< Return to Video

Nick Cave: Thick Skin | ART21 "Exclusive"

  • 0:08 - 0:13
    我是在克兰布鲁克艺术学院读研究生的
  • 0:13 - 0:16
    我觉得一开始还挺震惊的,
  • 0:16 - 0:20
    因为全校只有我一个是少数族裔
  • 0:20 - 0:22
    那时是1988年。
  • 0:23 - 0:26
    在同龄人的艺术圈子里
  • 0:26 - 0:28
    我只当自己是又一个艺术家而已
  • 0:29 - 0:30
    这对我来说很困难——那是我第一次
  • 0:31 - 0:36
    被迫面对自己黑人的身份
  • 0:40 - 0:43
    当我八岁左右时,我的妈妈跟我说了
  • 0:43 - 0:46
    我必须直面的复杂状况
  • 0:46 - 0:51
    知道这些后的我想:
    “我得练出一副厚脸皮才行,
  • 0:51 - 0:55
    我得能施展拳脚……
    [笑]
  • 0:55 - 0:58
    哪怕是在这个没有顺境只有逆境的世界。”
  • 0:59 - 1:01
    但我该怎么办呢?
  • 1:05 - 1:07
    我曾因“黑鬼”的身份被侮辱过
  • 1:09 - 1:11
    那次我教完课,夹着公文包走在回家的路上
  • 1:11 - 1:16
    一群秘密警察围住了我,说:
  • 1:16 - 1:17
    “躺到地上。”
  • 1:17 - 1:20
    因为那条街上有家便利店被抢了
  • 1:20 - 1:23
    这就是我所面临的现实
  • 1:26 - 1:27
    我得冷静地思考
  • 1:28 - 1:31
    我得在心理上
  • 1:31 - 1:33
    我需要静下来
  • 1:34 - 1:35
    将其转化为观念
  • 1:35 - 1:37
    以在某种意义上
  • 1:37 - 1:41
    避免沦为单纯的情绪发泄
  • 1:41 - 1:45
    而如果我没能忍住,
    这些创作就是发泄的结果,
  • 1:46 - 1:50
    这一切都变成了我创作的冲动。
  • 1:56 - 2:00
    我不会视这些「连声衣」作有趣的玩意。
  • 2:02 - 2:04
    它们其实是来自一个非常黑暗的地方,
  • 2:08 - 2:13
    它把性别、种族和社会阶级都隐藏了。
  • 2:14 - 2:17
    它们使得你弃用批判态度去观赏这些作品
  • 2:18 - 2:22
    你知道,我们倾向把所有事物都标签上
  • 2:22 - 2:25
    我们希望为他们找到他的定位。
  • 2:28 - 2:32
    我们要怎样,为那些少数的冠上所谓的「定位」呢?
Title:
Nick Cave: Thick Skin | ART21 "Exclusive"
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Art21
Project:
"Extended Play" series
Duration:
02:49

Chinese, Simplified subtitles

Revisions Compare revisions