Return to Video

Tanár voltam Észak-Koreában

  • 0:01 - 0:06
    2011-ben, Kim Dzsong Il életének
    utolsó 6 hónapjában
  • 0:07 - 0:10
    Észak-Koreában éltem, álcázva.
  • 0:12 - 0:15
    Dél-Koreában születtem és nevelkedtem,
    az "ellenségnél".
  • 0:16 - 0:19
    Jelenleg másik ellenségüknél,
    Amerikában élek.
  • 0:20 - 0:24
    2002 óta többször jártam Észak-Koreában.
  • 0:25 - 0:30
    Rájöttem, ahhoz,
    hogy írjak róla valami érdemlegeset,
  • 0:30 - 0:35
    vagy megértsek belőle bármit is,
    ami kívül esik a rendszer propagandáján,
  • 0:35 - 0:39
    az egyetlen lehetőség,
    hogy teljesen elmerüljek benne.
  • 0:42 - 0:46
    Látszólag tanár és misszionárius voltam
  • 0:46 - 0:50
    egy phenjani egyetemen,
    ahol egyébként csak férfiak tanulhatnak.
  • 0:54 - 0:58
    A phenjani műszaki- és tudományegyetemet
  • 0:58 - 1:04
    az evangélikusok alapították,
    akik együttműködnek a rendszerrel
  • 1:04 - 1:08
    az észak-koreai elit ifjainak oktatásában,
  • 1:09 - 1:13
    anélkül, hogy térítenének,
    amiért itt halálbüntetés járna.
  • 1:15 - 1:22
    A hallgatók a világ legelszigeteltebb és
    legbrutálisabb diktatúrájának
  • 1:22 - 1:27
    reménybeli vezetői voltak:
    270 fiatalember.
  • 1:29 - 1:33
    Ők lettek az én tanítványaim,
    amikor megérkeztem.
  • 1:35 - 1:38
    2011 különleges év volt,
  • 1:38 - 1:44
    az eredeti Nagy Vezér, Kim Ir Szen
  • 1:44 - 1:45
    születésének 100. évfordulója.
  • 1:46 - 1:51
    Az esemény megünnepléseként a rendszer
    bezárta az összes egyetemet,
  • 1:51 - 1:54
    a hallgatókat pedig kiküldte a mezőkre
  • 1:54 - 1:58
    hogy építsék a sokat hangoztatott eszmét,
    hogy a KNDK
  • 1:58 - 2:02
    a világ legerősebb és
    legvirágzóbb nemzete.
  • 2:05 - 2:08
    Egyedül az én hallgatóim úszták meg.
  • 2:10 - 2:13
    Észak-Korea egy büntetőtábor,
    országnak álcázva.
  • 2:14 - 2:16
    Minden a Nagy Vezér körül forog.
  • 2:16 - 2:22
    Minden könyvnek, újságcikknek, dalnak,
    TV programnak
  • 2:22 - 2:23
    egyetlen tárgya van.
  • 2:24 - 2:26
    A virágokat róla nevezték el,
  • 2:26 - 2:29
    a sziklákba az ő szlogenjei vannak vésve.
  • 2:29 - 2:33
    Minden polgár a Nagy Vezér képét
    viseli kitűzőként.
  • 2:34 - 2:38
    Még az év is Kim Ir Szen
    születésnapjával kezdődik.
  • 2:40 - 2:44
    Az iskola szigorúan őrzött börtön volt,
    kampusznak álcázva.
  • 2:45 - 2:50
    A tanárok csak hivatalos kísérő mellett
    vihették a diákokat kirándulni.
  • 2:52 - 2:57
    Még így is csak a Nagy Vezérnek állított
  • 2:57 - 2:59
    nemzeti emlékhelyeket kereshettük fel.
  • 3:00 - 3:04
    A hallgatók nem hagyhatták el a kampuszt,
  • 3:04 - 3:07
    nem tarthattak kapcsolatot szüleikkel.
  • 3:09 - 3:13
    Napirendjük nagy gonddal volt
    összeállítva, és minden szabadidejüket
  • 3:13 - 3:16
    a Nagy Vezér tiszteletére
    kellett fordítaniuk.
  • 3:17 - 3:22
    Az óraterveket az észak-koreai vezetők
    elvárásai szerint kellett elkészíteni,
  • 3:22 - 3:27
    minden óráról felvétel és jelentés
    készült, minden szoba be volt poloskázva,
  • 3:27 - 3:29
    minden beszélgetést lehallgattak.
  • 3:31 - 3:36
    Minden szabad felületet Kim Ir Szen
    és Kim Dzsong Il arcképe borított,
  • 3:36 - 3:39
    ahogyan mindenütt másutt is
    Észak-Koreában.
  • 3:41 - 3:44
    Sosem volt szabad beszélgetni
    a külvilágról.
  • 3:44 - 3:49
    A hallgatók közül többen
    számítástechnika szakosok voltak,
  • 3:49 - 3:52
    de nem tudták, hogy létezik az internet.
  • 3:53 - 3:56
    Sosem hallottak Mark Zuckerbergről
    vagy Steve Jobsról.
  • 3:58 - 4:02
    Facebook, Twitter -- egyik sem
    jelentett volna semmit sem számukra.
  • 4:03 - 4:05
    És én nem beszélhettem nekik róluk.
  • 4:07 - 4:09
    Az igazságot akartam megkeresni.
  • 4:10 - 4:14
    De nincs mibe kapaszkodni,
    amikor a teljes nemzeti ideológia,
  • 4:14 - 4:16
    hallgatóim mindennapi tapasztalatai,
  • 4:16 - 4:20
    és még az én egyetemi pozícióm is
  • 4:20 - 4:23
    hazugságokra épül.
  • 4:26 - 4:27
    Egy játékkal kezdtem.
  • 4:28 - 4:30
    "Fele sem igaz"-t játszottunk.
  • 4:31 - 4:33
    Egy önként jelentkező felírt
    egy állítást a táblára,
  • 4:33 - 4:36
    és a többieknek meg kellett tippelni,
  • 4:36 - 4:39
    hogy vajon igaz vagy hamis-e.
  • 4:39 - 4:43
    Egyszer egyikük ezt írta:
    "Tavaly a szünetben Kínában jártam."
  • 4:43 - 4:46
    Mindenki azt kiáltotta: "Hazugság!"
  • 4:47 - 4:49
    Tudta mindenki, hogy képtelenség.
  • 4:49 - 4:53
    Egyetlen észak-koreai sem
    hagyhatja el az országot.
  • 4:53 - 4:58
    Még az országon belüli utazáshoz is
    útlevél kell.
  • 5:01 - 5:06
    Reménykedtem, hogy a játék elárul
    néhány dolgot hallgatóimról,
  • 5:06 - 5:09
    mert egyébként gátlástalanul hazudnak
    bármiről,
  • 5:09 - 5:13
    akár a Nagy Vezér fantasztikus
    eredményeiről,
  • 5:13 - 5:17
    akár arról a meglepő dologról,
    hogy ötödévesként nyulat klónoztak.
  • 5:19 - 5:24
    Az igazság és a hazugság közti különbség
    néha kicsit ködösnek tűnik számukra.
  • 5:24 - 5:29
    Beletelt egy időbe, mire meg tudtam
    különböztetni egymástól a hazugságokat:
  • 5:29 - 5:32
    hazudnak, hogy megvédjék magukat
    a külvilágtól,
  • 5:32 - 5:35
    vagy megtanították őket a hazugságra,
    amit ők csak ismételgetnek.
  • 5:35 - 5:38
    Vagy esetenként megszokásból hazudnak.
  • 5:40 - 5:44
    De ha egyszer minden hazugság körülöttük,
  • 5:44 - 5:47
    mi mást várhatnánk tőlük?
  • 5:49 - 5:52
    Máskor próbáltam tanítani őket
    esszét írni.
  • 5:52 - 5:55
    Kiderült, hogy szinte lehetetlen.
  • 5:55 - 5:59
    Az esszé lényege, hogy előadja valaki
    saját gondolatait,
  • 5:59 - 6:03
    és alátámasztja bizonyítékokkal.
  • 6:04 - 6:08
    Ezeknek a hallgatóknak pedig
    egyszerűen megmondták, mit gondoljanak,
  • 6:08 - 6:09
    ők meg elfogadták.
  • 6:10 - 6:13
    Az ő világukban a kritikai gondolkodás
    nem megengedett.
  • 6:15 - 6:20
    Adtam nekik egy rendszeres heti
    feladatot is: írjanak magánlevelet,
  • 6:20 - 6:21
    akinek akarnak.
  • 6:21 - 6:25
    Hosszú időbe telt, de végül néhányan
    tényleg elkezdtek írni
  • 6:26 - 6:29
    az édesanyjuknak, a barátaiknak,
    a barátnőjüknek.
  • 6:30 - 6:33
    Ezek ugyan csak házi feladatok voltak,
  • 6:33 - 6:37
    és sosem jutottak el
    az elképzelt címzetthez,
  • 6:37 - 6:41
    de hallgatóim lassanként kezdték
    felfedni bennük valódi érzéseiket.
  • 6:42 - 6:47
    Megírták, hogy elegük van abból,
    hogy minden egyforma.
  • 6:47 - 6:49
    Hogy félnek a jövőtől.
  • 6:50 - 6:55
    Azokban a levelekben alig említették
    a Nagy Vezért.
  • 6:59 - 7:02
    Minden időmet ezekkel
    a fiatalokkal töltöttem.
  • 7:03 - 7:07
    Együtt ebédeltünk, együtt kosaraztunk.
  • 7:08 - 7:12
    Gyakran szólítottam őket úgy, hogy uraim.
    Ezen aztán nevettek.
  • 7:13 - 7:15
    Ha a lányok jöttek szóba, elpirultak.
  • 7:16 - 7:18
    Kezdtem megszeretni őket.
  • 7:19 - 7:22
    Megfigyelni őket, ahogyan kinyílnak,
    akár a legapróbb dolgokban is,
  • 7:22 - 7:24
    megrendítő volt.
  • 7:26 - 7:28
    De valami nyugtalanított.
  • 7:29 - 7:32
    Amíg az ő világukban éltem,
  • 7:32 - 7:37
    gyakran megkérdeztem magamtól,
    vajon a valóság jót tenne-e az életüknek.
  • 7:40 - 7:43
    Annyira szerettem volna
    megmondani nekik az igazságot
  • 7:43 - 7:46
    a hazájukról és a külvilágról,
  • 7:46 - 7:50
    ahol arab fiatalok fellázadtak
    a rothadó rendszer ellen
  • 7:50 - 7:52
    a közösségi média erejét használva,
  • 7:52 - 7:57
    ahol mindenki kapcsolódik
    a világhálóhoz rajtuk kívül,
  • 7:57 - 8:00
    ami így nem terjed ki az egész világra.
  • 8:01 - 8:05
    Számukra azonban
    veszélyes lett volna az igazság.
  • 8:07 - 8:12
    Azzal csak bajba sodortam volna őket:
  • 8:12 - 8:14
    politikai zaklatásoknak
    lettek volna kitéve
  • 8:14 - 8:16
    vagy megszakad a szívük.
  • 8:19 - 8:21
    Ha nem szabad nyíltan beszélni,
  • 8:21 - 8:24
    akkor az ember kezd olvasni
    a kimondatlan gondolatokban.
  • 8:26 - 8:31
    Egy nekem szóló levélben
    az egyik hallgató azt írta, hogy érti már,
  • 8:31 - 8:34
    miért szólítom őket folyton uraimnak.
  • 8:35 - 8:39
    Azért, mert szeretném, hogy úriemberként
    viselkedjenek az életben.
  • 8:42 - 8:46
    2011 decemberében, amikor
    Kim Dzsong Il halálát bejelentették,
  • 8:46 - 8:48
    teljesen felbolydult a világ.
  • 8:48 - 8:50
    Ez volt ott az utolsó napom.
  • 8:53 - 8:55
    Úgy kellett elmennem,
    hogy el sem köszönhettem tőlük.
  • 8:57 - 8:59
    Szerintem tudták,
    mennyire szomorú voltam emiatt.
  • 9:00 - 9:04
    Egyszer ottlétem vége felé
    az egyik hallgató azt mondta:
  • 9:04 - 9:10
    "Tanárnő, sosem úgy gondolunk Önre,
    mint aki másmilyen lenne, mint mi.
  • 9:10 - 9:16
    Mások a körülményeink, de Ön ugyanolyan,
    mint mi.
  • 9:16 - 9:20
    Szeretnénk, ha tudná, valóban
    azt gondoljuk, hogy egyformák vagyunk."
  • 9:26 - 9:30
    Ma, ha levélben válaszolhatnék nekik,
  • 9:30 - 9:32
    ami persze lehetetlen,
  • 9:32 - 9:34
    ezt mondanám nekik:
  • 9:38 - 9:41
    "Kedves Uraim,
  • 9:41 - 9:44
    három év telt el azóta,
    hogy utoljára láttam Önöket.
  • 9:44 - 9:48
    Mostanra 22, esetleg 23 évesek.
  • 9:49 - 9:52
    Az utolsó óránkon azt kérdeztem,
    hogy van-e valami, amit szeretnének.
  • 9:54 - 9:57
    Az egyetlen kívánságuk,
    az egyetlen dolog, amit kértek tőlem,
  • 9:57 - 10:01
    az volt az együtt eltöltött hónapok alatt,
  • 10:01 - 10:03
    hogy legalább egyszer koreaiul beszéljek
  • 10:03 - 10:04
    Önökhöz.
  • 10:05 - 10:08
    Azért voltam ott, hogy angolt tanítsak,
  • 10:08 - 10:09
    tudták, hogy ezt nem szabad.
  • 10:10 - 10:16
    De akkor megértettem, szerették volna,
    hogy anyanyelvünk is összekössön minket.
  • 10:18 - 10:21
    Úgy szólítottam Önöket, hogy Uraim,
  • 10:21 - 10:26
    de nem tudom, hogy vajon jó-e
    Kim Dzsong Un könyörtelen Észak-Koreájában
  • 10:26 - 10:27
    úriemberként élni.
  • 10:28 - 10:30
    Nem várom Önöktől,
    hogy forradalmat csináljanak,
  • 10:30 - 10:32
    hagyják azt meg más fiataloknak.
  • 10:33 - 10:37
    A világ talán alkalomadtán
    felbátorítja őket, vagy el is várja,
  • 10:37 - 10:39
    hogy valami észak-koreai tavaszt
    csináljanak,
  • 10:39 - 10:42
    de nem szeretném, ha Önök
    bármi kockázatos dologba keverednének,
  • 10:42 - 10:45
    mert tudom, hogy abban a világban
    valaki mindig figyel.
  • 10:47 - 10:50
    Nem akarom elképzelni,
    hogy mi történhet Önökkel.
  • 10:50 - 10:55
    Ha kísérleteim valami új dologra
    késztették Önöket,
  • 10:55 - 10:57
    akkor inkább felejtsenek el.
  • 10:58 - 11:02
    Legyenek a Nagy Vezér katonái,
    és legyen hosszú, biztonságos életük.
  • 11:04 - 11:09
    Egyszer azt kérdezték tőlem, hogy szépnek
    találom-e városukat, Phenjant,
  • 11:09 - 11:12
    és akkor nem mondhattam meg az igazságot.
  • 11:14 - 11:15
    De tudom, miért kérdezték.
  • 11:15 - 11:20
    Tudom, hogy fontos volt Önök számára,
    hogy én, a tanáruk,
  • 11:20 - 11:24
    aki látta azt a világot,
    ahonnan Önök ki vannak zárva,
  • 11:24 - 11:27
    kijelentse, hogy a városuk gyönyörű.
  • 11:30 - 11:35
    Tudom, ettől egy kicsit elviselhetőbb
    lett volna az életük,
  • 11:35 - 11:38
    de nem, nem találom szépnek.
  • 11:39 - 11:42
    De nem a beton monotonsága miatt,
  • 11:42 - 11:43
    hanem azért, amit szimbolizál:
  • 11:43 - 11:48
    a szörnyeteg miatt,
    ami felfalja az ország maradékát,
  • 11:48 - 11:51
    ahol a polgárok katonák és rabszolgák.
  • 11:54 - 11:55
    Amit látok, csupa sötétség.
  • 11:58 - 12:00
    De ez az Önök otthona,
    nem utálhatom hát.
  • 12:02 - 12:07
    Azt remélem, hogy ehelyett,
    kedves ifjú urak,
  • 12:07 - 12:09
    majd Önök megszépítik.
  • 12:11 - 12:12
    Köszönöm.
  • 12:12 - 12:17
    (Taps)
Title:
Tanár voltam Észak-Koreában
Speaker:
Suki Kim
Description:

Suki Kim hat hónapon keresztül angoltanárként dolgozott Észak-Korea leendő vezetőinek elit iskolájában, miközben könyvét írta a világ legelnyomóbb rendszereiről. Segített hallgatóinak, hogy megküzdjenek olyan fogalmakkal, mint "igazság" vagy "kritikai gondolkodás", de közben azt kérdezte magától, hogy vajon az igazság keresése nem sodorhatja-e őket veszélybe?
(Az előadás a Pop-Up Magazine által szervezett TED2015 keretében hangzott el. Ld: popupmagazin.com vagy @popupmag a Twitteren.)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:32
  • Pár betűhiba maradt a szövegben, de egyébként tökéletes!

Hungarian subtitles

Revisions