Переосмыслим капитализм ради спасения климата
-
0:01 - 0:03Я защитница деревьев.
-
0:03 - 0:05Бóльшую часть детства я провела,
-
0:05 - 0:07сидя на огромных корнях
развесистого лесного бука, -
0:07 - 0:10то читая, то глядя в небо
-
0:10 - 0:11сквозь его ветви.
-
0:11 - 0:13Он был моей опорой и опёкой
-
0:13 - 0:17и связывал меня с чем-то
бесконечно бóльшим, чем я сама. -
0:17 - 0:19Я думала, что деревья бессмертны,
-
0:19 - 0:21что они всегда будут здесь.
-
0:22 - 0:24Но я ошибалась.
-
0:24 - 0:26Деревья умирают.
-
0:26 - 0:29Изменение климата убивает кедры Ливана
-
0:29 - 0:31и лесá американского Запада.
-
0:32 - 0:34И гибнут не только деревья.
-
0:34 - 0:39С 1998 года сильная жара унесла
жизни более 160 000 человек, -
0:40 - 0:44а неконтролируемое изменение
климата может убить ещё миллионы. -
0:44 - 0:46Как же мы дошли до такого?
-
0:46 - 0:48Конечно, есть много причин,
-
0:48 - 0:49но одна из самых важных в том,
-
0:49 - 0:53что мы позволили капитализму
превратиться в чудовище. -
0:54 - 0:57Я большой поклонник капитализма
в его лучших проявлениях. -
0:57 - 1:01В конце концов, я экономист
и профессор бизнес-школы. -
1:01 - 1:04Я считаю, что подлинно свободные
и справедливые рынки — -
1:04 - 1:07одно из великих изобретений человечества.
-
1:07 - 1:11Но вот загвоздка: рынки
творят чудеса только тогда, -
1:11 - 1:14когда цены отражают реальные затраты.
-
1:14 - 1:17А сейчас цены в полном раздрае.
-
1:17 - 1:20Мы позволяем фирмам,
продающим ископаемое топливо, -
1:20 - 1:23да и вообще любому,
кто выбрасывает парниковые газы, -
1:23 - 1:27причинять огромный ущерб,
за который им не нужно платить. -
1:28 - 1:29Это вряд ли справедливо.
-
1:30 - 1:33Представьте на мгновение,
-
1:33 - 1:36что у меня в ладонях облако электронов,
-
1:36 - 1:39электричество на угольном топливе,
стоимостью 10 долларов, -
1:39 - 1:43которого хватит, чтобы питать
ваш мобильный телефон более 10 лет. -
1:43 - 1:45Звучит как выгодная сделка.
-
1:45 - 1:47Но это так дёшево только потому,
-
1:47 - 1:50что вы не платите за причинённый вред.
-
1:51 - 1:55Сжигание угля выбрасывает
в воздух такие яды, как ртуть и свинец, -
1:55 - 1:58увеличивая расходы на здравоохранение
на миллиарды долларов -
1:58 - 2:02и ежегодно вызывая смерть
сотен тысяч людей. -
2:03 - 2:07Оно также выделяет огромное
количество углекислого газа. -
2:07 - 2:09Так что другая часть
реальной стоимости угля — -
2:09 - 2:14это климатический ущерб,
который он нанесёт и уже наносит. -
2:14 - 2:18Этим летом в Калифорнии сгорело
более миллиона акров земли, -
2:18 - 2:22а из-за сильных наводнений
треть Бангладеш оказалась под водой. -
2:22 - 2:26Сотни исследований пытались
подсчитать цену этих потерь. -
2:26 - 2:28Моё понимание их результатов —
-
2:28 - 2:31и здесь я полагаюсь на своих коллег
из Школы общественного здравоохранения -
2:31 - 2:33и моих друзей-экономистов —
-
2:33 - 2:37в том, что выработка угольной
электроэнергии на сумму 10 долларов -
2:37 - 2:42наносит как минимум на 8 долларов
вреда здоровью человека -
2:42 - 2:46и кроме того ущерб климату
как минимум на 8 долларов, -
2:47 - 2:49а, возможно, и больше.
-
2:49 - 2:52Поэтому настоящая стоимость
этой горстки электронов — -
2:52 - 2:53не 10 долларов.
-
2:53 - 2:56Скорее это 26 долларов.
-
2:57 - 3:02Скрытая стоимость сжигания нефти и газа
и употребления говядины -
3:02 - 3:05столь же огромна и столь же несправедлива.
-
3:06 - 3:10Каждому, кто пытается
построить чистую экономику, -
3:10 - 3:13приходится конкурировать с фирмами,
которые сильно субсидируются -
3:13 - 3:16за счёт разрушения нашего здоровья
и ухудшения нашего климата. -
3:17 - 3:20Я не подписывалась на такой капитализм.
-
3:20 - 3:24Этот рынок ни свободен, ни справедлив.
-
3:25 - 3:26Итак...
-
3:27 - 3:29что же нам делать?
-
3:31 - 3:35«Простой» ответ состоит в том,
что правительства должны требовать, -
3:35 - 3:39чтобы те, кто выбрасывают парниковые газы,
платили бы за причинённый ими ущерб. -
3:40 - 3:42Однако на данный момент
-
3:42 - 3:44нет особых признаков того,
что правительства к этому готовы, -
3:44 - 3:47отчасти потому, что компании,
работающие на ископаемом топливе, -
3:47 - 3:52последние 20 лет использовали
свои сильно субсидируемые прибыли, -
3:52 - 3:54чтобы отрицать реальность
изменения климата -
3:54 - 3:59и осыпать политиков, которые должны
регулировать их, деньгами. -
3:59 - 4:01Итак, вот моя безумная идея.
-
4:02 - 4:04Думаю, бизнес должен активизироваться.
-
4:05 - 4:09Я считаю, что бизнес должен
исправить капитализм. -
4:09 - 4:10Понимаю.
-
4:10 - 4:14Некоторые из вас, вероятно,
думают: «Флаг тебе в руки». -
4:15 - 4:20Разве я только что не сказала,
что компании — это те, кто отрицает науку, -
4:20 - 4:23искажает рынок и лоббирует политиков?
-
4:23 - 4:24Да, сказала.
-
4:25 - 4:30Но исправить это непосредственно
отвечает интересам частного сектора. -
4:30 - 4:33Дело в том, что бизнесу придёт конец,
-
4:33 - 4:36если мы не остановим изменение климата.
-
4:36 - 4:38Будет трудно зарабатывать деньги,
-
4:38 - 4:40когда великие прибрежные
города окажутся под водой, -
4:40 - 4:43а миллионы разъярённых
людей двинутся к северу -
4:43 - 4:45из-за неурожая.
-
4:45 - 4:48Будет сложно сохранить
свободное предпринимательство, -
4:48 - 4:51если большинство людей
считают, что белые богачи -
4:51 - 4:55используют его, чтобы уничтожить
планету ради собственной выгоды. -
4:56 - 5:00Итак, позвольте мне рассказать
вам, как это выглядит на деле. -
5:00 - 5:04Мой друг Эрик Осмундсен оставил
непыльную работу в частных вложениях, -
5:04 - 5:08чтобы стать генеральным директором
мусороперерабатывающей компании. -
5:08 - 5:12Звучит немного странно,
-
5:12 - 5:14но Эрик хотел изменить ситуацию,
-
5:14 - 5:16и изменение способа обращения с мусором
-
5:16 - 5:19могло бы сократить
выбросы на миллиарды тонн. -
5:20 - 5:23Сразу же он столкнулся
с серьёзной проблемой: -
5:23 - 5:26индустрия была полностью коррумпирована.
-
5:26 - 5:29Фирмы сокращали расходы,
незаконно вывозя мусор, -
5:29 - 5:31законы не соблюдались,
-
5:31 - 5:34а штрафы за нарушение были мизерными.
-
5:35 - 5:37Эрик объявил, что избавится от мусора
-
5:37 - 5:41и поднимет цены, чтобы покрыть
неизбежные при этом расходы. -
5:41 - 5:44Многие из его старших сотрудников
считали его сумасшедшим. -
5:44 - 5:46Половина из них уволились.
-
5:46 - 5:48Так же поступили и многие его клиенты.
-
5:48 - 5:50Его конкуренты осудили его за то,
-
5:50 - 5:52что он подорвал репутацию отрасли,
-
5:52 - 5:55и он начал получать личные угрозы.
-
5:56 - 5:59Но коррупция лучше всего
работает, когда она скрыта. -
6:00 - 6:04Как только Эрик объявил об этом
во всеуслышание, люди его поддержали. -
6:04 - 6:06Некоторые клиенты были
готовы платить больше. -
6:07 - 6:10Его инвесторы согласились,
что высокие идеалы окупятся. -
6:11 - 6:15Тем из его сотрудников, которые остались,
понравилась идея заявить о своей позиции, -
6:15 - 6:18и они нашли множество законных
путей сократить расходы. -
6:18 - 6:21Эрик убедил нескольких своих конкурентов
-
6:21 - 6:24к нему присоединиться и отказаться
от незаконного сбыта мусора, -
6:24 - 6:28и регулирующим органам стало
намного сложнее оставаться в стороне. -
6:29 - 6:33Сегодня компания Эрика Norsk Gjenvinning —
-
6:33 - 6:36одна из крупнейших компаний
по переработке вторсырья в Скандинавии. -
6:36 - 6:38Позвольте мне подвести итог.
-
6:38 - 6:40Вот четыре столпа перемен:
-
6:41 - 6:44создать бизнес, который сможет
установить правильную цену -
6:44 - 6:46и при этом остаться прибыльным,
-
6:47 - 6:50убедить конкурентов сделать то же самое,
-
6:50 - 6:53убедить инвесторов,
что дело принесёт деньги, -
6:54 - 6:57и заставить правительства
закрепить правильные цены законом, -
6:57 - 7:00так чтобы любители
лёгкой наживы не выжили. -
7:00 - 7:03Я не говорю вам, что мы в этом преуспели.
-
7:03 - 7:05Дела довольно безнадёжны.
-
7:05 - 7:09Но есть тысячи бизнесменов,
подобных Эрику, -
7:09 - 7:12и миллионы таких, как мы.
-
7:12 - 7:18Мы — потребители, сотрудники,
инвесторы и граждане. -
7:18 - 7:22Вместо того чтобы отказываться
от капитализма, давайте исправим его, -
7:22 - 7:26сделав рынки по-настоящему
справедливыми и свободными -
7:26 - 7:31и не позволяя никому свалить на нас мусор
и уйти, не заплатив за это. -
7:32 - 7:38У нас есть ресурсы и технологии
для решения проблемы изменения климата. -
7:38 - 7:42Вместе мы можем спасти
деревья и друг друга. -
7:43 - 7:45Спасибо.
- Title:
- Переосмыслим капитализм ради спасения климата
- Speaker:
- Ребекка Хендерсон
- Description:
-
«Бизнесу конец, если мы не предотвратим изменение климата», — говорит экономист Ребекка Хендерсон. В этом смелом выступлении она описывает, как бесконтрольный капитализм подрывает окружающую среду и вредит здоровью людей. Она призывает компании взяться за ум и помочь исправить климатический кризис, которому они способствуют. Послушайте, как выглядит переосмысленный капитализм, в котором компании платят за наносимый климату ущерб.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:47
![]() |
Retired user edited Russian subtitles for To save the climate, we have to reimagine capitalism | |
![]() |
TED Translators admin edited Russian subtitles for To save the climate, we have to reimagine capitalism | |
![]() |
Retired user approved Russian subtitles for To save the climate, we have to reimagine capitalism | |
![]() |
Retired user edited Russian subtitles for To save the climate, we have to reimagine capitalism | |
![]() |
Retired user edited Russian subtitles for To save the climate, we have to reimagine capitalism | |
![]() |
Retired user edited Russian subtitles for To save the climate, we have to reimagine capitalism | |
![]() |
Retired user edited Russian subtitles for To save the climate, we have to reimagine capitalism | |
![]() |
Retired user accepted Russian subtitles for To save the climate, we have to reimagine capitalism |