< Return to Video

Как кукуруза завоевала весь мир — Крис Книсли

  • 0:07 - 0:10
    В настоящее время кукуруза составляет
  • 0:10 - 0:12
    более 10% общемирового
    производства зерновых культур.
  • 0:12 - 0:16
    Только в Соединённых Штатах Америки
    общая площадь кукурузных полей
  • 0:16 - 0:17
    сопоставима с территорией Германии.
  • 0:17 - 0:21
    И если у других возделываемых культур
    существует разнообразие сортов,
  • 0:21 - 0:26
    то более 99% выращиваемой кукурузы
    принадлежит лишь к одной разновидности —
  • 0:26 - 0:29
    Yellow Dent-2.
  • 0:29 - 0:32
    Это означает, что сейчас
    Yellow Dent-2 выращивают
  • 0:32 - 0:35
    больше всех остальных культур на планете.
  • 0:35 - 0:39
    Как же к единственной
    разновидности растения
  • 0:39 - 0:44
    пришёл такой огромный успех
    в истории сельского хозяйства?
  • 0:44 - 0:48
    Более 9 000 лет назад кукуруза, или маис,
  • 0:48 - 0:53
    впервые была одомашнена от теосинте —
    растения, произрастающего в Мезоамерике.
  • 0:53 - 0:57
    Твёрдые как камень семена теосинте
    практически невозможно было есть,
  • 0:57 - 1:01
    однако волокнистые обёртки её початков
    являлись универсальным материалом.
  • 1:01 - 1:07
    В течение ещё 4 700 лет земледельцы
    превратили его в ведущую сельхозкультуру
  • 1:07 - 1:10
    с крупными початками и съедобными зёрнами.
  • 1:10 - 1:15
    По мере распространения кукурузы
    на территории Америки
  • 1:15 - 1:19
    её роль всё возрастала, и у многих
    коренных народов она почиталась
  • 1:19 - 1:22
    как богиня «Кукуруза Мать»,
    прародительница сельского хозяйства.
  • 1:22 - 1:27
    Впервые попав в Америку, европейцы
    поначалу сторонились странного растения.
  • 1:27 - 1:31
    Многие даже считали его источником
    различий во внешности и культуре
  • 1:31 - 1:33
    между ними и мезоамериканцами.
  • 1:33 - 1:36
    Однако попытки выращивать
    европейские культуры
  • 1:36 - 1:39
    на американской почве
    скоро потерпели неудачу,
  • 1:39 - 1:42
    и первые поселенцы вынуждены
    были расширить свой рацион.
  • 1:42 - 1:46
    Новый злак пришёлся по вкусу,
    и вскоре маис пересёк Атлантику,
  • 1:46 - 1:50
    а благодаря способности произрастать
    в различных климатических условиях
  • 1:50 - 1:53
    стал популярной культурой
    во многих европейских странах.
  • 1:53 - 1:55
    Став независимым государством,
  • 1:55 - 1:58
    США завоевали пальму первенства
    в выращивании кукурузы.
  • 1:58 - 2:02
    В начале XIX века
    в различных регионах страны
  • 2:02 - 2:06
    выращивали самые разнообразные
    по размерам и вкусам сорта.
  • 2:06 - 2:07
    Однако к середине XIX века оказалось,
  • 2:07 - 2:11
    что все эти уникальные сорта
    не только сложно упаковывать
  • 2:11 - 2:14
    для перевозки по железной дороге,
    но и реализовывать продавцам.
  • 2:14 - 2:19
    Торговые бюро таких железнодорожных узлов,
    как Чикаго, рекомендовали фермерам
  • 2:19 - 2:21
    выращивать унифицированный вид культуры.
  • 2:21 - 2:26
    Это пожелание было реализовано
    на Всемирной выставке в 1893 году,
  • 2:26 - 2:31
    на которой Джеймс Рейд за свой
    сорт Yellow Dent получил голубую ленту.
  • 2:31 - 2:35
    В течение последующих 50 лет
    Yellow Dent покорил всю страну.
  • 2:35 - 2:38
    После Второй мировой войны
    также широко распространились
  • 2:38 - 2:41
    такие технические новшества,
    как механизированные комбайны.
  • 2:41 - 2:46
    Так, поле кукурузы, которое раньше
    жали вручную целый день,
  • 2:46 - 2:50
    можно было убрать за каких-то пять минут!
  • 2:50 - 2:54
    Ещё одно изобретение военного времени —
    взрывчатое вещество нитрат аммония —
  • 2:54 - 2:57
    так же обрёл новую жизнь на ферме.
  • 2:57 - 2:59
    Вооружившись новым
    искусственным удобрением,
  • 2:59 - 3:03
    фермеры смогли выращивать
    густые поля кукурузы год за годом,
  • 3:03 - 3:08
    не меняя на них культуры, чтобы
    восстановить содержание в почве азота.
  • 3:08 - 3:10
    И хотя все эти новшества сделали кукурузу
  • 3:10 - 3:13
    весьма привлекательной культурой
    в глазах американских фермеров,
  • 3:13 - 3:16
    в целях удержания высоких цен
    сельскохозяйственная политика США
  • 3:16 - 3:20
    накладывала для каждого хозяйства
    ограничения на размеры кукурузных угодий.
  • 3:20 - 3:23
    Однако в 1972 году президент
    Ричард Никсон снял данные ограничения
  • 3:23 - 3:27
    ввиду договорённостей о закупке крупной
    партии зерна Советским союзом.
  • 3:27 - 3:31
    Благодаря новой торговой сделке
    и технологиям Второй мировой войны,
  • 3:31 - 3:35
    производство кукурузы стремительно
    достигло мировых масштабов.
  • 3:35 - 3:40
    Все эти горы маиса породили
    многочисленные продукты на его основе.
  • 3:40 - 3:42
    Кукурузный крахмал стали применять
  • 3:42 - 3:45
    в качестве загустителя
    для всего — от бензина до клея,
  • 3:45 - 3:48
    а также перерабатывать
    в дешёвый подсластитель —
  • 3:48 - 3:51
    кукурузный сироп с фруктозой.
  • 3:51 - 3:55
    Маис стал и одним из самых дешёвых
    в мире кормов для сельхозскота.
  • 3:55 - 3:58
    Это привело к удешевлению
    мясного производства,
  • 3:58 - 4:02
    что в свою очередь повысило спрос
    на мясо и кукурузные корма.
  • 4:02 - 4:07
    Сегодня люди потребляют
    всего лишь 40% выращиваемой кукурузы,
  • 4:07 - 4:12
    а остальные 60% идут на нужды мировых
    производителей потребительских товаров.
  • 4:12 - 4:16
    Однако за распространение этой
    чудо-культуры приходится расплачиваться.
  • 4:16 - 4:19
    Переизбыток нитрата аммония
    на кукурузных полях
  • 4:19 - 4:21
    привёл к загрязнению источников воды.
  • 4:21 - 4:26
    На счету у кукурузы также бо́льшая доля
    выбросов СО₂ в сфере сельского хозяйства,
  • 4:26 - 4:30
    отчасти из-за увеличившегося
    мясного скотоводства.
  • 4:30 - 4:33
    Употребление кукурузного сиропа
    с фруктозой, скорее всего,
  • 4:33 - 4:35
    является одной из причин
    диабета и ожирения.
  • 4:35 - 4:38
    А рост числа монокультурных
    фермерских хозяйств
  • 4:38 - 4:43
    поставил продовольственную сферу в опасную
    зависимость от вредителей и патогенов:
  • 4:43 - 4:46
    какой-нибудь вирус может поразить
  • 4:46 - 4:48
    мировые запасы этой самой
    распространённой культуры.
  • 4:48 - 4:51
    Кукуруза проделала длинный путь
    от густой травы
  • 4:51 - 4:54
    до важнейшей составляющей
    мировой промышленности.
  • 4:54 - 5:00
    Но лишь время покажет, насколько
    устойчивым окажется её початок.
Title:
Как кукуруза завоевала весь мир — Крис Книсли
Speaker:
Крис Книсли
Description:

Посмотреть урок полностью: https://ed.ted.com/lessons/how-corn-conquered-the-world-chris-kniesly

В настоящее время в мире кукуруза составляет более 10%
производства зерновых культур. Но более 99% выращиваемой кукурузы принадлежит лишь к одной её разновидности — Yellow Dent-2. Это означает, что сейчас Yellow Dent-2 выращивают больше всех остальных культур на планете. Как же к единственной разновидности сельскохозяйственного растения пришёл такой огромный успех? За взлётом этой чудо-культуры проследит Крис Книсли.

Урок — Крис Книсли, мультипликация — Artrake Studio.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
05:00
Retired user approved Russian subtitles for How corn conquered the world
Retired user edited Russian subtitles for How corn conquered the world
Péter Pallós accepted Russian subtitles for How corn conquered the world
Péter Pallós edited Russian subtitles for How corn conquered the world
Péter Pallós edited Russian subtitles for How corn conquered the world
Ростислав Голод edited Russian subtitles for How corn conquered the world
Ростислав Голод edited Russian subtitles for How corn conquered the world
Ростислав Голод edited Russian subtitles for How corn conquered the world
Show all

Russian subtitles

Revisions