Nick Cave: Thick Skin | ART21 "Exclusive"
-
0:08 - 0:13我读研究生是在克兰布鲁克艺术学院
-
0:13 - 0:16一开始挺震惊的,我觉得
-
0:16 - 0:20因为全校只有我一个是少数族裔
-
0:20 - 0:22那还是1988年
-
0:23 - 0:26于是我置身同龄群体之外
-
0:26 - 0:28自认是不同于他们的艺术家
-
0:29 - 0:30这对我来说很困难——那是我第一次
-
0:31 - 0:36被迫直面自己的黑人身份
-
0:40 - 0:43当我大概八岁时,我的妈妈告诉了我
-
0:43 - 0:46我将不得不面对的复杂难题
-
0:46 - 0:51知道这些后的我想:
“我得练出一副厚脸皮才行, -
0:51 - 0:55我得能施展拳脚……
[笑] -
0:55 - 0:58哪怕是在这个爱和我对着干的世界。”
-
0:59 - 1:01我该如何面对这些问题呢?
-
1:05 - 1:07我曾因为是“黑鬼”被侮辱过
-
1:09 - 1:11那次我教完课,夹着公文包走在回家的路上
-
1:11 - 1:16一群秘密警察围住了我,说:
-
1:16 - 1:17“躺到地上。”
-
1:17 - 1:20因为那条街上有家便利店被抢了
-
1:20 - 1:23这就是真实发生在我身上的事
-
1:26 - 1:27
-
1:28 - 1:31
-
1:31 - 1:33
-
1:34 - 1:35
-
1:35 - 1:37
-
1:37 - 1:41
-
1:41 - 1:45
-
1:46 - 1:50
-
1:56 - 2:00
-
2:02 - 2:04
-
2:08 - 2:13
-
2:14 - 2:17
-
2:18 - 2:22
-
2:22 - 2:25
-
2:28 - 2:32
Underdog Lcm edited Chinese, Simplified subtitles for Nick Cave: Thick Skin | ART21 "Exclusive" | ||
Underdog Lcm edited Chinese, Simplified subtitles for Nick Cave: Thick Skin | ART21 "Exclusive" | ||
Underdog Lcm edited Chinese, Simplified subtitles for Nick Cave: Thick Skin | ART21 "Exclusive" | ||
Underdog Lcm edited Chinese, Simplified subtitles for Nick Cave: Thick Skin | ART21 "Exclusive" | ||
Eva edited Chinese, Simplified subtitles for Nick Cave: Thick Skin | ART21 "Exclusive" | ||
Eva edited Chinese, Simplified subtitles for Nick Cave: Thick Skin | ART21 "Exclusive" | ||
Eva edited Chinese, Simplified subtitles for Nick Cave: Thick Skin | ART21 "Exclusive" |