< Return to Video

贝基 布兰顿: 我无家可归的一年

  • 0:00 - 0:03
    我是一个作家,一个新闻记者,
  • 0:03 - 0:06
    我也是一位具有强烈求知欲的人。
  • 0:06 - 0:08
    所以在做新闻记者的22年里,
  • 0:08 - 0:10
    我知道了很多新奇的事物。
  • 0:10 - 0:13
    而三年前,我学会做的一件事就是
  • 0:13 - 0:16
    变成隐形人。
  • 0:16 - 0:19
    我成了一个无家可归的工作者。
  • 0:19 - 0:21
    我辞掉了报纸编辑的工作
  • 0:21 - 0:25
    在我父亲那年二月去世之后
  • 0:25 - 0:28
    我决定去旅行
  • 0:28 - 0:30
    他的去世对我打击非常大。
  • 0:30 - 0:34
    当时这么做,是因为有很多我想去感知和处理的事。
  • 0:34 - 0:36
    旅游时我天天都在露营。并且决定
  • 0:36 - 0:38
    在休旅车里住一年
  • 0:38 - 0:40
    就当作是一段长期野营旅行。
  • 0:40 - 0:43
    所以,我就带上我的猫,我的罗特威尔犬
  • 0:43 - 0:47
    和露营的装备装载到1975产的雪佛莱旅游车上,
  • 0:47 - 0:49
    开车去看日落
  • 0:49 - 0:53
    但当时完全没想过三件严重的事
  • 0:53 - 0:55
    一:社会将住房
  • 0:55 - 0:59
    即使是很小的房间,
  • 0:59 - 1:01
    和人的价值等同起来。
  • 1:01 - 1:04
    二:我没有意识到
  • 1:04 - 1:06
    其他人的负面言语
  • 1:06 - 1:09
    对我们本身的影响是多么严重,假如我们放任不管。
  • 1:09 - 1:11
    三:我没有意识到
  • 1:11 - 1:13
    无家可归是一种生活态度
  • 1:13 - 1:16
    而不是一种生活方式。
  • 1:16 - 1:18
    一开始,住在车里是很不错的。
  • 1:18 - 1:21
    我在露天洗澡,正常的去外面吃东西。
  • 1:21 - 1:25
    而且有时间去抒发情感。
  • 1:25 - 1:29
    但是后来,因我父亲去世而带来的悲愤和痛沮开始加剧。
  • 1:29 - 1:32
    我自由作家的工作结束了。我就需要去找一件全职工作
  • 1:32 - 1:34
    来支付我的账单。
  • 1:34 - 1:36
    从一个非常温和的春天
  • 1:36 - 1:38
    变到一个极其炎热的夏天会怎样呢。
  • 1:38 - 1:40
    不管车停在哪都是难以忍受的
  • 1:40 - 1:41
    (笑声)
  • 1:41 - 1:43
    不用说也很明显
  • 1:43 - 1:46
    我带着一只猫和一只狗,而且非常的热。
  • 1:46 - 1:49
    猫从车窗来回的跑。
  • 1:49 - 1:51
    狗跑到了狗狗护理中心。
  • 1:51 - 1:53
    我则大汗淋漓。
  • 1:53 - 1:55
    不管什么时候,只要可以,我就会去用
  • 1:55 - 1:59
    在办公大楼和卡车车站里员工用的淋浴。
  • 1:59 - 2:03
    或者在公共卫生间里洗洗。
  • 2:03 - 2:06
    在夜里车里的温度很少会降到华氏80度以下,
  • 2:06 - 2:09
    这使我几乎无法入睡。
  • 2:09 - 2:12
    食物在高温下腐坏。
  • 2:12 - 2:15
    冷藏柜里的冰几个小时就化完了,
  • 2:15 - 2:23
    非常苦闷的时期。
  • 2:23 - 2:25
    我没钱找公寓,
  • 2:25 - 2:27
    或者找不到让我
  • 2:27 - 2:29
    可以养狗和猫的地方。
  • 2:29 - 2:31
    我不想把它们抛弃。
  • 2:31 - 2:37
    所以我继续待在旅行车里。
  • 2:37 - 2:39
    但炎热的天气使我饱受折磨
  • 2:39 - 2:42
    以至于在夜里走50英尺
  • 2:42 - 2:44
    到车外面的公共卫生间都懒的动。
  • 2:44 - 2:47
    我用桶和垃圾袋当厕所。
  • 2:47 - 2:50
    当冬天来临的时候,温度骤降
  • 2:50 - 2:52
    到零度以下。然后就一直这么冷。
  • 2:52 - 2:57
    我又遇到了一堆新问题,
  • 2:57 - 3:00
    每晚我的车都停在不同的地方。
  • 3:00 - 3:03
    这样才可以不让警察发现以至于和警察争吵。
  • 3:03 - 3:05
    当然,并不是每次都成功。
  • 3:05 - 3:12
    但是,我觉得我已无力掌控自己的生活了。
  • 3:12 - 3:16
    我也不知道什么时候或者是如何发生的,
  • 3:16 - 3:18
    我这么快就从一个
  • 3:18 - 3:21
    有才的写手,新闻从业者
  • 3:21 - 3:24
    变成一个无家可归,住在车里的女人
  • 3:24 - 3:26
    这简直是快的难以置信。
  • 3:26 - 3:29
    我并没有变。我的智商没有降低。
  • 3:29 - 3:35
    我的才能,我的正直,我的价值,
  • 3:35 - 3:38
    所有关于我的这些东西都还是一样。
  • 3:38 - 3:40
    但是从某种程度上,我还是改变了,
  • 3:40 - 3:43
    我越来越沮丧,像一个漩涡一样不断地往下沉。
  • 3:43 - 3:46
    后来有人介绍我去一个专为无家可归之人开的健康诊所。
  • 3:46 - 3:49
    我去了。我有三天都没有洗澡了,
  • 3:49 - 3:53
    我和其他那些排队的人一样沮丧,身上的味道也很难闻。
  • 3:53 - 3:56
    我只是没有喝醉或者兴奋。
  • 3:56 - 3:59
    当一些无家可归的人意识到,
  • 3:59 - 4:01
    包括一个以前在大学任教的教授,
  • 4:01 - 4:05
    他们说:“你不是无家可归,你真正在这里的原因是什么?”
  • 4:05 - 4:07
    其他的无家可归的人不把我当作是无家可归的人看待。
  • 4:07 - 4:10
    但是我自己是这么认为的。
  • 4:10 - 4:14
    后来,教授听了我的故事后他说,
  • 4:14 - 4:17
    “你有工作,有希望。
  • 4:17 - 4:21
    真正无家可归的人并没有希望可言。”
  • 4:21 - 4:24
    诊所针对我沮丧开的药物的副作用
  • 4:24 - 4:26
    让我有点自杀的倾向。我还记得当时想,
  • 4:26 - 4:31
    “如果我自杀了,可能没人会发现的”
  • 4:37 - 4:42
    在那不久后,我的一个朋友就告诉我,
  • 4:42 - 4:44
    她听说提姆 路塞特,
  • 4:44 - 4:46
    一个全国知名的记者
  • 4:46 - 4:48
    在全国播放的电视节目上谈论到了我。
  • 4:48 - 4:50
    一篇我写的关于我父亲的短文,
  • 4:50 - 4:54
    在他去世前一年写的,被收录到了提姆的新书里。
  • 4:54 - 4:57
    他那时在做巡回演讲,提到我的写作。
  • 4:57 - 5:01
    当我发现提姆 路塞特,前Meet the Press节目的调解员,
  • 5:01 - 5:03
    在谈论我的写作。
  • 5:03 - 5:05
    而我却生活在停在沃尔玛停车场里的旅行车里面,
  • 5:05 - 5:07
    我开始笑了,
  • 5:07 - 5:09
    呵,你们也该笑笑。
  • 5:09 - 5:10
    (笑声)
  • 5:10 - 5:12
    我开始笑,
  • 5:12 - 5:14
    因为这正是问题根结,
  • 5:14 - 5:17
    我是一位作家呢,还是一位无家可归的女人?
  • 5:17 - 5:20
    于是我走进一家书店。找到提姆的书。
  • 5:20 - 5:23
    我站在那,又重新读了一遍我写的短文。
  • 5:23 - 5:25
    我哭了。
  • 5:25 - 5:28
    因为我是一位作家,
  • 5:28 - 5:30
    是一位作家。
  • 5:30 - 5:33
    在那之后,我很快就搬回了田纳西。
  • 5:33 - 5:36
    有时住在车里,有时会去朋友家睡沙发。
  • 5:36 - 5:39
    我又重新开始写作了。
  • 5:39 - 5:42
    在接踵而来的夏天里,我又成为了一名新闻记者。
  • 5:42 - 5:45
    我得了奖,住在我自己的公寓里。
  • 5:45 - 5:47
    我不再无家可归。
  • 5:47 - 5:50
    我也不再被无视。
  • 5:50 - 5:53
    无数的人在从事着全职和兼职的工作,
  • 5:53 - 5:55
    而且住在他们的车里。
  • 5:55 - 5:58
    但是社会还继续污蔑他们
  • 5:58 - 6:01
    并视住在交通工具里或者睡在街上为犯罪。
  • 6:01 - 6:05
    所以那些无家可归,有工作但是无家可归的人,大部分还是隐藏着的。
  • 6:05 - 6:07
    但是如果你见到了,
  • 6:07 - 6:11
    雇用他们,鼓励他们,并给予他们希望。
  • 6:11 - 6:16
    只要有希望,人类的精神可以克服一切困难。
  • 6:16 - 6:18
    我并不是来这里为无家可归的人做宣传的。
  • 6:18 - 6:21
    我不是来这里鼓励你们去施舍下一个你见到的乞丐。
  • 6:21 - 6:24
    而我在这里是来告诉你们,根据我过去的经历,
  • 6:24 - 6:27
    人不是由他们所住的地方,
  • 6:27 - 6:29
    睡得地方,
  • 6:29 - 6:34
    或者他们在任何一个时间的生活状态所决定的。
  • 6:34 - 6:37
    三年前,我住在一个停在
  • 6:37 - 6:39
    沃尔玛的停车场的汽车里。
  • 6:39 - 6:42
    而今天我却在TED演讲。
  • 6:42 - 6:47
    希望永远,永远,会指引前路。谢谢。
  • 6:47 - 6:49
    (掌声)
Title:
贝基 布兰顿: 我无家可归的一年
Speaker:
Becky Blanton
Description:

贝基 布兰顿计划在一年里就在他的小货车里住并且游历全国,但是当沮丧加剧而且自由作家的工作泡汤的时候,他的旅营就变成了无家可归了。在这个温馨的演讲中,她描述了她作为美国无家可归的工作者之一的独特经历。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
06:49
Jun Li added a translation

Chinese, Simplified subtitles

Revisions