تقبل عدم اليقين لبناء الحياة التي نريدها | باتريك ماين | TEDxYouth@CISB
-
0:05 - 0:11أود أن أبدأ اليوم بسؤال
سؤال شخصي جداً وصادق. -
0:12 - 0:15لا أريدكم أن تجيبوا بصوت عالٍ
أوأن ترفعوا أيديكم، -
0:16 - 0:19لكنني أريدكم أن تأخذوا وقتكم وتفكروا بعمق.
-
0:21 - 0:23هل تقضون بعض الوقت
-
0:23 - 0:28تفكرون بالحياة التي تحاولون بنائها
-
0:28 - 0:30الحياة التي تبنونها
-
0:31 - 0:36أين تريدون أن تذهبوا على المدى القصير،
على المدى الطويل؟ -
0:38 - 0:39هل تفكرون في هذا،
-
0:39 - 0:44أو هل تكونوا في الغالب تفاعليين
مع ما تجمعكم به الحياة؟ -
0:46 - 0:49إذا لم تكونوا هناك بعد،
حيث كنتم تريدون أن تكونوا، -
0:49 - 0:55هل تشعرون أن ذلك يعود
إلى عدم منحكم الفرص المناسبة، -
0:56 - 1:01أو ربما لم تستفيدوا بالفعل
من الفرص المتاحة؟ -
1:03 - 1:08كيف يمكن لبعض الأشخاص
الذين لديهم فرص متساوية أو حتى أقل منا -
1:08 - 1:13أن يتمكنوا من بناء حياة غير عادية،
بينما يناضل الآخرون؟ -
1:16 - 1:19أريد اليوم أن أتحدى الطريقة
التي تفكرون بها في عدم اليقين -
1:20 - 1:24وكيف يمكنكم استخدامها كأداة
للتعرف على أنفسكم بشكل أفضل -
1:25 - 1:28وبناء الحياة التي تعتبرونها تستحق العيش.
-
1:28 - 1:30أنا أصلاً من جنوب الأرجنتين،
-
1:30 - 1:31في أمريكا الجنوبية،
-
1:31 - 1:35ومثل الكثير من الناس في هذه الغرفة
وكثير من الناس في جيلي، -
1:35 - 1:37لقد كنت دائماً حالماً كبيراً.
-
1:37 - 1:40كنت دائماً أرغب في السفر حول العالم،
-
1:40 - 1:43مقابلة أناس من كل مكان،
والعيش في قارات مختلفة. -
1:44 - 1:46في النهاية اعتقدت أنني كنت غير محظوظ.
-
1:46 - 1:48أنا فقط لم أخلق لهذا النوع من الحياة.
-
1:49 - 1:50حسناً.
-
1:50 - 1:53كنت أمر بروتين رهيب للغاية.
-
1:53 - 1:59كنت أدرس في الجامعة، الاقتصاد،
واضطررت للحفاظ على الدرجات أعلى من المتوسط -
1:59 - 2:01من أجل إبقاء منحتي
للحفاظ على الدراسة، -
2:02 - 2:04في نفس الوقت كنت أعمل في وظيفتين
-
2:05 - 2:07ليست واحدة، بل اثنتين- بينما أدرس.
-
2:07 - 2:12لذلك فقط القول أنني كنت مرهقًا للغاية
هو تعبير مخفف تماماً. -
2:12 - 2:14كنت محترقاً بالكامل.
-
2:16 - 2:21وأتذكر بالأخص تلك الليلة
عندما عدت من العمل مشياً. -
2:22 - 2:25كان مقر العمل يبعد ساعتين من حيث أقيم.
-
2:25 - 2:27لذلك، كانت الساعة حوالي 11:00 ليلاً.
-
2:28 - 2:34وأتذكر التفكير: "يارجل، لا يمكن
أن تنتظر إلى أن تصبح 40 عاماً. -
2:35 - 2:39لا يمكن أن تنتظر حتى تبلغ من العمر
40 عاماً ويكون لك مجرد وظيفة ثابتة. -
2:39 - 2:42لا يهمني كم هو ممل، أنا فقط
أسجل دخولي للعمل وخروجي منه. -
2:43 - 2:46إنه يمكنني من دفع الإيجار.
هذا كل ما أحتاجه ". -
2:48 - 2:51ثم ذلك صدمني وتوقفت.
-
2:53 - 2:56أي نوع من عمر 20 عاماً
يود أن يكون 40 عاماً؟ -
2:58 - 3:00هل هذه هي الحياة التي أبنيها لنفسي:
-
3:00 - 3:04كل أحلام السفر حول العالم
هل سأستسلم قبل أن أحاول حتى؟ -
3:05 - 3:08كان في ذلك الوقت وذلك المكان
حيث قررت أنني يجب أن أغادر. -
3:08 - 3:12لذلك استقلت من وظائفي وألغيت منحتي
وانقطعت عن الجامعة. -
3:13 - 3:16انتقلت إلى الدنمارك للبحث
عن حاضر ومستقبل أفضل. -
3:17 - 3:19ووجدته. الدنمارك مذهلة.
-
3:19 - 3:22أتذكر عند الوصول
لهذه التجربة الجديدة كلياً -
3:22 - 3:23أفكر في نفسي،
-
3:23 - 3:27"سأغتنم كل فرصة لفعل شيء جديد.
-
3:27 - 3:30سأبني الحياة التي أريد أن أعيشها".
-
3:31 - 3:32وفعلت ذلك.
-
3:32 - 3:34بعد ثلاث سنوات، تخرجت
-
3:34 - 3:37بواحدة من أعرق الشهادات بالبلاد.
-
3:38 - 3:41لقد بنيت الشركات الناشئة التي مكنتني
من السفر في جميع أنحاء أوروبا -
3:41 - 3:43لورش العمل والمؤتمرات.
-
3:44 - 3:46بدأت ألعب الرغبي،
أصبحت بطل الرغبي الدنماركي. -
3:47 - 3:50قبل كل شيء، تمكنت من إحاطة
نفسي بأشخاص أحببتهم بعمق. -
3:51 - 3:57وأخيراً وجدت الازدهار والمتعة
والاستقرار الذي كنت أتوق إليه. -
3:57 - 3:59كنت أخيراً أعيش حلمي.
-
4:01 - 4:04ومع ذلك قررت أن أترك
كل شيء ورائي مرة أخرى -
4:04 - 4:06وهذه المرة انتقلت إلى الصين.
-
4:07 - 4:09الآن، لماذا الصين؟
-
4:09 - 4:10حسناً، أنا حقاً لا أعرف.
-
4:10 - 4:14لم أذهب إلى الصين من قبل.
في الواقع، لم أذهب إلى آسيا أبداً. -
4:14 - 4:18أقرب مكان ذهبت إليه
في ذلك الوقت كانت أثينا في اليونان. -
4:19 - 4:22أيضاً، لكي نكون صادقين،
لم يكن لدي افتتان بالصين، -
4:22 - 4:23أنا فقط لا أعرف أي شيء،
-
4:23 - 4:27وكان ذلك حافزاً جيداً بما يكفي
لكي آتي وأجربه. -
4:28 - 4:32وإذا لم يكن تغيير القارات
مغامرة بما فيه الكفاية، -
4:32 - 4:35قررت أن أهتم بالأمر كله.
-
4:35 - 4:40لذلك انتقلت من كوبنهاغن
إلى بكين كل الطريق بالقطار. -
4:40 - 4:42الآن، بالطبع،
-
4:42 - 4:45لا يوجد قطار مباشر يمكن ركوبه
من كوبنهاغن إلى بكين، -
4:45 - 4:48لذلك أخذني عبر عدة مدن
في العديد من البلدان، -
4:49 - 4:54من الدنمارك إلى السويد وفنلندا
وكل روسيا ومنغوليا وشمال الصين، -
4:54 - 4:56حتى الوصول إلى بكين.
-
4:56 - 5:01رحلة أخذتني من المدن
الروسية الصغيرة الهادئة. -
5:02 - 5:08إلى الهرب من دب في غابة سيبيريا،
إلى العيش مع البدو في منغوليا. -
5:08 - 5:13التجارب المتغيرة للحياة والتي استغرقت
مني أكثر من شهر تقريباً لإكمالها. -
5:15 - 5:21الآن، أعتقد الكثير منكم
يسأل نفسه سؤالاً عادلاً: -
5:23 - 5:24"لماذا؟"
-
5:25 - 5:28لماذا سأترك أسلوب الحياة المذهل هذا
-
5:28 - 5:32ذلك الذي أخذ مني الكثير
من العمل لبنائه من الصفر؟ -
5:32 - 5:35كنت في النهاية أعيش حلمي،
وكنت أعي ذلك تماماً. -
5:35 - 5:38فكرت في نفسي كأسعد شخص في العالم.
-
5:39 - 5:41لماذا أريد أن أترك ذلك ورائي
وأحاول أن أبدأ من جديد؟ -
5:42 - 5:44في مكان ليس لدي أي فكرة عنه،
-
5:44 - 5:46في الطرف المعاكس تماماً من العالم،
-
5:46 - 5:49حيث ليس لدي أدنى فكرة عن مدى رفاهيتي.
-
5:51 - 5:54أيضاً، لماذا أفعل ذلك بالقطار؟
-
5:55 - 5:59لماذا لا آخذ طائرة مثل الإنسان العادي؟
-
5:59 - 6:04لماذا أضيف طبقة إضافية من المخاطر
إلى هذا السيناريو غير المؤكد إلى حد كبير؟ -
6:05 - 6:08وكان الجواب بالنسبة لي واضحاً جداً.
-
6:10 - 6:13عدم اليقين هو دائماً فرصة.
-
6:15 - 6:16فكروا في هذا.
-
6:16 - 6:18في كل قرار نتخذه
-
6:19 - 6:23تكمن فرصة تجاوز الحدود المتصورة لدينا،
-
6:23 - 6:27والاقتراب خطوة واحدة من الشخص
الذي نرغب في أن نكون عليه. -
6:28 - 6:31إنه فقط عبر الوصول إلى خارج
منطقة الراحة الخاصة بنا -
6:31 - 6:34لكي نتمكن من بناء حَيَوات استثنائية،
-
6:34 - 6:36حياة نعتبرها تستحق العيش.
-
6:37 - 6:40أدرك أن مقدار ما تعلمته عن نفسي
-
6:40 - 6:43يتناسب مع المخاطرة التي أتعرض لها.
-
6:44 - 6:48بالنسبة لي، الشخص القوي هو ذلك الشخص
الذي يمكنه أن يزدهر في المجهول. -
6:48 - 6:50وأردت ذلك لنفسي.
-
6:50 - 6:53لقد أصبح شغف، ومسعى في حد ذاته.
-
6:53 - 6:56لفهم نفسي بشكل أفضل، ما أنا قادر عليه،
-
6:56 - 6:57وإلى أين أريد أن أذهب.
-
6:59 - 7:02الآن، تعلم الاستمتاع والازدهار في المجهول،
-
7:03 - 7:05هذا لا يحدث بين عشية وضحاها.
-
7:05 - 7:08إنها ليست لحظة فهم مفاجئة
أو شيء تفعلونه مرة واحدة. -
7:09 - 7:10إنها عملية
-
7:10 - 7:14عندما تفعلون في كل مرة شيئاً
كنتم تعتبرونه في السابق مستحيلاً - -
7:14 - 7:18لا يهم كم هو صغيراً، فقط شيء ما
لم تقوموا به من قبل - -
7:18 - 7:20فيزيد من ثقتكم بأنفسكم.
-
7:20 - 7:21الآن، لقد فعلتم ذلك.
-
7:21 - 7:23ويصبح معياركم الجديد،
-
7:23 - 7:26من حيث تحكمون على أنفسكم وقراراتكم.
-
7:27 - 7:29إنه بحث ديناميكي
-
7:29 - 7:32حيث نتعلّم باستمرار ونعيد اكتشاف أنفسنا -
-
7:32 - 7:34ما نحب، ما لا نحب.
-
7:34 - 7:36لأن من كنا عليه البارحة
-
7:36 - 7:39ليس من الضروري أن يحدد من نحن اليوم
-
7:39 - 7:41ومن سنكون غداً.
-
7:42 - 7:45الحياة في حالة تغير مستمرة،
إنها حركة لا تنتهي أبداً، -
7:45 - 7:47وهذا هو جمالها،
-
7:48 - 7:50ولكن عليكم أن تذهبوا إلى هناك وتجدوه.
-
7:50 - 7:54أكثر تجارب الحياة المتغيرة
التي ستعيشونها في حياتكم -
7:54 - 7:57بالتأكيد لن تأتي لتهدم أبوابكم.
-
7:57 - 7:58عليكم أن تكتشفوها بأنفسكم.
-
7:58 - 8:01شيئاً فشيئاً، ولكن باستمرار.
-
8:01 - 8:03إنها عملية بحث مدى الحياة.
-
8:05 - 8:10والآن، أفهم ما إذا كان العديد
منكم يتفق مع ما أقوله، -
8:11 - 8:14ولكنني أعلم أن القول أسهل من الفعل.
-
8:15 - 8:17إذاً، كيف يمكنني البدء؟
-
8:17 - 8:20كثير منكم على الأرجح يسأل نفسه،
"كيف يمكنني أن أبدأ؟" -
8:21 - 8:22وهذه هي الحيلة.
-
8:23 - 8:25إنه لا يهم حقاً.
-
8:25 - 8:27عليكم أن تبدأوا فقط.
-
8:28 - 8:30العمل يلهم الدافع.
-
8:30 - 8:34إذا كنتم عالقين في أحلامكم
ولا تعرفون كيف تصلون إلى هناك، -
8:34 - 8:37افعلوا شيئاً فقط،
الخطوة الأولى التالية سهلة جداً. -
8:38 - 8:41دعونا نقول، تريدون الدراسة
في الخارج وليس لديكم الموارد المالية، -
8:41 - 8:44هناك الكثير من صفحات
المنح الدراسية عبر الإنترنت. -
8:44 - 8:47أَنْشِئْوا حسابًا مجانيًا
في واحدة من تلك الصفحات. -
8:47 - 8:48افعلوا فقط الشيء الأولي جداً.
-
8:48 - 8:51ستجدون في ذلك
الدافع لفعل الشيء التالي -
8:51 - 8:53ومن ثم الشيء التالي
وثم الشيء التالي، -
8:53 - 8:55حتى تجدون طريقكم.
-
8:56 - 8:59كل قرار هو القرار الصحيح.
-
8:59 - 9:02إذا كنتم بين القرارات الصعبة،
-
9:02 - 9:05فالمشكلة هنا لا تتمثل
في اختيار الخيار الخطأ. -
9:06 - 9:08كما ترون، هذا هو الشيء
مع القرارات الصعبة. -
9:08 - 9:10إنها صعبة لأنه لا يوجد خيار أفضل واضح.
-
9:11 - 9:12وإلا فلن يكون ذلك صعباً.
-
9:13 - 9:18المسألة لا تتعلق بالاختيار على الإطلاق
والشلل بسبب الخوف من التغيير. -
9:21 - 9:25ذات مرة، أتذكر أنني أجريت
محادثة مع صديق قديم جيد لي، -
9:26 - 9:30وهي محادثة أجريناها
مراراً وتكراراً على مر السنين -
9:30 - 9:34مع الأشخاص الذين لديهم الكثير من الفرص،
-
9:34 - 9:38مع ذلك قرروا أن يكونوا عالقين
وراء الخوف من التغيير - -
9:38 - 9:39قرروا أن يكونوا كذلك.
-
9:40 - 9:42لذلك صديقي سعيد للغاية لرؤيتي،
-
9:42 - 9:44يقول مثلًا، "باتريك، أنت تعيش حلمي،
-
9:45 - 9:48عندما أفتح انستغرام،
أنت في مكان مختلف في العالم. -
9:48 - 9:51أعتقد دائماً، أنني سأشاركك في المرة
القادمة التي تقوم فيها بذلك". -
9:51 - 9:56وحالي، "نعم، إنه رائع جداً،
فلماذا لا تفعل ذلك؟" -
9:56 - 9:57أعلم أنه يستطيع.
-
9:58 - 10:01ثم يعدد قائمة الأسباب -
-
10:02 - 10:07ادعاءات عادلة جداً:
جامعة، وظيفة، عائلة، أصدقاء - -
10:07 - 10:12ليبرر لنفسه لماذا لا يقوم بمطاردة حلمه.
-
10:14 - 10:16وأعتقد دائماً -
-
10:18 - 10:20إنه عادل جداً، أنا لا أحكم،
-
10:20 - 10:23وقد يبدو هذا صعباً بعض الشيء -
-
10:24 - 10:28لكننا مسؤولون عن سعادتنا الخاصة.
-
10:30 - 10:32تعاملوا مع الأمر رغم صعوبته
بطريقة شجاعة وحازمة -
10:32 - 10:35أبني الحياة التي تعتبرونها تستحق العيش،
-
10:35 - 10:37إنها أيضاً تضحية.
-
10:38 - 10:40إنها ليست دائماً رحلة سهلة،
-
10:40 - 10:43لكن هذه هي الطريقة الوحيدة التي
يمكنكم من خلالها دفع الخوف جانباً -
10:43 - 10:46والاقتراب أكثر من الشخص الذي
ترغبون في أن تصبحوا عليه. -
10:49 - 10:50لنختتم الأمور،
-
10:50 - 10:54أود أن أتحدى تصوركم لعدم اليقين،
-
10:55 - 10:58من عقلية الخطر والندرة
-
10:58 - 11:01إلى عقلية الوفرة والفرص.
-
11:02 - 11:04عدم اليقين فرصة ثمينة.
-
11:05 - 11:06تقبلوه.
-
11:07 - 11:08كونوا أصدقاء معه.
-
11:08 - 11:12وسترون كيف يمكن لعالم جديد
كامل من الخيارات المذهلة -
11:12 - 11:13يفتح أمام أعينكم -
-
11:13 - 11:15لمجرد أنكم تتجرؤون على التغيير.
-
11:16 - 11:19استخدموه كأداة للتعرف
على أنفسكم بشكل أفضل، -
11:19 - 11:21لبناء حب الذات
-
11:21 - 11:25وللاقتراب خطوة واحدة
من بناء الحياة التي تريدون بنائها. -
11:26 - 11:31لأنه في النهاية، نحن مسؤولون
عن الحياة التي نبنيها لأنفسنا. -
11:31 - 11:33شكراً جزيلاً.
-
11:33 - 11:35(تصفيق)
- Title:
- تقبل عدم اليقين لبناء الحياة التي نريدها | باتريك ماين | TEDxYouth@CISB
- Description:
-
"كيف يمكن لبعض الناس الذين يتمتعون بفرص متساوية أو حتى أقل منا أن يتمكنوا من بناء حياة غير عادية، بينما يكافح الآخرون؟" في محادثة ملهمة، يدعو باتريك الجمهور إلى إعادة التفكير في مقاربته لعدم اليقين واستخدامه كأداة لبناء حياة تستحق العيش. بعد العمل والدراسة والعيش في ثلاث قارات بحلول سن 25، يستخدم باتريك حالة عدم اليقين كأداة لبناء حياة من الازدهار.
تم تقديم هذه المحادثة في حدث TEDx باستخدام تنسيق مؤتمر TED لكن تم تنظيمه بشكل مستقل بواسطة مجتمع محلي. تعرف على المزيد على https://www.ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 11:36
![]() |
Riyad Altayeb approved Arabic subtitles for Embracing uncertainty to build the life we want | Patrick Mayne | TEDxYouth@CISB | |
![]() |
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for Embracing uncertainty to build the life we want | Patrick Mayne | TEDxYouth@CISB | |
![]() |
Hussain Laghabi accepted Arabic subtitles for Embracing uncertainty to build the life we want | Patrick Mayne | TEDxYouth@CISB | |
![]() |
Hussain Laghabi edited Arabic subtitles for Embracing uncertainty to build the life we want | Patrick Mayne | TEDxYouth@CISB | |
![]() |
Lilav Alarashi edited Arabic subtitles for Embracing uncertainty to build the life we want | Patrick Mayne | TEDxYouth@CISB | |
![]() |
Lilav Alarashi edited Arabic subtitles for Embracing uncertainty to build the life we want | Patrick Mayne | TEDxYouth@CISB | |
![]() |
Lilav Alarashi edited Arabic subtitles for Embracing uncertainty to build the life we want | Patrick Mayne | TEDxYouth@CISB | |
![]() |
Sultan Aljohani edited Arabic subtitles for Embracing uncertainty to build the life we want | Patrick Mayne | TEDxYouth@CISB |