< Return to Video

Малколм Гладвел: Чудната приказна за Норден наведувачот на бомби

  • 0:00 - 0:02
    Ви благодарам.
  • 0:02 - 0:04
    Вистинско задоволство е да се биде овде.
  • 0:04 - 0:06
    Последниот пат кога имав говор на TED
  • 0:06 - 0:10
    мислам дека беше пред седум години отприлика.
  • 0:10 - 0:13
    Зборував за сос за шпагети.
  • 0:13 - 0:16
    Многумина, претпоставувам, ги гледаат овие видеа.
  • 0:16 - 0:18
    Луѓето оттогаш постојано доаѓаат кај мене
  • 0:18 - 0:20
    за да ме прашаат за сосот за шпагети,
  • 0:20 - 0:23
    што е одлично за на кратки стази,
  • 0:23 - 0:25
    (смеење)
  • 0:25 - 0:27
    но е докажано дека е помалку од идеално
  • 0:27 - 0:29
    во рок од седум години.
  • 0:29 - 0:31
    И затоа си реков да дојдам пак
  • 0:31 - 0:34
    и да се обидам да го оставам сосот за шпагети зад мене.
  • 0:34 - 0:36
    (смеење)
  • 0:36 - 0:39
    Темата на денешната сесија е Работите Кои ги Правиме.
  • 0:39 - 0:41
    И затоа си реков да раскажам приказна
  • 0:41 - 0:43
    за некој
  • 0:43 - 0:45
    кој го изработил еден од најпрецизните уреди
  • 0:45 - 0:47
    на неговата ера.
  • 0:47 - 0:50
    Името на човекот е Карл Норден.
  • 0:50 - 0:52
    Карл Норден бил роден во 1880 година.
  • 0:52 - 0:54
    И тој бил Швајцарец.
  • 0:54 - 0:56
    И секако, Швајцарците може да се поделат
  • 0:56 - 0:58
    во две главни категории:
  • 0:58 - 1:00
    оние кои изработуваат мали, важни,
  • 1:00 - 1:02
    скапи предмети
  • 1:02 - 1:04
    и оние кои раководат со парите
  • 1:04 - 1:07
    на оние кои купуваат мали, значајни,
  • 1:07 - 1:09
    скапи предмети.
  • 1:09 - 1:12
    Карл Норден сигурно припаѓа во првиот табор.
  • 1:12 - 1:14
    Тој бил инженер.
  • 1:14 - 1:17
    Бил запишан на Федералниот Политехнички факултет во Цирих.
  • 1:17 - 1:20
    Всушност, еден од неговите соученици е младото момче со име Ленин
  • 1:20 - 1:22
    кој постојано
  • 1:22 - 1:26
    ги кршел малите, скапи, значајни уреди.
  • 1:26 - 1:29
    А Карл бил швајцарски инженер.
  • 1:29 - 1:32
    А тоа го мислам во целосна смисла на зборот.
  • 1:32 - 1:34
    Тој носел троделни одела,
  • 1:34 - 1:39
    и имал многу, многу мали, битни мустачиња,
  • 1:39 - 1:41
    бил доминантен,
  • 1:41 - 1:43
    нарцисоиден
  • 1:43 - 1:45
    енергичен
  • 1:45 - 1:47
    и имал огромно его;
  • 1:47 - 1:50
    и работел по 16 часа дневно,
  • 1:50 - 1:53
    и имал многу силни чувства кон наизменичната струја,
  • 1:53 - 1:57
    и сметал дека исончаниот тен е знак на морална слабост,
  • 1:57 - 1:59
    пиел многу кафе,
  • 1:59 - 2:01
    а најдобрите дела ги има направено
  • 2:01 - 2:03
    седејќи со часови во кујната на мајка му во Цирих
  • 2:03 - 2:05
    во целосна тишина
  • 2:05 - 2:07
    притоа користејќи само лизгачки лењир.
  • 2:07 - 2:09
    Како и да е,
  • 2:09 - 2:12
    Карл Норден емигрирал во САД
  • 2:12 - 2:14
    пред самиот почеток на Првата светска војна
  • 2:14 - 2:16
    и отворил продавница на улицата Лафајет
  • 2:16 - 2:18
    во центарот Менхетн.
  • 2:18 - 2:20
    И станал опседнат со прашањето
  • 2:20 - 2:23
    како да се исфрлаат бомби од авион.
  • 2:23 - 2:25
    Доколку размислите за ова,
  • 2:25 - 2:28
    во времето пред измислувањето на GPS и радари
  • 2:28 - 2:30
    тоа очигледно било навистина сложен проблем.
  • 2:30 - 2:32
    Тоа било сложена физика.
  • 2:32 - 2:35
    Имате авион кој е илјадници метри високо во воздухот,
  • 2:35 - 2:37
    кој се движи со стотици милји на час,
  • 2:37 - 2:40
    и се обидувате да испуштите предмет, бомба,
  • 2:40 - 2:42
    кон одредена статична цел
  • 2:42 - 2:45
    соочувајќи се со секакви видови ветрови и облаци
  • 2:45 - 2:47
    и сите други видови на пречки.
  • 2:47 - 2:49
    И секаков тип на луѓе,
  • 2:49 - 2:51
    кои живееле околу Првата светска војна или меѓу двете војни,
  • 2:51 - 2:53
    се обиделе да го решат овој проблем,
  • 2:53 - 2:55
    и скоро никој не успеал.
  • 2:55 - 2:57
    Наведувачите на бомби кои постоеле
  • 2:57 - 2:59
    биле неверојатно примитивни.
  • 2:59 - 3:02
    Но Карл Норден е навистина оној кој ја открил тајната.
  • 3:02 - 3:05
    И се појавил со еден неверојатно сложен уред.
  • 3:05 - 3:07
    Тежел околу 20 килограми.
  • 3:07 - 3:11
    Наречен е Норден Марк 15 наведувач на бомби.
  • 3:11 - 3:13
    Ги има сите видови на полуги и лагери
  • 3:13 - 3:16
    додатоци и мерачи.
  • 3:16 - 3:19
    Така тој ја изработил оваа сложена направа.
  • 3:19 - 3:21
    И она што овозможил
  • 3:21 - 3:25
    е пилотот на бомбардерот да ја земе оваа направа,
  • 3:25 - 3:27
    да нанишани кон целта,
  • 3:27 - 3:31
    бидејќи тие се наоѓаат во непробојното стакло на бомбардерот,
  • 3:31 - 3:34
    и потоа да ја внесат висината на летање на авионот,
  • 3:34 - 3:37
    брзината на движење, брзината на ветерот
  • 3:37 - 3:39
    и координатите
  • 3:39 - 3:41
    на целта.
  • 3:41 - 3:45
    А уредот за наведување ќе им каже кога да ја испуштат бомбата.
  • 3:45 - 3:48
    И како што Норден рекол,
  • 3:48 - 3:50
    "Пред наведувачот да се појави,
  • 3:50 - 3:52
    бомбите редовно ги промашувале целите
  • 3:52 - 3:54
    за една милја или повеќе."
  • 3:54 - 3:57
    Но, со Марк 15 Норден наведувачот,
  • 3:57 - 3:59
    тој можел да фрли бомба во обично буре
  • 3:59 - 4:01
    на висина од 6000 метри.
  • 4:01 - 4:03
    Сега не можам да ви кажам
  • 4:03 - 4:05
    колкава била возбудата
  • 4:05 - 4:07
    кај војската на САД
  • 4:07 - 4:10
    кога излегла оваа вест.
  • 4:10 - 4:12
    Тоа било како храна од рајот.
  • 4:12 - 4:14
    Имало армија
  • 4:14 - 4:16
    која штотуку ја искусила Првата Светска Војна,
  • 4:16 - 4:18
    каде милиони мажи
  • 4:18 - 4:20
    се бореле меѓусебе во ровови,
  • 4:20 - 4:22
    без цел, не бележејќи никаков напредок,
  • 4:22 - 4:26
    и одеднаш некој се појавува со уред
  • 4:26 - 4:28
    кој им дозволува да летаат на небото
  • 4:28 - 4:30
    високо над непријателската територија
  • 4:30 - 4:32
    и да уништат сè што сакаат
  • 4:32 - 4:34
    со неверојатна прецизност.
  • 4:34 - 4:36
    И војската на САД
  • 4:36 - 4:38
    потрошила 1.5 милијарди долари,
  • 4:38 - 4:41
    милијарди долари уште во тоа време,
  • 4:41 - 4:43
    за да го развијат Норден наведувачот.
  • 4:43 - 4:46
    И чисто за споредба,
  • 4:46 - 4:48
    вкупниот трошок за проектот Менхетен
  • 4:48 - 4:50
    изнесувал три милијарди долари.
  • 4:50 - 4:53
    Наведувачот Норден вредел една половина од цената на
  • 4:53 - 4:57
    најпознатиот воено-индустриски проект
  • 4:57 - 4:59
    во модерната доба.
  • 4:59 - 5:02
    Имало луѓе, стратези, во војската на САД
  • 5:02 - 5:04
    кои тврделе дека самиот уред
  • 5:04 - 5:06
    ќе ја одреди разликата
  • 5:06 - 5:08
    помеѓу поразот и победата
  • 5:08 - 5:10
    што се однесува до борбата против нацистите
  • 5:10 - 5:12
    и против Јапонците.
  • 5:12 - 5:14
    И за Норден исто така,
  • 5:14 - 5:17
    уредот бил од неверојатна морална важност,
  • 5:17 - 5:19
    бидејќи Норден бил верен Христијанин.
  • 5:19 - 5:21
    Всушност, тој секогаш се вознемирувал
  • 5:21 - 5:24
    кога луѓето ќе го поврзеле наведувачот како негова иновација,
  • 5:24 - 5:26
    бидејќи во неговите очи,
  • 5:26 - 5:28
    само Господ можел да создава работи.
  • 5:28 - 5:30
    Тој едноставно бил посредникот на волјата господова.
  • 5:30 - 5:32
    А која била волјата господова?
  • 5:32 - 5:35
    Волјата господова била да страдањето во кој било вид на војна
  • 5:35 - 5:38
    да се намали што е можно повеќе.
  • 5:38 - 5:40
    Што се постигнало со Норден наведувачот?
  • 5:40 - 5:42
    Па тој токму тоа и го овозможил.
  • 5:42 - 5:44
    Тој овозможил да се бомбардираат само оние работи
  • 5:44 - 5:48
    кои било потребни да се бомбардираат.
  • 5:48 - 5:51
    Затоа во годините пред Втората Светска Војна,
  • 5:51 - 5:54
    војската на САД купила 90.000
  • 5:54 - 5:56
    од овие Норден наведувачи
  • 5:56 - 5:58
    по цена од 14.000 долари секој,
  • 5:58 - 6:01
    и повторно, тоа се многу долари во 1940 година.
  • 6:01 - 6:04
    И истренирале 50.000 бомбардери како да го користат,
  • 6:04 - 6:08
    со долготрајни обуки кои траеле со месеци,
  • 6:08 - 6:10
    бидејќи овие работи во основа се аналогни компјутери,
  • 6:10 - 6:12
    и не се лесни за ракување.
  • 6:12 - 6:15
    И го терале секој бомбардер да даде збор,
  • 6:15 - 6:18
    да се заколне дека доколку некогаш бидат заробени,
  • 6:18 - 6:20
    дека нема да оддадат ниту детал
  • 6:20 - 6:22
    за овој уред на непријателот,
  • 6:22 - 6:25
    бидејќи императивот бил непријателот да не стигне
  • 6:25 - 6:27
    до ова апсолутно извонредно дело на технологијата.
  • 6:27 - 6:30
    И секогаш кога Норден наведувачот се поставувал во авионите,
  • 6:30 - 6:33
    тоа било придружувано од низа вооружени чувари.
  • 6:33 - 6:36
    Се пренесувало во кутија со заштитен поклопец.
  • 6:36 - 6:39
    А кутијата секогаш била врзана за еден од чуварите.
  • 6:39 - 6:41
    Никогаш не било дозволено да се фотографира.
  • 6:41 - 6:44
    И имало уште еден заштитен уред внатре во него,
  • 6:44 - 6:47
    за да ако авионот некогаш се урне, тој да биде уништен
  • 6:47 - 6:50
    и да не се дозволи да стигне во рацете на непријателот.
  • 6:50 - 6:52
    Норден наведувачот на бомби
  • 6:52 - 6:55
    е како Светиот Грал.
  • 6:55 - 6:58
    Па што се случило во Втората Светска Војна?
  • 6:58 - 7:01
    Произлегло дека и не бил Светиот Грал.
  • 7:01 - 7:03
    Во пракса, Норден наведувачот
  • 7:03 - 7:06
    може да испушти бомба во обично буре од 6.000 метри
  • 7:06 - 7:08
    но само во идеални услови.
  • 7:08 - 7:10
    И секако, во време на војна,
  • 7:10 - 7:12
    условите не се идеални.
  • 7:12 - 7:15
    Пред сè, навистина е сложен за користење, навистина сложен.
  • 7:15 - 7:17
    И не сите луѓе, кои припаѓале
  • 7:17 - 7:19
    на тие 50,000 бомбардери ја имале способноста
  • 7:19 - 7:23
    соодветно да програмираат еден аналоген компјутер.
  • 7:23 - 7:25
    Второ, се расипувал многу често.
  • 7:25 - 7:27
    Тој е полн со секакви видови жироскопи и тегови
  • 7:27 - 7:29
    разни механизми и лагери,
  • 7:29 - 7:31
    кои не работат така добро како што се очекува
  • 7:31 - 7:33
    во текот на самата борба.
  • 7:33 - 7:36
    Трето, кога Норден ги направил калкулациите,
  • 7:36 - 7:38
    тој претпоставил дека авионот би летал
  • 7:38 - 7:41
    со релативно мала брзина и ниско.
  • 7:41 - 7:43
    Но во вистинска војна, тоа не оди така,
  • 7:43 - 7:45
    Ќе ве срушат.
  • 7:45 - 7:48
    Затоа тие летале на голема висина со неверојатни брзини.
  • 7:48 - 7:50
    А Норден наведувачот не работел добро
  • 7:50 - 7:52
    под овие услови.
  • 7:52 - 7:54
    Но пред сè,
  • 7:54 - 7:56
    Норден наведувачот барал бомбардерот
  • 7:56 - 7:59
    да направи визуелен контакт со целта.
  • 7:59 - 8:01
    Но, што се случувало во реалноста?
  • 8:01 - 8:04
    Имате облаци, нели?
  • 8:04 - 8:07
    Потребно е да нема облаци за да бидете навистина прецизни.
  • 8:07 - 8:09
    А колку денови без облаци
  • 8:09 - 8:11
    мислите дека имало над Централна Европа
  • 8:11 - 8:14
    помеѓу 1940 и 1945 година?
  • 8:14 - 8:16
    Не многу.
  • 8:16 - 8:18
    И за да ви доловам
  • 8:18 - 8:20
    колку непрецизен бил Норден наведувачот,
  • 8:20 - 8:22
    познат е случајот од 1944 година
  • 8:22 - 8:26
    кога сојузниците бомбардирале хемиска фабрика во Леуна, Германија.
  • 8:26 - 8:28
    А хемиска фабрика се простирала
  • 8:28 - 8:30
    на 1.900 хектари.
  • 8:30 - 8:33
    И за време на 22 бомбардирања,
  • 8:33 - 8:38
    сојузниците фрлиле 85.000 бомби
  • 8:38 - 8:42
    на оваа огромна фабрика,
  • 8:42 - 8:45
    користејќи го Норден наведувачот.
  • 8:45 - 8:47
    И колкав процент од овие бомби
  • 8:47 - 8:49
    мислите дека паднале
  • 8:49 - 8:52
    на површината од 1.900 хектари?
  • 8:52 - 8:55
    10 проценти. 10 проценти.
  • 8:55 - 8:57
    И од овие 10 проценти кои паднале,
  • 8:57 - 9:00
    16 проценти воопшто и не експлодирале.
  • 9:00 - 9:02
    Леуна хемиската фабрика,
  • 9:02 - 9:05
    после едно од најголемите бомбардирања во историјата на војните,
  • 9:05 - 9:08
    била рестартирана и работела со недели.
  • 9:08 - 9:10
    Патем, сите овие мерки
  • 9:10 - 9:13
    за да се спречи Норден наведувачот да не падне во рацете на нацистите?
  • 9:13 - 9:15
    Произлегува дека
  • 9:15 - 9:17
    Карл Норден, како вистински Швајцарец,
  • 9:17 - 9:20
    бил многу приврзан кон германските инженери.
  • 9:20 - 9:22
    Така во 1930 година, тој најмил еден куп од нив,
  • 9:22 - 9:24
    вклучувајќи и еден со име Херман Лонг
  • 9:24 - 9:26
    кој во 1938 година,
  • 9:26 - 9:29
    комлетните шеми за Норден наведувачот им ги дал на нацистите.
  • 9:29 - 9:32
    Така тие имале сопствен Норден наведувач за целото времетраење на војната,
  • 9:32 - 9:35
    кој исто така, не работел многу добро.
  • 9:35 - 9:37
    (Смеење)
  • 9:37 - 9:40
    Па зошто зборуваме за Норден наведувачот?
  • 9:40 - 9:42
    Затоа што живееме во време
  • 9:42 - 9:44
    кога има многу и многу
  • 9:44 - 9:46
    Норден наведувачи на бомби.
  • 9:46 - 9:48
    Живееме во време каде постојат секакви видови
  • 9:48 - 9:50
    на навистина, навистина паметни луѓе
  • 9:50 - 9:52
    кои наоколу кажуваат дека измислиле направи
  • 9:52 - 9:54
    кои ќе го променат нашиот свет.
  • 9:54 - 9:57
    Измислисле веб сајтови кои ќе им овозможат на луѓето слобода.
  • 9:57 - 10:01
    Измислиле некаков си вид на ваков уред, или онаков уред
  • 10:01 - 10:04
    кој ќе го направи нашиот свет засекогаш подобар.
  • 10:04 - 10:06
    Доколку одите во војската,
  • 10:06 - 10:08
    ќе најдете многу Карловци исто така.
  • 10:08 - 10:10
    Ако одите во Пентагон, тие ќе речат,
  • 10:10 - 10:12
    'Знаете ли дека сега навистина можеме
  • 10:12 - 10:14
    можеме да фрлиме бомба во обично буре
  • 10:14 - 10:16
    од 6.000 метри висина."
  • 10:16 - 10:19
    И знаете ли дека, тоа е точно, тие навистина можат да го направат тоа.
  • 10:19 - 10:21
    Но треба да ни биде јасно
  • 10:21 - 10:24
    колку тоа малку значи.
  • 10:24 - 10:27
    Во војната во Ирак, на самиот почеток на војната,
  • 10:27 - 10:29
    восјката на САД, воздушните сили,
  • 10:29 - 10:32
    испратија два ескадрони од авиони Ф-15
  • 10:32 - 10:34
    во ирачката пустина
  • 10:34 - 10:36
    опремени со камери од пет милиони долари
  • 10:36 - 10:39
    со кои го гледаа целокупниот простор во пустината.
  • 10:39 - 10:42
    А мисијата им беше да најдат и да уништат,
  • 10:42 - 10:44
    се сеќавате на Скад лансирните рампи,
  • 10:44 - 10:46
    оние земја-воздух проектили
  • 10:46 - 10:48
    кои Ирачаните ги лансираа врз Израелците?
  • 10:48 - 10:50
    Мисијата на двата ескадрони
  • 10:50 - 10:53
    била да ги уништат сите Скад лансирни рампи.
  • 10:53 - 10:55
    И така тие летале во мисија два дена,
  • 10:55 - 10:57
    и фрлиле илјадници бомби,
  • 10:57 - 11:00
    и испукале илјадници проектили
  • 11:00 - 11:03
    во обид да ја уништат оваа опасност.
  • 11:03 - 11:05
    И откако заврши војната, била направена ревизија,
  • 11:05 - 11:07
    каква што армијата прави, авијацијата секогаш прави,
  • 11:07 - 11:09
    и тие го поставиле прашањето:
  • 11:09 - 11:11
    колку Скадови ние всушност уништивме?
  • 11:11 - 11:13
    Дали знаете кој бил одговорот?
  • 11:13 - 11:15
    Нула, ниту еден.
  • 11:15 - 11:17
    Сега зошто е така?
  • 11:17 - 11:19
    Дали е поради тоа што оружјето не било прецизно?
  • 11:19 - 11:22
    О не, тие биле брилијантно прецизни.
  • 11:22 - 11:24
    Тие би можеле да уништат една ваква мала работа
  • 11:24 - 11:26
    од висина од 8.000 метри.
  • 11:26 - 11:30
    Проблемот бил што тие не знаеле каде се наоѓаат Скад рампите.
  • 11:30 - 11:33
    Проблемот со бомбите и со бурињата
  • 11:33 - 11:35
    не е да ја фрлите бомбата точно во бурето,
  • 11:35 - 11:38
    туку е како да го најдете бурето.
  • 11:38 - 11:40
    Тоа секогаш било потешкиот проблем
  • 11:40 - 11:42
    кога доаѓало до борба во војна.
  • 11:42 - 11:45
    Или земете ја битката во Авганистан.
  • 11:45 - 11:47
    Кое е најзначајното оружје
  • 11:47 - 11:49
    на ЦИА во војната во северозападен Пакистан?
  • 11:49 - 11:52
    Тоа е безпилотното летало. Што е тоа?
  • 11:52 - 11:56
    Тоа е внукот на Норден 15 наведувачот на бомби.
  • 11:56 - 12:00
    Тоа е оружје со неверојатна точност и прецизност.
  • 12:00 - 12:02
    И за време на последните шест години
  • 12:02 - 12:05
    во северозападен Пакистан,
  • 12:05 - 12:08
    ЦИА користела стотици вакви проектили,
  • 12:08 - 12:10
    и ги користела овие летала
  • 12:10 - 12:12
    за да убие 2.000 сомнителни
  • 12:12 - 12:16
    пакистански и талибански милитанти.
  • 12:16 - 12:19
    Каква е прецизноста на овие летала?
  • 12:19 - 12:21
    Извонредна.
  • 12:21 - 12:24
    Мислиме дека имаме 95 проценти прецизност
  • 12:24 - 12:26
    кога се работи за напад со безпилотно летало.
  • 12:26 - 12:29
    95 проценти од луѓето кои ги убиваме треба да бидат убиени, нели?
  • 12:29 - 12:31
    Тоа е еден од најневеројатните рекорди
  • 12:31 - 12:33
    во историјата на модерните војни.
  • 12:33 - 12:35
    Но знаете ли која е најважната работа?
  • 12:35 - 12:37
    Токму во истиот период
  • 12:37 - 12:39
    кога ние ги користевме овие летала
  • 12:39 - 12:41
    со неверојатна точност,
  • 12:41 - 12:44
    бројот на напади, на самоубиствени и терористички напади,
  • 12:44 - 12:46
    против американските сили во Авганистан
  • 12:46 - 12:49
    се зголеми десеткратно.
  • 12:49 - 12:51
    Како што станувавме сè повеќе ефикасни
  • 12:51 - 12:53
    во нивното убивање,
  • 12:53 - 12:56
    тие стануваа сè повеќе бесни
  • 12:56 - 12:59
    и сè повеќе мотивирани да нè убијат.
  • 12:59 - 13:02
    Не ви раскажав приказна за успех.
  • 13:02 - 13:04
    Ви раскажав
  • 13:04 - 13:06
    неуспешна приказна.
  • 13:06 - 13:08
    И ова е проблемот
  • 13:08 - 13:10
    со нашето залажување со работите кои ги правиме.
  • 13:10 - 13:13
    Мислиме дека работите кои ги правиме ќе ги решат нашите проблеми,
  • 13:13 - 13:16
    но нашите проблеми се многу посложени.
  • 13:16 - 13:19
    Работата не е во прецизноста на бомбите кои ги имате,
  • 13:19 - 13:21
    туку како ги користите бомбите кои ги имате,
  • 13:21 - 13:23
    и уште поважно,
  • 13:23 - 13:26
    дали воопшто морате да ги користите бомбите.
  • 13:27 - 13:29
    Има и продолжение
  • 13:29 - 13:31
    на приказната за Норден,
  • 13:31 - 13:34
    за Карл Норден и неговиот наведувач на бомби.
  • 13:34 - 13:37
    А тоа е, на 6 Август, 1945 година,
  • 13:37 - 13:40
    еден Б-29 бомбардер наречен Енола Геј
  • 13:40 - 13:42
    летал над Јапонија
  • 13:42 - 13:44
    и, користејќи го Норден уредот
  • 13:44 - 13:47
    исфрлил многу голема термонуклеарна направа
  • 13:47 - 13:50
    над градот Хирошима.
  • 13:50 - 13:53
    И како што обично бивало со Норден уредот,
  • 13:53 - 13:56
    бомбата ја промашила својата цел за 250 метри.
  • 13:56 - 13:59
    Но се разбира, не било важно.
  • 13:59 - 14:01
    И тоа е најголемата иронија од сè
  • 14:01 - 14:04
    кога се работи за Норден наведувачот на бомби.
  • 14:04 - 14:08
    авијацискиот уред од 1.5 милијарди долари
  • 14:08 - 14:12
    бил користен за да се фрли бомба од три милијарди долари,
  • 14:12 - 14:15
    за која воопшто не бил потребен наведувач.
  • 14:15 - 14:17
    Во меѓувреме, во Њујорк,
  • 14:17 - 14:19
    никој не му кажал на Карл Норден
  • 14:19 - 14:22
    дека неговиот наведувач бил користен над Хирошима.
  • 14:22 - 14:24
    Тој бил посветен христијанин.
  • 14:24 - 14:26
    Тој мислел дека направил нешто
  • 14:26 - 14:29
    што ќе го намали страдањето во војна.
  • 14:29 - 14:32
    Тоа само би му го скршило срцето.
  • 14:32 - 14:39
    (Аплауз)
Title:
Малколм Гладвел: Чудната приказна за Норден наведувачот на бомби
Speaker:
Malcolm Gladwell
Description:

Одличниот раскажувач Малколм Гладвел ја раскажува приказната за Норден наведувачот на бомби, напредна технологија од Втората светска војна што довела до навистина неочекуван резултат.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:40
Dejan Spaseski added a translation

Macedonian subtitles

Revisions