-
♪ (Música traditional) ♪
-
(Pessoas cantando)
-
Ser negro na Índia
-
Uma das histórias que a BBC Pop Up
foi convidada a fazer
-
foi a história dos Africanos que
que vivem na Índia
-
e das experiências difíceis pelas
quais eles passaram.
-
Nós pensamos que seria uma
história realmente emocionante,
-
e em vez de só filmá-la,
nós fizemos melhor
-
e o homem que sugeriu este tema
irá nos ajudar a contá-la.
-
(Benjamim) A Índia é muito empolgante.
-
Toda vez que eu saio,
eu vejo algo novo.
-
Há muitos africanos na Índia agora,
estudando,
-
e eles enfrentam muito racismo.
-
Recentemente, tem havido muitas
notícias sobre africanos sendo atacados,
-
molestados e espancados.
-
Então, quando eu ouço essas histórias,
eu me sinto tão triste.
-
Oi, tudo bem, meninos?
Como vão vocês?
-
Tudo bem?
-
Que experiências vocês tem
com os indianos?
-
Indianos? Na verdade, não muita.
-
Não existe uma química legal entre
africanos e indianos, sabe? Nós
-
Nós normalmente não nos relacionamos
-
com os indianos, sabe,
-
porque normalmente, os indianos
-
não confiam em nós.
-
Alguns deles não confiam em nós.
-
É, é muito comum na Índia.
-
Os indianos pensam que todas as
-
mulheres negras são prostitutas.
-
Quando eles vêem você,
eles perguntam, "Quanto?"
-
Tipo "quanto você cobra?"
Pra ficar com ele.
-
Eles fazem esse tipo de pergunta.
-
Todos nós temos esse tipo de experiência,
sabe?
-
Como disseram,
por causa das pessoas, sabe?
-
Como os locais nos olham.
-
Não todos, alguns são legais. Tem a mente
muito, muito, muito, muito aberta, sabe?
-
Benjamim, algumas das histórias que
os seus amigos nos contaram
-
são bem perturbadoras.
-
E isso acontece porque
-
os indianos não conhecem a sua própria
história
-
na qual os africanos desempenharam
um grande papel na Índia
-
entre os séculos XIV e XVII.
-
Até hoje, uma grande parte da comunidade
africana vive no estado de Gujarat.
-
Eu acho que seria muito bom
pra você conhecê-los.
-
O que você acha?
-
Sim. Acho que seria ótimo.
-
Ok, vamos conhecê-los.
Sim, vamos lá.
-
♪ (música) ♪
-
Então depois de uma longa viagem
-
pelo estado de Gurajat,
-
nós estamos prestes a conhecer
a comunidade Sidi,
-
perto da cidade de Sasan.
-
Eu estou super empolgado, sabe?
-
Eu estou muito surpreso por ver
tantos africanos aqui na Índia.
-
Essa parte da Índia, realmente.
Eu realmente quero conhecê-los
-
e interagir mais com eles.
-
- Oi, namaste.
- Namaste.
-
- Tudo bem?
- Tudo.
-
- Que bom.
- É.
-
(Em Gujarati) Nós moramos
aqui há 400 anos.
-
o chefe local nos trouxe aqui da áfrica
-
e nós acabamos por nos estabelecer
na Índia.
-
aí nós nunca mais voltamos
pra Africa.
-
♪ (música) ♪
-
Os homens africanos
eram empregados
-
como soldados ou guarda-costas
-
Alguns subiram de posto
e viraram generais, almirantes
-
e administradores.
-
(crianças rindo e cantando)
-
Eu me sinto como se estivesse
na África.
-
Eles estão sentados na escola como
os africanos sentam.
-
Basicamente, como alguns contam,
se eles saírem dessa cidade,
-
e forem para outras partes da Índia,
-
são parados na rua e geralmente
lhes perguntam:
-
Vocês são do Caribe?
São da África?
-
Exatamente o mesmo tipo de perguntas
que lhes fazem em Delhi.
-
Esse tipo de coisa, nós também enfrentamos
mas como encará-las.
-
Como abordar o tema?
-
(em Gujarati)
-
Às vezes as pessoas perguntam:
De onde você é?
-
Nós dizemos a elas
que somos indianos.
-
Vivemos aqui há 400 anos.
-
Alguma vez você pensa
-
que gostaria de voltar para a África?
-
Se reestabelecer na África?
-
Ou você ainda quer ficar na Índia?
-
(falando em Gujarati)
-
[V] - Ele está dizendo que é como
qualque outro indiano
-
Por que haveria de querer ir embora?
-
(Falando em Gujarati)
-
Quando o Barack Obama
se tornou o primeiro
-
presidente negro da América
-
nossa comunidade dançou
porque pela primeira vez
-
alguém como nós
se tornou presidente
-
de uma super potência.
-
(Música traditional tocando)
-
A cultura africana ainda é visível
na nossa comunidade.
-
Por exemplo, se você pegar
um negro da África
-
e um negro da Índia
e começar a tocar bateria,
-
os dois começarão a dançar.
-
Quando eu cheguei, é como se estivesse
emocionalmente abalado.
-
Eu quase chorei quando vi todos esses
negros africanos vindo me cumprimentar
-
essa tarde.
-
Vir aqui hoje mudou a minha percepção
da Índia.
-
Criou um vínculo, uma nova mentalidade
em mim agora
-
de que há pessoas preparadas
para receber africanos
-
sempre que os vêem na Índia.
-
Vendo essa sociedade hoje
me deu esperanças
-
de que um dia, num futuro próximo,
a Índia possa ser uma sociedade
-
menos racista, porque
essa comunidade
-
é um símbolo de que africanos também
são indianos.