta utilizarla.
  • 3:01 - 3:03
    La gente la utiliza en los jardines.
  • 3:04 - 3:05
    Pero la mayoría de las botellas
  • 3:05 - 3:08
    van a parar a lo que Fran llama
    “la montaña de vidrio”.
  • 3:08 - 3:11
    La montaña de cristal
    siempre está dilatándose y contrayéndose.
  • 3:11 - 3:15
    Siempre le estamos echando vidrio
    y luego nos lo llevamos para triturarlo.
  • 3:17 - 3:18
    ¡Guau!
  • 3:19 - 3:22
    Narradora: Luego, las botellas
    se recogen con este cargador
  • 3:22 - 3:24
    y se vierten en una máquina trituradora.
  • 3:36 - 3:39
    Fran: Las botellas se llevan
    a esta cinta transportadora.
  • 3:39 - 3:42
    La cinta transportadora
    las sube por aquí
  • 3:43 - 3:45
    hasta llegar a los martillos
    que las trituran
  • 3:46 - 3:48
    y las convierten en una especie
  • 3:48 - 3:50
    de mezcla de arena,
    gravilla y papel de etiquetas.
  • 3:51 - 3:54
    Narradora: El pulverizador
    desecha los trozos de vidrio más grandes
  • 3:54 - 3:56
    que no pueden utilizarse.
  • 4:00 - 4:05
    Fran: Todo lo que sea mayor
    de un centímetro será retirado.
  • 4:06 - 4:08
    Eso incluye etiquetas, metales, tapas.
  • 4:08 - 4:11
    Todo lo que no sea vidrio
    saldrá del proceso.
  • 4:12 - 4:15
    Narradora: Todavía no saben
    qué hacer con estos sobrantes.
  • 4:15 - 4:16
    En los modelos más modernos,
  • 4:16 - 4:19
    el sistema puede volver
    a procesar estos residuos.
  • 4:19 - 4:22
    Por eso, intentamos recaudar fondos
    para adquirir uno de esos sistemas.
  • 4:23 - 4:26
    Narradora: Por ahora, los desechos
    se acumulan en el fondo del almacén.
  • 4:26 - 4:29
    Fran: ¿Podremos reutilizarlos
    o volverlos a triturar?
  • 4:29 - 4:31
    ¿Cómo aprovecharlos
    en vez de enviarlos al vertedero?
  • 4:32 - 4:34
    Narrador: Fran y Max
    intentan sacar provecho
  • 4:34 - 4:36
    de los desechos que no son de cristal...
  • 4:36 - 4:39
    Fran: Separamos todo
    el metal para reciclarlo,
  • 4:39 - 4:42
    y el plástico lo apartamos
    para un proyecto especial.
  • 4:43 - 4:44
    Ya verán.
  • 4:44 - 4:47
    Narradora: ...como enviar
    el cartón sucio no reciclable
  • 4:47 - 4:49
    a una granja de cerdos para hacer abono.
  • 4:50 - 4:53
    Además, en el almacén
    se acumula la arena útil
  • 4:53 - 4:55
    porque una pieza clave
    del equipamiento es muy pequeña.
  • 4:56 - 5:00
    Fran: Pueden ver la diferencia de tamaño
    entre esta máquina y a la nuestra.
  • 5:00 - 5:03
    Por lo que nuestra máquina
    puede cernir mucho más rápido que esta.
  • 5:04 - 5:06
    Narradora: El cernedor
    filtra los restos de etiquetas
  • 5:06 - 5:08
    y clasifica la arena según el tamaño.
  • 5:10 - 5:13
    Fran: Solo hay que recoger
    el producto sin cernir,
  • 5:13 - 5:15
    colocarlo en la parte superior
    y la máquina lo agitará todo
  • 5:15 - 5:18
    hasta separarlo en cinco tamaños.
  • 5:19 - 5:21
    Narradora: Los granos más grandes
    pagan las cuentas.
  • 5:22 - 5:24
    Glass Half Full los vende como gravilla.
  • 5:24 - 5:26
    Algunos compradores
    la mezclan con los pisos.
  • 5:26 - 5:28
    La arena más pequeña es un polvo fino.
  • 5:28 - 5:31
    Fran: Su consistencia
    es como la de la harina.
  • 5:31 - 5:32
    Es sumamente blanda.
  • 5:32 - 5:35
    Ojalá todos pudieran tocarla
    y caminar sobre ella.
  • 5:35 - 5:38
    Narrador: Se introduce en sacos
    de arena que la empresa regala.
  • 5:38 - 5:41
    Fran: La gente usa estos sacos
    para ponerlos en las puertas,
  • 5:41 - 5:44
    frente a sus casas o por dondequiera
    que el agua pueda entrar
  • 5:44 - 5:46
    porque aquí se producen
    muchas inundaciones.
  • 5:46 - 5:49
    Narradora: Entre el polvo y la grava,
    tenemos arena gruesa,
  • 5:49 - 5:52
    la que Fran y Max
    utilizan para reconstruir la costa.
  • 5:52 - 5:56
    Fran: Este es el tamaño que utilizamos
    para la restauración de la costa.
  • 5:56 - 5:59
    Como pueden ver, no es filosa,
    así que no me va a cortar.
  • 6:01 - 6:03
    Narradora: En el evento “The Deployment”,
  • 6:03 - 6:06
    la Coalición
    para la restauración costera de Luisiana
  • 6:06 - 6:08
    arrojó unas 10 toneladas
    de arena reciclada
  • 6:08 - 6:09
    por el lago Pontchartrain.
  • 6:11 - 6:15
    Hombre: Aquí está el frente de batalla
    que hoy ustedes nos ayudan a proteger.
  • 6:15 - 6:16
    Gracias por venir
  • 6:16 - 6:19
    Narradora: Fran y Max
    reparten la arena en sacos de yute
  • 6:19 - 6:21
    donados por tostadores de café de la zona.
  • 6:22 - 6:25
    Nos gusta que la gente
    nos ayude a cargar los sacos
  • 6:25 - 6:27
    y poder contar
    con la mayor participación posible.
  • 6:27 - 6:29
    Es algo muy hermoso de ver.
  • 6:30 - 6:32
    Narrador: Los voluntarios
    cargan los sacos en un bote.
  • 6:35 - 6:39
    Voluntario: Gracias, Fran.
    Fran: No hay problema.
  • 6:41 - 6:45
    Narradora: El equipo lleva las bolsas
    de 35 libras hasta el lugar.
  • 6:45 - 6:48
    Colocan los sacos de arena en fila
    para unir dos extensiones de tierra.
  • 6:49 - 6:51
    Los sacos se biodegradarán
    en unos seis meses.
  • 6:52 - 6:55
    Una semana después, agentes
    del Servicio de Pesca y Vida Silvestre
  • 6:55 - 6:58
    trajeron más voluntarios
    para plantar juncos.
  • 6:58 - 7:00
    Se espera que las plantas echen raíces,
  • 7:00 - 7:02
    mantengan la arena en su sitio
    y creen nueva tierra.
  • 7:03 - 7:06
    Fran y Max trabajaron
    con científicos todo un año
  • 7:06 - 7:08
    para garantizar que su producto
    no dañara los ecosistemas.
  • 7:09 - 7:12
    Fran: Recibimos una subvención
    de la Fundación Nacional de Ciencias
  • 7:12 - 7:14
    para trabajar con científicos e ingenieros
  • 7:14 - 7:17
    de la Universidad de Tulane
    y profundizar en las investigaciones.
  • 7:18 - 7:21
    Narradora: Descubrieron
    que la arena hecha de vidrio
  • 7:21 - 7:24
    no contamina el agua
    y que las plantas pueden crecer en ella.
  • 7:24 - 7:26
    Fran: De hecho, parece que crecieron mejor
  • 7:26 - 7:30
    en la mezcla de arena de vidrio reciclado
    con arena natural y eso es genial.
  • 7:31 - 7:33
    Narradora: Los investigadores
    no han comprobado aún
  • 7:33 - 7:35
    si los animales pueden comerla,
    pero Fran sí.
  • 7:36 - 7:40
    Fran: La prueba fue con mi perrita
    que un día comió bastante arena.
  • 7:40 - 7:42
    Nos quedamos así...
  • 7:42 - 7:46
    Pero ella la expulsó y todo salió bien.
  • 7:46 - 7:48
    Narradora: Son buenas noticias
  • 7:48 - 7:51
    porque a pesar de la reducción
    de la pérdida de tierras en Lousiana,
  • 7:51 - 7:54
    grandes extensiones de humedales
    podrían desaparecer en décadas venideras.
  • 7:55 - 7:58
    Estas zonas son
    un hábitat esencial de la fauna
  • 7:58 - 8:00
    y protegen de las tormentas
    a las comunidades cercanas.
  • 8:01 - 8:02
    Pueden imaginar como una tormenta,
  • 8:02 - 8:05
    alimentada por las cálidas aguas
    del Golfo de México,
  • 8:05 - 8:08
    comienza a debilitarse
    al cruzar por los humedales.
  • 8:09 - 8:11
    Narradora: En Nueva Orleans,
    esto es muy importante
  • 8:11 - 8:13
    porque la ciudad se está hundiendo.
  • 8:13 - 8:16
    Se construyó sobre el nivel del mar
    a principios del siglo XVIII,
  • 8:16 - 8:18
    pero hoy en día
    casi la mitad está por debajo.
  • 8:19 - 8:21
    Por otro lado,
    el aumento de la temperatura global
  • 8:21 - 8:24
    intensifica las tormentas
    y eleva el nivel de los océanos.
  • 8:24 - 8:28
    Así, Nueva Orleans debe protegerse
    al máximo contra tormentas e inundaciones.
  • 8:28 - 8:29
    Por si fuera poco,
  • 8:29 - 8:31
    hay otro problema
    que Fran y Max desean abordar:
  • 8:32 - 8:34
    la escasez de arena en todo el mundo.
  • 8:34 - 8:37
    Fran: Esto se debe a que utilizamos arena
    para muchas cosas:
  • 8:37 - 8:40
    hormigón, teléfonos,
    pasta de dientes, pintura,
  • 8:40 - 8:43
    rehabilitación de costas, sacos de arena.
  • 8:43 - 8:45
    Narradora: Pero no sirve cualquier arena.
  • 8:45 - 8:48
    Fran: Hay escasez de arena
    de un tipo específico
  • 8:48 - 8:51
    que es más gruesa y un poco más angular.
  • 8:52 - 8:54
    Narradora: Es decir,
    la arena del desierto no sirve.
  • 8:54 - 8:57
    Es muy redonda
    por ser arrastrada por el viento.
  • 8:57 - 9:01
    La mayoría de las industrias
    extraen arena del fondo de lagos y ríos.
  • 9:02 - 9:06
    Max: Hoy en día, el dragado
    es el único método para obtener arena.
  • 9:06 - 9:09
    Es sumamente costoso
  • 9:09 - 9:12
    tanto desde el punto de vista
    medioambiental como físico.
  • 9:13 - 9:15
    Narradora: Gran parte
    se utiliza en la construcción.
  • 9:15 - 9:18
    Cada año, más de cuatro mil millones
    de toneladas métricas de arena
  • 9:18 - 9:21
    se convierten en vidrio
    y hormigón para edificios.
  • 9:21 - 9:24
    Glass Half Full está muy lejos
    de poder cambiar esta situación.
  • 9:24 - 9:28
    Fran y Max esperan que su iniciativa
    inspire a otros para marcar la diferencia.
  • 9:29 - 9:32
    Max: Creo que se trata
    más bien de la iniciativa
  • 9:32 - 9:37
    de una comunidad
    que se une para exigir un cambio
  • 9:37 - 9:39
    y que no va a esperar más.
  • 9:41 - 9:43
    Fran: Dos personas
    decidieron iniciar esta obra
  • 9:43 - 9:46
    y más de dos millones de libras
    de vidrio no están en vertederos.
  • 9:46 - 9:49
    Y ellos han marcado
    la diferencia en otros sectores.
  • Not Synced
    Subtitulado por José Iván Fuentes Fiallo
Title:
Recuperación de la costa de Luisiana con arena de vidrio triturado | World Wide Waste
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Amplifying Voices
Project:
Recycling and Upcycling
Duration:
09:57

Spanish subtitles

Incomplete

Revisions Compare revisions