< Return to Video

Život iznad straha | Karina Holekim (Karina Hollekim) | TEDxBucharest

  • 0:14 - 0:19
    (Video i muzika)
  • 1:01 - 1:03
    Da, to sam bila ja.
  • 1:05 - 1:08
    Nisam bila neka izuzetna devojka,
  • 1:08 - 1:11
    ali radila sam neke izuzetne stvari.
  • 1:11 - 1:16
    Ne mogu se mnogi poistovetiti
    sa BASE skakačima,
  • 1:16 - 1:19
    ali pokretačka snaga,
  • 1:19 - 1:23
    koja nas tera da pratimo svoje snove
    i sačuvamo dete u sebi,
  • 1:23 - 1:27
    mislim da postoji u svima nama.
  • 1:27 - 1:31
    Vodila sam malo neobičan život
  • 1:31 - 1:34
    ali moja priča je univerzalna.
  • 1:34 - 1:38
    Radi se o potrazi za strašću u životu,
  • 1:38 - 1:41
    o izboru života koji želiš živeti,
  • 1:41 - 1:44
    i da se nikad ne predaš.
  • 1:44 - 1:47
    Kada sam bila u osnovnoj školi,
  • 1:47 - 1:51
    učiteljica me je zamolila da pričam
    o svojim snovima.
  • 1:51 - 1:55
    Ispričala sam kako sam sanjala
    da letim kao ptice.
  • 1:55 - 2:00
    Mislila sam da su ptice
    najsrećnija stvorenja na svetu.
  • 2:00 - 2:06
    Divila sam se njihovoj slobodi
    i sposobnosti igranja u vazduhu.
  • 2:07 - 2:10
    Učiteljica mi je rekla da je to lep san,
  • 2:10 - 2:15
    ali da moram naučiti
    da budem realističnija u životu,
  • 2:15 - 2:19
    jer ljudi ne mogu da lete.
  • 2:20 - 2:24
    Nikad nisam odustala
    od tog sna iz detinjstva,
  • 2:24 - 2:28
    i, da znate, naučila sam da letim.
  • 2:29 - 2:34
    BASE skakanje ima alarmantno visok
    stepen smrtnosti,
  • 2:34 - 2:38
    i da bismo odbranili naš sport,
  • 2:38 - 2:42
    često se koristimo crnim humorom.
  • 2:42 - 2:46
    Kad god smo bili pod stresom
    ili nervozni zbog mogućeg ishoda,
  • 2:46 - 2:51
    uvek bismo se pitali:
    "А šta može da zataji?"
  • 2:52 - 2:56
    То je bio mehanizam
    za odbranu i preživljavanje
  • 2:56 - 3:00
    kad smo bili pod stresom,
    i delovao je.
  • 3:00 - 3:05
    Kao BASE skakačica i freeski skijašica
    živela sam u svetu snova.
  • 3:05 - 3:09
    Život mi je bio ispunjen
    snimcima i slikama,
  • 3:09 - 3:12
    helikopterima i privatnim avionima.
  • 3:12 - 3:15
    Neki najpoznatiji proizvođači
    bili su mi sponzori.
  • 3:15 - 3:17
    Rasturala sam.
  • 3:17 - 3:20
    Ovakav mi je bio svaki dan.
  • 3:20 - 3:22
    (Muzika)
  • 3:24 - 3:26
    (Video)
  • 3:49 - 3:50
    (Aplauz)
  • 3:50 - 3:52
    Hvala.
  • 3:52 - 3:53
    (Aplauz)
  • 3:56 - 3:58
    Svetsko prvenstvo u paraglajdingu
  • 3:58 - 4:00
    je bio veliki šou,
  • 4:00 - 4:04
    bila sam pozvana da skačem
    i zabavljam u pauzama.
  • 4:04 - 4:09
    Atmosfera u avionu je bila vedra,
  • 4:09 - 4:11
    lako smo došli do poslednjeg dana.
  • 4:11 - 4:16
    Nismo bili ni zabrinuti, ni nervozni.
    Radili smo ovo stotine puta.
  • 4:16 - 4:18
    Iskakali smo iz aviona.
  • 4:18 - 4:22
    Imala sam kameru na kacigi,
    snimala sam ostale.
  • 4:22 - 4:27
    Leteli smo uporedo, pravili S-okrete
    iznad i ispod jedni drugih,
  • 4:27 - 4:29
    a dim, pričvršćen za noge,
  • 4:29 - 4:34
    pratio je svaki naš pokret
    i stvarao divni oblik na nebu.
  • 4:34 - 4:36
    Došlo je vreme da se otvori padobran
  • 4:36 - 4:41
    i da se bezbedno spustim
    na travnati teren ispred gledalaca.
  • 4:41 - 4:46
    Kad sam povukla padobran,
    čula sam tapšanje
  • 4:46 - 4:49
    i uzvikivanje hiljade ljudi ispod mene
  • 4:49 - 4:53
    i vrisnula sam od čiste sreće!
  • 4:54 - 4:59
    Tada sam shvatila
    da je nešto pošlo naopako.
  • 5:02 - 5:04
    (Video)
  • 5:32 - 5:36
    Na vrhuncu karijere, moj san se raspršio.
  • 5:36 - 5:41
    Za deset sekundi, iz raja
    sam se zatekla u paklu.
  • 5:42 - 5:47
    Moi padobran se bez kontrole
    vrteo prema tlu.
  • 5:47 - 5:51
    Zategao se vez koji se
    upetljao u kanape.
  • 5:51 - 5:54
    Prvo sam pomislila: "Srediću."
  • 5:54 - 5:58
    Ali uskoro, brzina rotacije
    postigla je 100 km na sat,
  • 5:58 - 6:01
    a vez je bio ogroman.
  • 6:03 - 6:06
    Gubila sam već pijatelje na ovaj način
  • 6:06 - 6:11
    i shvatila sam da ću
    na isti način umreti.
  • 6:12 - 6:15
    Osećala sam se glupo.
  • 6:15 - 6:18
    Toliko opasnih stvari sam
    uradila u životu,
  • 6:18 - 6:21
    a sad ću ovako umreti?
  • 6:21 - 6:24
    U rutinskom skoku iz aviona?
  • 6:26 - 6:30
    Nisam videla svoj život
    kako mi treperi pred očima.
  • 6:30 - 6:33
    Nisam se uplašila smrti.
    Jednostavno, nisam htela da umrem.
  • 6:33 - 6:35
    Volela sam svoj život.
  • 6:39 - 6:43
    Jedina pomisao koja je prostrujila
    kroz moj mozak
  • 6:43 - 6:48
    u tih par sekundi, bila je:
    "Reši problem.
  • 6:48 - 6:51
    Moraš da rešiš problem.
  • 6:51 - 6:53
    Možeš ti to!"
  • 6:53 - 6:57
    Tada sam se spremila na udarac.
  • 6:57 - 7:01
    Udarila sam u zemlju i sve se zacrnilo.
  • 7:02 - 7:05
    Sa više od 100 km na sat
  • 7:05 - 7:10
    udarila sam u veliku stenu na tlu.
  • 7:10 - 7:15
    Slomila sam sve od kukova na dole.
  • 7:15 - 7:19
    Imala sam četri preloma na
    levoj butnoj kosti,
  • 7:19 - 7:21
    polomljena oba kolena,
  • 7:21 - 7:27
    i 21 otvoreni prelom sa desne strane.
  • 7:27 - 7:31
    Ali, ta stena mi je sačuvala leđa,
  • 7:31 - 7:33
    glavu,
  • 7:33 - 7:37
    i što je najvažnije, ostala sam živa.
  • 7:39 - 7:45
    Probudila sam se
    dva dana kasnije u bolnici
  • 7:45 - 7:51
    i doktor pored mene nije me baš razvedrio,
  • 7:53 - 7:57
    mada je naglasio da sam imala sreće.
  • 7:57 - 8:02
    Okolišao je o infekcijama u mom telu,
  • 8:02 - 8:07
    i kako su uspeli da mi sačuvaju
    desnu nogu do daljeg posmatranja.
  • 8:07 - 8:11
    "Do daljeg posmatranja? Kako to mislite?"
  • 8:13 - 8:17
    Tada je završio, sa zaključkom:
  • 8:17 - 8:21
    Toliko sam se povredila, da neću moći
    nikad više da hodam.
  • 8:23 - 8:27
    Nisam mogla da progovorim od šoka.
  • 8:27 - 8:29
    Grlo mi se skupilo.
  • 8:29 - 8:33
    Osetila sam da mi suze kvase oči,
    ali nisam mogla da plačem.
  • 8:33 - 8:35
    Nisam progovorila ni reč.
  • 8:35 - 8:39
    Nisam ga ništa ni pitala.
  • 8:39 - 8:44
    Onda se okrenuo, videla sam samo
    leđa belog mantila
  • 8:44 - 8:48
    dok je odlazio do sledećeg pacijenta.
  • 8:48 - 8:54
    Mojom sobom je odjekivao
    zvuk zalupljenih vrata.
  • 8:56 - 8:59
    Svaki dan sam plakala, nedelju dana.
  • 8:59 - 9:02
    Nisam imala snage,
    plašila sam se budućnosti,
  • 9:02 - 9:06
    nisam videla svetlo na kraju tunela.
  • 9:06 - 9:10
    Po glavi su mi se vrzmale svakakve misli
    i pitanja bez odgovora.
  • 9:10 - 9:12
    Od čega ću da živim?
  • 9:12 - 9:14
    To je bio moj posao!
  • 9:14 - 9:18
    Što je još važnije, to sam bila ja.
  • 9:18 - 9:22
    Zar nikad neću moći da imam porodicu?
  • 9:22 - 9:24
    Bila sam frustrirana, tužna,
  • 9:24 - 9:29
    i vezana za kolica na neodređeno vreme.
  • 9:29 - 9:31
    I šta činiti?
  • 9:32 - 9:36
    Provela sam četiri meseca u bolnici.
  • 9:36 - 9:38
    Imala sam 20 operacija,
  • 9:38 - 9:43
    lekari su mi odstranili 12 cm butne kosti,
  • 9:43 - 9:47
    jer je istrunula zbog bakterija.
  • 9:47 - 9:50
    Jedino rešenje je bila amputacija.
  • 9:51 - 9:56
    Probudila sam se na intenzivnoj nezi
    posle poslednje operacije
  • 9:56 - 9:59
    i ugledala sam doktora kako se smeši.
  • 9:59 - 10:02
    Sad sam bila već četiri meseca u bolnici.
  • 10:02 - 10:06
    Nikad nisam videla doktora koji se smeši.
  • 10:06 - 10:11
    Rekao je da su našli
    parče trave i zemlju
  • 10:11 - 10:16
    unutar noge, između čelika.
  • 10:16 - 10:19
    Pošto su odstranili travu,
  • 10:19 - 10:23
    lečenje je završeno.
  • 10:23 - 10:25
    Od tog momenta
  • 10:25 - 10:29
    rešila sam da se otarasim
    negativne energije.
  • 10:29 - 10:31
    Čak i kad sam živela u snovima,
  • 10:31 - 10:36
    dugo vremena sam se osećala loše,
  • 10:36 - 10:38
    žudela šta je sledeće,
  • 10:38 - 10:42
    umesto da cenim sadašnji trenutak.
  • 10:43 - 10:48
    Posle svega, ipak mi je
    pružena druga šansa.
  • 10:48 - 10:53
    Normalno, ne hodamo okolo
    zahvalni što smo živi,
  • 10:53 - 10:54
    ni ja to ne činim,
  • 10:55 - 11:00
    ali oni poslednji trenuci,
    dok sam se vrtela dole ka zemlji,
  • 11:00 - 11:03
    dali su mi perspektivu.
  • 11:03 - 11:08
    Shvatila sam da mi je vreme
    na Zemlji ograničeno.
  • 11:08 - 11:14
    Shvatila sam da bi jednog dana
    moglo biti kasno.
  • 11:14 - 11:16
    Ako sam htela da učinim nešto,
  • 11:16 - 11:20
    trebalo je odmah.
  • 11:21 - 11:26
    Ovde sam imala 42 kg.
  • 11:26 - 11:29
    malo manje nego danas.
  • 11:29 - 11:33
    Moj cilj nije bio
    da ponovo naučim da hodam.
  • 11:33 - 11:35
    Htela sam nešto više.
  • 11:35 - 11:38
    Trebalo mi je nešto što bi
    aktiviralo emocije,
  • 11:38 - 11:40
    nešto, zbog čega bih poželela
    da ustanem ujutru.
  • 11:40 - 11:42
    Trebala mi je vizija.
  • 11:42 - 11:45
    Moj san je bio da se vratim planinama
  • 11:45 - 11:50
    i slobodnom spustu.
  • 11:51 - 11:55
    Od malena sam pomerala granice.
  • 11:55 - 12:00
    Napustila sam posao programera
    da bih sledila svoj san.
  • 12:00 - 12:05
    Bila sam prva devojka na svetu
    koja se bavi BASE skijanjem.
  • 12:05 - 12:07
    Morala sam da se nosim sa ovim,
  • 12:07 - 12:12
    preobrazim ga u bolnički krevet
    i koristim odatle.
  • 12:13 - 12:16
    Nije bilo lako.
  • 12:16 - 12:18
    Ni pre nije bilo lako,
  • 12:18 - 12:21
    a sad je bilo još teže,
  • 12:21 - 12:24
    ali, kako smo navikli da kažemo:
  • 12:24 - 12:26
    "А šta može da krene naopako?"
  • 12:27 - 12:32
    Prvi put u životu
    zavisila sam od drugih.
  • 12:33 - 12:37
    Nikad se nisam osećala tako ranjivo,
  • 12:37 - 12:39
    bespomoćno.
  • 12:39 - 12:44
    Morala sam da naučim
    najosnovnije veštine,
  • 12:44 - 12:46
    veštine nekog dvogodišnjaka:
  • 12:46 - 12:50
    veštinu hodanja.
  • 12:51 - 12:54
    Baš je ironično.
  • 12:54 - 12:59
    Ceo život sam pokušavala
    da budem posebna,
  • 12:59 - 13:01
    različita,
  • 13:01 - 13:06
    a sada sam samo želela da budem normalna.
  • 13:08 - 13:12
    U tom stanju nisam imala snage
    za velike promene.
  • 13:12 - 13:16
    Morala sam da usmerim energiju
    na nešto što će biti od značaja.
  • 13:16 - 13:20
    Shvatila sam moć malih promena,
  • 13:20 - 13:24
    i da one mogu biti od značaja
    na duže staze.
  • 13:26 - 13:30
    Koji je to bio momenat
    kada sam izabrala svoj život?
  • 13:30 - 13:32
    Kad sam se odlučila za borbu?
  • 13:33 - 13:38
    Da li je to bio dan kada sam se
    probudila posle nesreće?
  • 13:38 - 13:43
    Ili, kada mi je lekar rekao da više nikad
    neću moći da hodam?
  • 13:43 - 13:45
    Ili dan posle?
  • 13:46 - 13:51
    Istina je ta, da odlučujem svakog dana,
  • 13:51 - 13:54
    svakog jutra kad se probudim,
  • 13:54 - 13:57
    svake noći pre odlaska na spavanje.
  • 13:57 - 14:02
    Nije se tek tako desilo,
    ja sam odlučila tako.
  • 14:03 - 14:07
    Dobro je što sam shvatila da ja odlučujem,
  • 14:07 - 14:10
    jer sad sam ja glavna.
  • 14:10 - 14:15
    Nisam birala događaje koji su se desili,
  • 14:15 - 14:19
    ali mogu da odlučim
    kako da se odnosim prema njima.
  • 14:19 - 14:22
    Svest o tome da imam izbora
  • 14:22 - 14:26
    čini sve mnogo lakšim.
  • 14:28 - 14:32
    Trebalo mi je šest meseci
  • 14:33 - 14:36
    da naučim kako se obuvaju čarape.
  • 14:37 - 14:42
    Trebalo mi je tri godine da ponovo
    naučim da hodam.
  • 14:43 - 14:47
    Trebalo mi je četri godine da se
    vratim na padine,
  • 14:47 - 14:51
    a šest godina da ponovo
    uživam u njima.
  • 14:52 - 14:57
    Pre dve godine stajala sam na visokom
    planinskom vrhu u Norveškoj.
  • 14:57 - 15:00
    Trebalo mi je pet godina da ponovo
    stignem tamo,
  • 15:00 - 15:05
    pet godina treniranja, neizvesnosti,
  • 15:05 - 15:09
    straha od neuspeha,
  • 15:09 - 15:13
    ali radost zbog povratka me je
  • 15:13 - 15:16
    načinila ponovo kompletnom osobom.
  • 15:17 - 15:18
    (Muzika)
  • 15:22 - 15:25
    (Video)
  • 15:56 - 15:57
    (Aplauz)
  • 16:09 - 16:11
    Hvala.
  • 16:11 - 16:12
    (Aplauz)
  • 16:17 - 16:19
    Imam dar.
  • 16:20 - 16:25
    Imam talenat da vidim budućnost
  • 16:25 - 16:28
    i da se vratim u drugačiji život.
  • 16:29 - 16:33
    Kako biste se vi promenili,
    da se vama ovo dogodilo?
  • 16:34 - 16:36
    Ja sam se odlučila za život,
  • 16:36 - 16:40
    nema veze i da sam morala
    da provedem ostatak života
  • 16:40 - 16:45
    u onim kolicima, ni za tim
    ne bih žalila.
  • 16:45 - 16:51
    Mada pomaže, ne morate da se polomite
    skokom iz aviona,
  • 16:51 - 16:55
    da biste preuzeli nešto u svom životu.
  • 16:55 - 17:01
    Samo se setite da nam je vreme
    na Zemlji ograničeno.
  • 17:01 - 17:04
    Postarajte se što pre,
  • 17:04 - 17:09
    jer kad se završi dan,
    stvarno me plaši
  • 17:09 - 17:12
    strah od neuspeha,
  • 17:12 - 17:16
    a jedini neuspeh je
  • 17:16 - 17:18
    da nisam uopšte pokušala.
  • 17:18 - 17:25
    Ako bih morala da kažem nešto
    svom budućem detetu,
  • 17:26 - 17:30
    to bi bilo: "Imaš samo jedan život.
  • 17:30 - 17:35
    Živi ga, jer šta može da krene naopako?
  • 17:35 - 17:37
    Hvala.
  • 17:37 - 17:38
    (Aplauz)
  • 17:40 - 17:41
    Hvala.
  • 17:41 - 17:42
    (Aplauz)
  • 17:44 - 17:45
    Hvala. Doviđenja.
  • 17:45 - 17:46
    (Aplauz)
Title:
Život iznad straha | Karina Holekim (Karina Hollekim) | TEDxBucharest
Description:

Ovaj govor održan je na lokalnom TEDx događaju, nezavisno od TED konferencija.

Karina Holekim, prva atletičarka koja je završila BASE skijanje, preživela je strašnu nesreću i vratila se kao pobednik. U ovom govoru priča o momentima koji mogu da nam promene život zauvek, o snazi volje, o strasti.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
17:48

Serbian subtitles

Revisions